Продолжаем говорить про левантийский диалект и сегодня рассмотрим употребление слова لسّا [lissa]
В зависимости от контекста оно может означать ещё, ещё нет, все ещё, пока ещё, пока нет, не сейчас.
1. Ещё нет, пока нет, все ещё нет
Если мы хотим выразить отрицательное значение, то в этом случае мы употребляем слово لسا с отрицательными частицами ما/مو/مش
لسّا ما شفت الحلقة الجديدة من المسلسل
[lissa la shufet il-ḥal'ah l-jdiideh min il-musalsal]
Я еще не видел новую серию сериала
لسّا ما رح روح عالشغل
[lissa ma raḥ ruuḥ 3ash-sheghil]
Я пока не иду на работу
С причастиями или прилагательными используем مو/مش
الكاتو لسّا مش جاهز
[il-gaatu lissa mish jaahez]
Пирог еще не готов
لسّا مو صحيان بدي قهوة
[lissa mu ṣaḥyaan biddi 'ahweh]
Я ещё не проснулся, надо выпить кофе
2. Ещё, пока ещё, все ещё
Если мы говорим о том, что происходит сейчас, после لسّا употребляем левантийский "present continuous" с частицей عم
لسّا عم اشتغل بنفس الشركة
[lissa 3am ishteghil bi nafs ish-sherkeh]
Я все ещё работаю в той же компании
لسّا عم جهّز حالي للامتحان
[lissa 3am jahhiz ḥaalii lal-emtiḥaan]
Я ещё готовлюсь к экзамену
3. Если мы используем после لسّا простое настоящее время (المضارع), то будем говорить о каких-то повторяющихся действиях, привычках.
لسّا بتشرب القهوة كل صبح؟
[lissa bteshrib il-'ahweh kill ṣubḥ]
Ты ещё пьешь кофе каждое утро?
لسّا بتروح عالجيم (النادي الرياضي) كل أسبوع؟
[lissa btruuḥ 3al-jiim kill 'usbuu3]
Ты ещё ходишь в спортзал каждую неделю?
4. Мы также можем употреблять لسّا со словами, обозначающими время, например, если хотим сказать, что еще рано.
لسّا بكّير خليك معنا
[lissa bakkiir khallik ma3na]
Еще рано, оставайся.
5. Со словами عند/مع мы можем употреблять لسّا, чтобы сказать, что у кого-то ещё что-то осталось.
لسّا عندي شغل اليوم
[lissa 3andi shegil il-youm]
Мне еще надо сегодня поработать/заняться делами (То есть еще осталась работа, которую я не сделал).
لسّا معي وقت
[lissa ma3ii wa'et]
У меня еще есть время.
6. Иногда слово لسّا может означать только, только что
لسّا شفتو الصبح، كان شكلو تعبان
[lissa shuftu iṣ-ṣubḥ kaan shaklu ta3baan]
Я его вот только утром видел, он был какой-то уставший.
لسّا مبارح وصلت، ما لحقت اشرتي الأغراض
[lissa mbaareḥ wuṣelit ma laḥe'it ishtari il-'aghraaḍ]
Я только вчера приехал, еще не успел ничего купить.
لسّا هلاء/هلق وصلت، خليني ارتاح شوي
[lissa halla' wuṣelit khallinii irtaaḥ shwey]
Я только что приехал, дай мне немного отдохнуть.
7. Слово لسّا можно употреблять в сочетании с различными личными местоимениями: لسّاني، لسّاك، لسّاكي، لسّاه، لسّاها и так далее. Также возможен вариант с добавлением ت, например, لسّاتني، لسّاتك، لسّاتو
لسّاني بالبيت
[lissanii bil-beyt]
Я еще дома
لسّاتك هون، ما رحت؟
[lissatak huun ma reḥit]
Ты ещё здесь, не ушел?
Как всегда, присылайте свои выражения и примеры употребления в комментарии!
#Диалекты
Арабский попугай