#длиннопост #мюсли
Фундаментальная ошибка атрибуции или почему не надо засирать коллег по опасному бизнесу
Начало будет немного душное, но обещаю, так надо. Дальше пост РАСКРОЕТСЯ.
Альзо, давайте разберемся, что за бист такой эта самая фундаментальная ошибка атрибуции, про которую хочу сегодня поговорить.
Вот представьте. Купили вы себе дорогой костюм, да. Решили пойти отметить это дело кошечкой чафе. Идете себе идете, и тут ХУЯКС — ебучая птица возьми и сренькни прямо на ваш новый пинжак за сто тыщпыщ. Пока оттираетесь, звонит телефон, и доктор сообщает вам, что пришли результаты анализов, и да — у вас геморрой.
Вы, естественно, расстраиваетесь. Все же решаете дойти до кофейни, но уже не праздновать, а залить кручинушку лавандовым рафчиком или что вы там любите. Усталый и обосранный, вы доходите до вожделенной двери кофешопа, а там… «Извините, по техническим причинам мы сегодня закрыты».
Это становится уже последней каплей в череде неприятных событий, и вы, чтобы выпустить пар, недовольно бурчите:
— Да итить твою налево, в этом сраном городе вообще хоть что-то работает?!
И когда на вас начинают коситься прохожие, вы понимаете, что не так уж и тихо вы это пробурчали.
Стали бы вы так ругаться, если бы вас до этого не расстроили текущие обстоятельства? Ведете ли вы себя обычно так на публике? Скорее всего, ответ — «Да нет, конечно, просто от этих ГГ (голубя и геморроя) я очень сильно пригорюнился. Вообще я так не делаю, конечно».
И вот тут начинается самое интересное. Вы-то это про себя знаете. Но прохожие, скорее всего, из-за этого случая решат, что вы бескультурный уёбок! Более того, если вы в точно такой же ситуации окажетесь одним из тех самых прохожих, скорее всего, вы тоже подумаете, что человек себя так ведет, потому что он в принципе быдло, а не из-за каких-то временных обстоятельств.
Так что же такое фундаментальная ошибка атрибуции? Это когнитивное искажение (про них позже), формулировка которого гласит: «Люди, как правило, объясняют своё поведение влиянием внешней причины (например, сложившейся ситуацией, случайностью и пр.), а причины поведения другого человека видят во внутренних факторах (его личностных качествах)».
Практически все люди этому подвержены, это доказано-передоказано мильон разов. Если вы так не делаете, напишите мне, я хочу узнать ваши секреты внутреннего просветления на уровне тибетских монахов.
Так вот, я это всё к чему. Не только от людей, с переводом не связанных, но и от опытных коллег часто слышу в рамках критики какого-то перевода: «Ну переводчик и долбоёб, как можно так переводить. Наверное, по объявлению на остановке взяли. Вот неуч». Вот, например, человек с фамилией аж ЕРМОЛОВИЧ
в серьезной статье пишет: «Какой же из этих двух переводов лучше? На мой взгляд, ни в том, ни в другом случае о переводе нельзя говорить вообще – работали недоучившиеся или недоученные переводчики».
Я не очень понимаю, как можно что-то подобное говорить, зная про существование фундаментальной ошибки атрибуции, если честно) Типа лол. Да, перевод может быть плохим. Да, критика нужна и важна, только она позволяет избежать ошибок в будущем. Но так переходить на личности и по одному переводу делать выводы об уровне переводчика в целом — это просто непрофессионально и глупо. Может быть, переводчику этот текст дали с дедлайном в ноль целых хуй десятых часа, и он старался, как мог. Может быть, у него случилось что-то в жизни, и перевод не пошел. Может быть, мудак-заказчик навносил дебильных правок в нормальный перевод. Возможных вариантов масса. Как было дело, критикующий, как правило, не знает и знать не может. (Продолжение внизу⬇️)