Продолжаем серию #право: как перевести язык правовых актов на человеческий, не искажая смысл
8️⃣ Переводим страдательный залог в действительный
В нормативных актах часто используется страдательный залог. Например, «подпись ставится директором» вместо «директор подписывает». Чтобы добраться до сути, читателю приходится мысленно менять местами части предложения
🤔 Проверка сведений, указанных в заявлениях о приёме поступающих, осуществляется организациями, осуществляющими образовательную деятельность
[проверка осуществляется — страдательный залог]
✅ Образовательные организации проверяют сведения в заявлениях о приёме абитуриентов
[организации проверяют — действительный залог]
🤔 Категории потребительских кредитов определяются Банком России
[категории определяются — страдательный залог]
✅ Банк России определяет категории потребительских кредитов
[Банк России определяет — действительный залог]
🤔 Установка рекламной конструкции проводится её владельцем по договору с собственником земельного участка
[установка проводится — страдательный залог]
✅ Рекламную конструкцию устанавливает её владелец по договору с собственником участка
[владелец устанавливает — действительный залог]
Страдательный залог может быть полезен, если нужно сосредоточить внимание не на исполнителе или субъекте действия, а на самом действии. Например: «Сто коробок обуви отправлены на склад заказчика». Здесь неважно, кто именно отправил, — а важно количество предметов и факт сделанной работы
Страдательный залог лучше оставить:
🔵 если после исправления предложение выглядит неестественно
🔵 исправленное предложение утяжеляет текст, увеличивая количество слов, — особенно
в UX-текстах✔️ Получатель оплатил госпошлину → Госпошлина оплачена
✔️ Вы отправили заявление → Заявление отправлено
✔️ Ведомство оказало услугу → Услуга оказана
📌
Упрощение текстов законов и глоссарии📨
Задать вопрос#редполитика #право #доступность #просто_тексты