Разница, конечно, есть
(см.пост). Я не верю, что в текущий исторический момент можно игнорировать различия между женской и мужской прозой. Но я уверена, что эти различия должны быть поводом не обесценивания, а восхищения.
Позвольте проиллюстрировать эту мысль.
«Орландо» Вирджинии Вулф и «Завтрак для чемпионов» Курта Воннегута - две самые смелые и честные художественные книги о писательстве, которые мне знакомы.
📚«Завтрак для чемпионов» - очень мужская книга. Воннегут как некий патриархальный бог с облака заглядывает сверху на свою написанную вселенную, чтобы встретиться с местным Авраамом - Килгортом Траутом. Траут - альтер эго Воннегута, писатель-фантаст, который не осознает, что живет только в книгах другого писателя-фантаста. Роман - рукопись, вывернутая наизнанку, видны все швы, волшебник сделал шоу из разоблачения.
📚«Орландо», напротив, - очень женский текст, за что ему огромное спасибо. Нам была нужна книга, в которой бессмертный персонаж Орландо однажды утро просыпается женщиной и совершенно этому не удивляется. А если учесть, что «Орландо» переосмысляет всю английскую литературу через призму феминизма и обнажает писательские приемы - цены ему нет!
Оба текста о том, что значит быть писателем. Только Вулф называет слона в комнате: что значит быть писательницей. Потому разница есть.
(и мне очень нравится, как эту тему уже в конце 20 века подхватит Антония Байетт в «Обладать»)
Отполирует же вопрос Мария Татар в нонфикшене «Тысячеликая героиня: женский архетип в мифологии и литературе», возьмите эту книгу себе на заметку.
А закончу я словами Вирджинии Вулф из «Своей комнаты»:
«Ужасно жаль, если женщины начнут писать или жить или будут выглядеть как мужчины, - два пола с их различиями совсем не много на огромный и разнообразный мир, а как же мы станем обходится одним?»
Что думаете?