🕯️Итак, книгу я ждала под огромным впечатлением от первой, дралась за неё то с книжным, то с озоном, и наконец получив в свои руки – фактически проглотила. Проглотила целый стекольный завод видимо, потому что так у меня, конечно, сердце кровью за героя давно не обливалось. В этом томе сами расследования отходят на второй план, а на первый выходит история и личность самого Владимира и это и прекрасно, и больно одновременно. Володя – живой, в его чувства и эмоции веришь, за что, конечно, низкий поклон авторскому слогу. Корсаков не стандартный неуязвимый или мужицки мужицкий (ещё по базе какой-нибудь холодный и отстранённый, но на самом деле ранимый в душе. *тяжёлый вздох* А я помладше на такое велась…) мгг, который чёта как-то развилось слишком до— кхм, много – он трогательный, сострадательный, язвительный, вредный, нагловатый где надо. Он обаятельный и, !ещё раз!, живой, к нему проникаешься ещё с первого же рассказа, а эта книга просто без стыда и совести пользуется этим, поражая как раз не столько кровавостью и жестокостью дел (хотя тут всё ещё очень вкусные мои любимые описания всякой жести в духе кровь-кишки-и-кости), сколько эмоциональным накалом личной трагедии Владимира. И даёт ответ на ту вещь, о которой я начала думать в первой книге. Как же я завыла на моменте, когда Владимир пришёл на могилу Петра и тот реально оказался лишь плодом его воображения, бедный травмированный кот.
Кроме того, нечисть и всякая оккультная всячина всё ещё поражают разнообразием и на пару со слогом, всё ещё приятным, колоритным, но не тяжёлым, погружают в атмосферу полностью, не давая оторваться.
Один единственный, но для меня всё же неприятный минус – напрочь похеренная орфография белорусского языка. С ней проблемы, вот прям огромные проблемы… Сноски для перевода тоже были бы нелишними, ибо читателям, не знакомым никаким боком с беларускай мовай, будет проблематично понимать даже эти отдельные слова, которые и не загуглить-то, ведь они даже написаны неправильно, ни разу не по правилам мовы, даже трасянкой это назвать не получается. Лично мне, как всё же носителю языка, это попортило впечатление не от самой истории, а от отношения. Ибо, как мне кажется, уж если используется иностранный язык, то должен он использоваться по канонам его орфографии, а не на манер русской (если это так и задумывалось, то я такого прикола не поняла, уж извините, мне глаз резало просто до жути, приходилось прямо на страницах карандашиком исправлять ошибки)
🕯️Не смотря на огрехи с мовой, рука у меня не поднимется снизить за это балл, посему честные 5/5 за все мои слёзы и страдания, спасибо, было вкусно, смилуйтесь и не добивайте, пожалуйста🙏
#книжный_трёп