1️⃣Какие у вас языки? Почему выбрали их?
Мои языки мне достались сами, благодаря обстоятельствам, а не моему выбору.
⚫️Во-первых, это английский, потому что я его учила в школе, и дальше он везде был нужен, и на работе, и в путешествиях, и в общении с друзьями. Плюс я люблю читать книги в оригинале, так что без английского никуда.
⚫️Во-вторых, я с детства жила в Праге, так что чешский выучился сам. А в институте я уже только закрепила грамматику. И опять, работа и общение на языке были мне в помощь.
⚫️Мой третий язык - арабский. Но и тут, никаких сознательных усилий, только погружение в среду. В стародавние годы жила в Ливане и много общалась с ливанцами.
⚫️Сознательно я учила французский. Это был мой первый язык, папа пробовал со мной заниматься лет с четырех или пяти. И это моя боль, потому что толком я так никогда язык и не выучила. Несколько раз ходила по полгода на курсы, занималась с самоучителем и сборником грамматических упражнений, использовала Duolingo. Поставила себе цель начать читать на языке и прочитала целый детектив. Но на том и остановилась. Умею заказать себе еду в ресторане 🙂
⚫️Еще я начинала сознательно учить немецкий и испанский, но далеко не продвинулась, особенно трудным мне показался немецкий. Идея была в том, чтобы везде в Европе понимать людей и иметь возможность читать в оригинале, и эта цель не достигнута, все еще впереди 🙁
⚫️А вот когда я недавно жила на Кипре, то почему-то греческий учить не захотела. То ли это моя приобретенная косность и лень, то ли не все языки нам одинаково близки.
2️⃣Что нравится в арабском?
Мне всегда нравилось, что это такой особый язык, который никто, кроме знающих его, не понимает. Секретный язык.
Ливанская версия его очень мелодичная, даже певучая. И одновременно в арабском есть театральность, экспрессивность. На арабском хорошо восклицать. И ощущать себя полным чувств и эмоций.
3️⃣Были забавные случаи, когда вы слышали, как иностранцы говорят о вас, думая, что вы не понимаете, а вы все понимали?
О да! С арабским так очень часто случается.
Однажды была смешная ситуация, я возвращалась домой, и в аэропорту на паспортном контроле меня расспрашивали, откуда я прилетела. А я летела из Бейрута через Дамаск (это было очень давно, до войны в Сирии), и стоящие за мной в очереди словацкие студенты все это слушали и между собой обсуждали, что вот какая интересная путешественница, а я все понимала и раздувалась как лягушка от гордости. В конце концов, в духе лягушки, я не выдержала, повернулась к ним и что-то им сказала по-чешски, чтобы уже добить своими разноплановыми языковыми познаниями. Они очень странно на меня посмотрели и ничего не ответили, просто совсем замолчали. А я лишь через несколько минут поняла, что новый язык так забил во мне предыдущий, что я обратилась к ним на гремучей смеси чешского и арабского, и они меня просто не поняли 😂
4️⃣Видите сны на иностранном?
Иногда. Когда много общаюсь на языке. Или когда мне снится человек или ситуация, в которой иностранный язык органичен.
5️⃣Расскажите про свою «вторую языковую личность»: меняется ли ваш характер при переключении между языками?
Подозреваю, что да, слегка меняется. Когда говоришь на другом языке, невольно мимикрируешь под собственную идею, представление о носителе этого языка. Ведь меняются не только слова и звуки, но и интонации, а, значит, и настроение.
#арабия
#советыполиглотов
#интервью