👏Спасибо, ответившим на задание.
А теперь разбор фрагмента.
✅Субтитры с переводом.
Ese meñique (1) con más fuerza.
Этот мизинец (1) сильнее напрягай.
¿Y no le puedo darle a la "P" y a la "Q" con otro dedo?
А нельзя ли нажимать "P" и "Q" другим пальцем?
No, porque cada dedo tiene asignada una letra (2).
Нет, потому что каждому пальцу назначается своя буква (2).
Así luego vas a poder escribir sin mirar (3) el teclado.
Так ты потом сможешь печатать, не смотря (3) на клавиатуру.
¿Sin mirar?
Не глядя?
Anda, no digas tonterías.
Да ну, не говори глупостей.
Pero eso es como si cosiera sin mirar la aguja (4).
Но это как шить, не глядя на иглу (4).
Es que teclear es distinto.
Ну, печатать – это другое.
Claro, se trata de aprender a mecanizar (5) las acciones.
Конечно, речь о том, чтобы автоматизировать (5) движения.
Por eso es tan importante la rutina.
Вот почему так важна практика.
Venga va, la siguiente fila otra vez.
Давай, следующую строку еще раз.
Pero si ya lo he escrito 200 veces.
Но я уже напечатала ее 200 раз.
200 y 2000 (6) que vas a tener que escribirlo.
200 и 2000 (6), которые тебе ещё предстоит напечатать.
¡Ignacio!
Игнасио!
¿Qué?
Что?
Que esta tecla se ha quedado trabada.
Клавиша застряла.
A ver, prueba ahora.
Давай, попробуй теперь.
Ya, pero no escribe.
Да, но она не печатает.
Vaya, por Dios, pues no marca la "S".
Вот же чёрт, буква "S" не работает.
Menos mal que está en garantía (7).
Хорошо, что она ещё на гарантии (7).
Habrá que acercarlo a la tienda.
Надо отнести её в магазин.
¿La llevas tú?
Ты её отнесёшь?
¿Pero y qué más da (8) que no marque?
Да какая разница (8), что она не работает?
Si solo la queremos para entrenar.
Мы ведь её только для тренировки используем.
Hombre, hemos comprado una máquina nueva,
tendrá que funcionar (9) bien, vamos, digo yo.
Ну, мы же купили новую машинку,
она должна работать (9) как надо, я так считаю.
¿Tanto te cuesta (10) llevarla hasta allí?
Тебе так сложно отнести (10) её туда?
Guapa.
Красотка.
✅Разговорные выражения
(многие с императивами, которые я уже разбирал 👉
здесь)
🔹Anda, no digas tonterías
Да ладно, не говори глупостей
Anda добавляет эмоциональности, как "ну же".
🔹Venga va
Давай, ладно / Ну, начинай
Va усиливает venga, делая выражение живее.
🔹Vaya, por Dios
Вот чёрт / Ну надо же
Por Dios — типичное испанское усиление эмоций.
🔹Menos mal
Слава богу / Хорошо, что так.
🔹Vamos, digo yo
Ну, я так думаю / По-моему, логично
Vamos добавляет эмоциональный акцент.
🔹¿Qué más da?
А какая разница? / Ну и что с того?
‼️Вроде бы маленький эпизод с неисправностью печатной машинки, а сыграл важную роль в развитии сюжета и закончился 👉
этой сценой .
Хотите знать, что произошло между этими двумя фрагментами - дайте огоньков 🔥