сегодня разбирала интересную статью про то, что мы сейчас постоянно всё считаем: шаги, часы сна, съеденные калории и т.д.
тема оказалась невероятно интересной, а лексики сколько было…
делюсь с вами интересными словами и вопросами, которые возникали у меня на пути:
⭐️ (el) sosiego
Estado de tranquilidad y calma.
покой, умиротворение
Увидела использования с такими глаголами:
- ganar sosiego
- (algo) me transmite (un profundo) sosiego
- (algo) me da sosiego
⭐️ motu proprio
Expresión latina que indica que algo se hace por iniciativa propia.
по собственной инициативе
- Tomó la decisión motu proprio, sin que nadie se lo pidiera.
- Empezó a estudiar japonés motu proprio.
⭐️ rastreadores
Dispositivos o aplicaciones que permiten seguir o registrar una actividad.
трекеры, устройства слежения
- El valor de la industria global de los dispositivos rastreadores...
- Uso un rastreador para contar mis pasos diarios.
- Los rastreadores de sueño son cada vez más comunes.
⭐️ maleables
Que se pueden moldear o adaptar con facilidad.
гибкие, податливые
- Los niños son especialmente maleables en su forma de pensar.
- Las rutinas son más maleables de lo que creemos.
⭐️ imponer
Obligar a aceptar algo; establecer con autoridad.
навязывать, устанавливать
- El gobierno impuso nuevas restricciones sanitarias.
это обычный пример, но есть одно интересное использование 👇
- Me impuse la meta de leer un libro por semana.
(imponerse una meta, как ставить себе какую-то цель)
⭐️ solvente
Que tiene capacidad para hacer frente a sus obligaciones; sólido.
надёжный, состоятельный
может быть:
- La empresa es financieramente solvente.
- Un argumento solvente necesita datos y lógica.
также может быть una persona solvente
⭐️ ir con bastón
Caminar con la ayuda de un bastón (literal); aquí usado como metáfora de dependencia.
ходить с тростью (в тексте — метафора зависимости)
- Después de la operación, tuvo que ir con bastón por un mes.
и самое интересное использование:
- A veces las apps nos hacen ir con bastón digital.
😡 было совершенно отвратильное слово, читать его - полное страдание!
это противное fetichización
Idealización excesiva de un objeto o idea.
фетишизация, превращение во что-то культовое
🥰 было там ávidos lectores и у меня возник вопрос: есть ávido lector, а ávida lectora есть?
да, есть. полезла еще дальше искать и запуталась: в чем разница между soy un ávido lector и soy ávido lector, ведь встречаются разные варианты. так вот:
- Soy un ávido lector
Наиболее естественный, грамматически полный и устойчивый вариант.
С артиклем un это звучит как «я — один из тех, кто...», «я — заядлый читатель».
Используется в речи чаще всего.
- Soy ávido lector
Грамматически допустимо, но звучит более формально или поэтично.
Убирается артикль, и фраза становится более резкой, декларативной.
Такой порядок слов можно встретить в заголовках, описаниях, литературном стиле.
🥰 было devorado
Consumido rápidamente, con avidez.
поглощённый, проглоченный
и такие примеры:
- Devoro los libros que me apasionan.
- Fue devorado por su rutina y olvidó descansar.
одна фраза про положительное, а вторая про негативное значение этого слова. тогда я пошла искать, можно ли в любом контексте использовать, вот ответ:
Слово devorado само по себе нейтральное, а его окраска — положительная или отрицательная — зависит от контекста.
Когда речь идёт о страсти, интересе, увлечении, «devorado» передаёт идею энтузиазма, поглощённости чем-то хорошим:
Devoró el libro en una tarde.
→ Прочитал с огромным интересом, был полностью увлечён.
Estaba tan motivado que devoró todos los ejercicios del curso.
→ Работал с полной отдачей, с энтузиазмом.
Когда контекст говорит о времени, стрессе, технологиях, тревоге, — «devorado» приобретает негативную окраску: ощущение, что человек теряет контроль или испытывает давление.
Fue devorado por el ritmo de trabajo.
→ Работа его "поглотила", он перегружен.
такой вот сегодня большой и очень информативный пост. с вас ❤️🔥 за полезность, а напоследок поделюсь с вами
карточками, которые создала по статье
#Учимссс@nfieklaiz_vida