Your trial period has ended!
For full access to functionality, please pay for a premium subscription
TR
Переводчик без...
https://t.me/translatorwo
Channel age
Created
Language
Russian
-
ER (week)
10.31%
ERR (week)

Канал о том, можно ли быть фармацевтическим переводчиком без профильного образования. Контакт для сотрудничества @LanaShum

Messages Statistics
Reposts and citations
Publication networks
Satellites
Contacts
History
Top categories
Main categories of messages will appear here.
Top mentions
The most frequent mentions of people, organizations and places appear here.
05/07/2025, 04:30
t.me/translatorwo/351 Permalink
05/07/2025, 04:30
t.me/translatorwo/354 Permalink
05/07/2025, 04:30
t.me/translatorwo/355 Permalink
05/07/2025, 04:30
t.me/translatorwo/350 Permalink
Еще в январе я смотрела вебинар об использовании зебрафиш в доклинических исследованиях, но руки не доходили поделиться. Полное видео можно посмотреть на rutube.

✍️ Ваш Переводчик без...
05/07/2025, 04:30
t.me/translatorwo/356 Permalink
05/07/2025, 04:30
t.me/translatorwo/353 Permalink
05/07/2025, 04:30
t.me/translatorwo/352 Permalink
👁 Чтобы посмотреть подробную информацию о вакансии, напишите мне ее номер.

1. Переводчик

Откликнуться на сайте: https://my.hh.ru/b/efd6fv
05/06/2025, 06:02
t.me/translatorwo/349 Permalink
Вдруг кто работу ищет
05/06/2025, 06:02
t.me/translatorwo/348 Permalink
Символ градуса ° в химических соединениях.

В русскоязычных текстах не встречала, а в англоязычных символом градуса иногда обозначают число связей с углеродом: 1° (primary/первичный), 2° (secondary/вторичный), 3° (tertiary/третичный) и 4° (quaternary/четвертичный) атом углерода.

Для аминов — это число углеводородных радикалов при атоме азота.
Для амидов — число ацильных остатков при атоме азота.

❤️ - встречал(а) знак градуса °
🔥 - не встречал(а)
👍 - приведу свой пример

✍️ Ваш Переводчик без...
05/05/2025, 04:30
t.me/translatorwo/347 Permalink
05/01/2025, 06:25
t.me/translatorwo/346 Permalink
С картинками, как я люблю👇
04/30/2025, 04:28
t.me/translatorwo/344 Permalink
Repost
104
Онкологи, которые не гематологи - это для нас!
04/30/2025, 04:28
t.me/translatorwo/345 Permalink
04/28/2025, 07:24
t.me/translatorwo/343 Permalink
Новый экспертный отчет

На Правовом портале ЕАЭС15 апреля 2025 года опубликовано Распоряжение Коллегии ЕЭК № 46 от 14 апреля 2025 года «О проекте решения Совета Евразийской экономической комиссии О внесении изменений в Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 3 ноября 2016 г. № 78».

Это пока проект, решение будет принято позже.

Для фармпереводчиков в нем интересна переработанная форма «Экспертного отчета об оценке безопасности, эффективности и качества ЛП».

Прилагаю файл с видимыми изменениями по сравнению с формой от 2016 г. ⬇️ Возможно, между 2016 и 2025 годами были изменения, но отследить я их не могу.

Что для себя я отметила:

1️⃣ заявка заменена на заявление;
2️⃣ лекарственное вещество заменено на АФС;
3️⃣ владелец РУ заменен на держатель РУ;
4️⃣ соотношение пользы и риска на соотношение «польза – риск».

✍️ Ваш Переводчик без...
04/28/2025, 07:24
t.me/translatorwo/342 Permalink
Уважаемые друзья!

Приглашаем вас принять участие в онлайн-мероприятии *«Совместный семинар врачей и переводчиков для улучшения медицинского английского языка, устного перевода и навыков публичных выступлений»*. Мы соберемся онлайн *в понедельник, 28 апреля с 17 до 18 часов* по Москве.

Это очередное, 36-ое мероприятие в рамках проекта, проводимого Ассоциацией медицинских переводчиков и врачами различных специальностей. Для подготовки к семинару вы заранее получите слайды докладов. В конце семинара получите домашнее задание на 5-7 минут для повторения нового.

Начинаем кардиологическое направление с двух важных тем:
- *Кардиоэхография* (20 мин)
- *Протезирование сердечных клапанов* (20 мин)

*Докладчики*: врачи-кардиологи Екатерина Губарева и Евгений Осинцев. Доклад по генетическому коду: к.б.н Илья Володяев

*Модераторы*: Ольга Струкова, Лариса Махонькина, Николай Надточий, Илья Володяев

Участие *абсолютно бесплатное* и открыто для всех желающих. После каждого доклада - интерактивное задание для всех участников.

Важное замечание: Вы можете только смотреть и слушать, участие в переводе и обсуждениях, а также выполнение заданий - только по желанию!

Пожалуйста, пройдите регистрацию: https://forms.yandex.ru/u/680bcc5b068ff068901c1e30/

Чтобы мероприятие стало максимально полезным для вас, пожалуйста, пишите ваши вопросы и пожелания в WatsApp или Телеграмм по телефону: 8-916-678-63-75

*Ждем вас в понедельник, 28 апреля*

Ссылка для подключения: https://us02web.zoom.us/j/83110461332?pwd=M8YPRlHC2iRF0gl6fYl5BfbxPCJOy1.1
04/26/2025, 08:11
t.me/translatorwo/341 Permalink
Говорят, эх и тяжеленные эти дозаторы переменного объема / variable-volume pipettes
04/25/2025, 04:30
t.me/translatorwo/340 Permalink
С началом новой недели! Делюсь примером местного юмора.

✍️ Ваш Переводчик без...
04/21/2025, 04:30
t.me/translatorwo/339 Permalink
Как я веду свой канал Переводчик без...
04/18/2025, 04:30
t.me/translatorwo/338 Permalink
04/16/2025, 04:30
t.me/translatorwo/337 Permalink
Пятый весенний пост переводческих будней.

Я две недели таких отчетных постов пропустила, потому что вместо этого рассказала по розыгрыш меня, а потом просто не хотелось подводить итоги. Исправляюсь:

💠 Переводческое:
Перевела:
🔘 обновление к ПООБ;
🔘 образовательные материалы по препаратам;
🔘 deficiency letter. Почему я считаю удачей для фарм/медпереводчика получить именно такой материал в работу, писала здесь;
🔘 НД на препарат;
🔘 план пострегистрационного наблюдения для медизделий;
🔘 СОП по нитрозаминам, которая меня вдохновила на обновление про #нитрозамины;
🔘 сертификат CEP;
🔘 отчет о валидации аналитической методики;
🔘 информацию по пигментам;
🔘 материалы по квалификации системы водоподготовки.

Отредактировала:
🔘 пачку сертификатов анализа на стандартные образцы.

💠 Блогерское:
🔘 открываю новые каналы, делюсь с вами. За эти две недели Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой и MedConsult Translation поделились моим постом про изменения в ОХЛП (ЕАЭС). Спасибо!

💠 ИПэшное:
🔘 давно не заход
ила на госуслуги.

💠 Семейное:
В какие-то из выходных посмотрели семьей фильм «Электрический штат» в переводе прекрасной Дарьи. Последнее время нам попадаются фильмы, которые хочется обсуждать. Где-то в середине истории у нас возникла дискуссия, если начнется война людей и роботов, то чью сторону занимать? Если роботы рациональны, то могут счесть людей полезными и уничтожать их не будут. Но среди людей есть/могут быть злодеи, в чьих руках, как правило, сосредоточена власть и кто заинтересован в противостоянии. И к ним примыкать совершенно не хочется. Вот такие вопросы нас взбудоражили.

💠 Личное:
или не личное, а профессиональное. У фрилансера трудно это разделить, когда мы «100 в 1». Будет отдельным постом.

#буднипереводческие
Так вы
😀 за людей или
🤖 за роботов?

✍️ В
аш Переводчик без...
04/14/2025, 04:31
t.me/translatorwo/336 Permalink
Repost
97
04/12/2025, 06:24
t.me/translatorwo/335 Permalink
Как купить себе мини-мамонта?

Хочу поделиться с вами еще одним каналом, где можно черпать фоновые знания переводчикам, работающим с тематикой генной терапии, биотехнологических препаратов, и просто всем интересующимся новыми технологиями.

Блог биохимика — канал о жизни PhD студента, любителя генных терапий и биотех стартапов. Здесь можно из первых уст получить информацию о прорывах в терапии миодистрофии Дюшенна, которая находится в зоне научных интересов Юлии. Юлия училась и работала в Канаде и Израиле и делится своими знаниями и опытом.

Посты канала, которые меня особенно зацепили:
🔷 серия откровений про технологию CRISPR/Cas и истории ее открытия (ищем по хештегу #CRISPR);
🔷 погружение в мир генной терапии на основе адено-ассоциированного вируса (AAV);
🔷 недавно началась новая тема — малые интерферирующие РНК.

Плюс, автор канала с коллегой запустили подкаст (#podcast) с новостями AI и биотеха. Хотите узнать, сколько нейронов у червячка, как поменять букву в ДНК для снижения количества циркулирующего мутантного белка, как восстановить «шерстяного» мамонта или на крайняк купить мамонтовую мышь, слушайте подкаст в «Блоге биохимика».
04/11/2025, 04:32
t.me/translatorwo/334 Permalink
Search results are limited to 100 messages.
Some features are available to premium users only.
You need to buy subscription to use them.
Filter
Message type
Messages
Find similar avatars
Channels 0
High
Title
Subscribers
No results match your search criteria