Всячески рекламирую
свой курс в то время как сама сто лет в обед не писала сюда ничего про современную литературу. Исправляюсь! С начала года прочла несколько книг, основанных на региональном материале (и до сих пор продолжаю: сейчас, например, слушаю «Саспыгу» Карины Шаинян про Алтай) — и, не поверите, все три мне очень понравились!
Первая — «Верховье» Полины Максимовой (Inspiria). Меня сразу зацепило то, что роман основан на севернорусском фольклоре, а именно — на фольклоре Пинеги — реки в Архангельской области. Дело в том, что я сама несколько лет подряд ездила туда в экспедиции от университета, чтобы собирать демонологический фольклор — то есть истории, связанные с нечистой силой. Поэтому материал мне хорошо знаком, и это сделало чтение ностальгически приятным (хотя мне и не хватило такого же приятного узнавания в описании родного питерского филфака).
После второго курса института домашняя девочка Аля из-под гиперопеки мамы и одной бабушки вырывается к бабушке другой, матери погибшего отца — в деревню на Пинеге, где столкнется с вещами необъяснимыми, в том числе касающимися ее семьи. Аспирантка Тина пишет диссертацию о распространенной на Пинега икоте (своего рода порче), почти не выходит из дома и состоит в токсичных отношениях со своим женатым научруком.
Помимо интересной работы с фольклорной тематикой, в романе поднимаются важные социальные и семейные проблемы. Главная, пожалуй, — неумение людей разговаривать друг с другом. Это касается как отношений между разными поколениями, так и внутри одного поколения (собственно, откуда бы взяться навыку). Такая недоговоренность может серьезно испортить жизнь не одному поколению, и, пока этот порочный круг не будет разорван, он будет влиять на судьбы героев. Неслучайно главными персонажами становятся женщины. Мужчины же здесь, за редким исключением, вызывают скорее отвращение. Например, профессор, который абьюзит свою студентку, пьющий отец героини, завистливый сосед.
Сюжет делится на две линии, которые в финале сливаются в одну, и сделано это довольно изящно. Признаюсь честно, моя любовь к пинежскому фольклору настолько сильна, что мне было даже немного грустно от рационалистического, научного объяснения некоторых событий, которые поначалу кажутся мистическими — хотя именно здесь и раскрывается важный социальный подтекст романа. Впрочем, в финале как будто бы все же остается надежда на волшебство, что позволяет читателю выйти из текста с легким, светлым чувством. Этому способствуют и описания лета, и первой влюбленности героев — нежной, хотя и не лишенной сложностей.
Вторая книга — «Наличники» Юлии Шляпниковой («Полынь»). В отличие от «Верховья», где мистическому находится рациональное объяснение, это история с фэнтезийным допущением, хотя основная сюжетная канва остается реалистической. У Шляпниковой призраки прошлого буквально являются, чтобы вмешаться в дела живых.
Главная героиня возвращается в родной город после тяжелого расставания и пытается справиться с творческим кризисом. Однажды она встречает татарина Руслана, и узнает, что истории их семей очень тесно связаны, и вопреки ожидаемому, именно эта связь мешает героям быть вместе.
В романе много татарского колорита и исторического контекста и в то же время много семейной темы: главным образом, как и у Максимовой, это история о том, как ошибки предков портят потомкам жизнь. Интересно наблюдать, как миллениалы по-разному это тесу исследуют: если поначалу основным пространством ее разработки был автофикшен — тексты настолько реалистичные, что порой сложно бывает провести грань между автором и автогероем; то сейчас проблемы поколений, семейные тайны, влияющие на настоящее героев, перекочевали и в тексты с фантастическими допущениями.
А кроме того, роман Шляпниковой — это вообще-то красивая и довольно здоровая история любви. Препятствия, которые героям нужно преодолеть, они преодолевают сообща ради того, чтобы быть вместе. И хотя в центре сюжета в первую очередь женщины, мы встречаем здесь, что особенно приятно, положительный мужской образ, а это редкость в нашей литературе вообще-то!