Дивлюсь зараз серіал, але в оригіналі і з сабами. Бо, а чому і ні? Та й хочеться англійську краще на слух сприймати. І тепер, через привченість до дубляжу, є відчуття наче актори не дограють. Та насправді вони просто звучать НАТУРАЛЬНО. І це вау. Я часто намагаюсь передати цю натуральність, коли озвучую не аніме(хоча і там намагаюсь це зробити, перевівши на більш звичну нам інтонацію та емоційність), але тоді мені кажуть, що я слабкувато граю :,)
Просто прикольний досвід перегляду, я не часто так дивлюсь. Мабуть, коли я в тисячний раз передивлюсь Гаррі Поттера, то теж гляну в оригіналі. Без сабів навіть, бо сюжет, як розумієте, й так знаю.