Я везде стараюсь подмечать идеи, которые могут помочь в работе. Попадаются они в самых разных местах. Например — в Третьяковской галерее, на выставке "Передвижники". К этой выставке выпущен альбом на Ясном языке. Пример текста на слайде.
Я вообще очень внимательно отношусь к текстам и языку. Возможно, вы слышали моё
выступление про тексты (
преза,
статья).
А про проверку сложности языка я писал вот
тут.
Ясный язык — это адаптированный национальный язык для людей с ментальными особенностями или другими трудностями восприятия информации. Он подходит для иностранцев, пожилых, или наоборот юных. И знаете, что? Он, кажется, отлично подходит для технических документов и требований.
Не потому, что разработчики и заказчики имеют ментальную инвалидность (хотя иногда закрадываются сомнения). А для снижения когнитивной нагрузки. Разработчики держат в голове структуру из 7-10 последовательно состыкованных модулей/классов и 3-7 уровней абстракции (а то и 10-15). Им есть, о чем подумать. У заказчиков из бизнеса тоже, я вас уверяю. И лишний раз забивать им головы и заставлять продираться через сложные тексты — просто непродуктивно.
Поэтому тексты нужно делать максимально простыми и четкими — без неоднозначностей и запутанных фраз. Ясными.
Ясным языком занимаются банки, операторы сотовой связи и — в некоторых странах — государство (не в РФ). Есть инструкция от
Сбера и
предварительный стандарт от фонда «Наш Солнечный Мир».
Принципы Ясного языка (про предстандарту):
* использовать ограниченный набор слов естественного языка. Для русского есть списки первых 100 и первых 1000 самых частотных слов, они покрывают 60% всех текстов.
* не заменять существительные на местоимения (он, она, этот, который)
* не использовать синонимы (одно понятие — одно название)
* избегать многозначных слов, или использовать их всегда в одном и том же смысле ("сервер" — компьютер и "сервер" — программа на компьютере)
* использовать слова только в прямом значении (плохо: "поле ввода подсвечивается", "отчет должен отражать информацию")
* избегайте специальных терминов, либо выносите их в словарь
* избегайте жаргона
* используйте одни и те же слова и конструкции, не боясь повторов и тавтологий
* не используйте отрицания
* подавайте информацию порционно: одно предложение — одна фраза
* стройте предложение от известного к новому
* используйте простые предложения
* избегайте причастных и деепричастных оборотов. Разбивайте предложения на несколько.
Практически те же рекомендации содержатся и в руководствах по написанию требований!
Но предстандарт написан лингвистами, поэтому там есть инструкции именно по языку. В частности, приемы упрощения информации:
- Исключение лишних слов и информации без ущерба для содержания.
- Замена сложной информации при помощи более понятных для целевой аудитории идей.
- Включение дополнительных объяснений сложных терминов, использование уточняющих примеров и пояснений;
В результате получается что-то в таком духе (перевод юридического документа на Ясный язык):
Статья 26. Банковская тайна
Кредитная организация, Банк России, организация, осуществляющая функции по обязательному страхованию вкладов, гарантируют тайну об операциях, о счетах и вкладах своих клиентов и корреспондентов. Все служащие кредитной организации обязаны хранить тайну об операциях, о счетах и вкладах ее клиентов и корреспондентов, а также об иных сведениях, устанавливаемых кредитной организацией, если это не противоречит федеральному закону.
На Ясном языке:
Что такое банковская тайна?
Вы подписываете разные документы в банке.
В этих документах есть Ваша личная информация.
Личная информация – это:
- Ваше имя,
- Ваш адрес,
- номер Вашего телефона,
- номер Вашего паспорта,
- номер Вашего счета в банке,
- другая информация о Вас.
Банк должен хранить эту информацию о Вас.
Сотрудники банка могут читать эту информацию о Вас.
Банк не должен показывать эту информацию о Вас другим людям.
Банк может показать информацию о Вас полиции.
Банк может показать информацию о Вас налоговой службе.
Чтобы посмотреть информацию о Вас, полиция должна иметь разрешение.