Your trial period has ended!
For full access to functionality, please pay for a premium subscription
LI
Light ✨[AniLibria]
https://t.me/lightrrat
Channel age
Created
Language
Russian
-
ER (week)
-
ERR (week)

полусонные переводческие пересуды под пёстрым парчовым покрывалом 4276 0700 1409 4587 - на мороженку (пишите сообщения)

Messages Statistics
Reposts and citations
Publication networks
Satellites
Contacts
History
Top categories
Main categories of messages will appear here.
Top mentions
The most frequent mentions of people, organizations and places appear here.
Found 42 results
197
Пока ведьма не умрёт – 4-ю серию отдал на озвучку.

Знакомимся с новой бебьмой и любуемся мордашками Мэг.
04/23/2025, 00:31
t.me/lightrrat/118
197
04/23/2025, 00:31
t.me/lightrrat/117
375
04/17/2025, 03:10
t.me/lightrrat/116
163
Перевод хонорификов

В японском языке хонорифики – это всякие именные суффиксы "-сан", "-кун", "-тян", "-сама" и прочие "семпай"-"кохай". Если активно смотрите аниме и интересуетесь японской культурой, наверняка вы их слышали. В Либрии и большинстве официальных переводов с японского их принято опускать (если не хотите намеренно показать иностранную "японскость" говорящего, как это было в игровом Киберпанке, например).

И знали бы вы, сколько эта традиция у меня крови попила :D. Зачастую большую часть хонорификов можно как-то адаптировать на русский – через обращение на "вы", через "господина"/"госпожу", обращение на фамилию, через уменьшительно-ласкательные. Переводчики аниме имеют с таким дело почти каждый сезон и частенько на автомате уже адаптируют.

Но иногда встречаются случаи, когда дистанция менее очевидна для русскоязычного зрителя. Например, у школьников принято обращаться к старшим на -сан или через -семпай. Но для русского уха "выкающие" друг-другу обычные школьники зачастую звучали бы странно, а для семпая в качестве суффикса вообще сложно подобрать аналог. Понятно, что старший, но не будешь же ты при каждом обращении добавлять это "старшинство". У нас так не говорят.

А ещё русские уменьшительно-ласкательные окончания далеко не на все японские имена хорошо ложатся. А ещё генерация всяких прозвищ типа Окаруна или Саттян (от Сацуки) без использования хонорификов становится очень неочевидной. А ещё... ну куча проблем, в общем.

Но это ладно, допустим, можно словообразование вывезти на великом и могучем, а всю эту непрозрачную для обычного зрителя дистанцию на суффиксах просто опустить и показать через диалоги. Но самое страшное-ужасное начинается, когда подобное обращение МЕНЯЕТСЯ. Т.е. ты там двадцать серий опускал этого "семпая" или "куна", или заменял его просто на имя, а потом вдруг в какой-то день к персонажу начинают обращаться без -семпая, или наоборот добавлять к имени -кун, или ещё что-то подобное. Дистанция, очевидно, изменилась – и разумеется, надо это как-то показать вот прям сейчас, в этот же момент. И это очень нетривиальная задачка, тут универсального ответа нет – каждый случай нужно рассматривать индивидуально и искать какой-то очередной способ выкрутиться.

Поэтому примеров я вам сегодня не принёс, они все слишком уж контекстные, и так просто с наскоку не объяснишь, как я или мои коллеги выкрутились в каждом очередном случае.

Но принёс интересный вопрос зрителям и своим коллегам: а смущают ли вас при просмотре аниме хонорифики? Ведь в каком-то смысле это аналог европейских мистеров, миссис, мадам, сэров, мэм и прочих обращений, которые в обычной речи мы не используем, но частенько слышим в переводах сериалов и фильмов как часть культурного контекста.

Возможно, вы бы хотели и в японских произведениях сохранить этот контекст? Или вам режет ухо?
04/17/2025, 03:05
t.me/lightrrat/115
177
Опенинг из второй серии скромных рок-девочек
04/16/2025, 17:41
t.me/lightrrat/114
249
04/16/2025, 00:08
t.me/lightrrat/112
249
Сегодня у нас философские разговоры о всяком разном. И парочка новых прелестных ведьм.

Пока ведьма не умрёт – 3-ю серию отдал на озвучку
04/16/2025, 00:08
t.me/lightrrat/113
589
04/09/2025, 00:23
t.me/lightrrat/110
589
Ведьма Мэг снова вышла на охоту за вашими слезами. Готовьтесь!

А я ухожу пить валерьянку и закупаться платочками до следующей недели.

Пока ведьма не умрёт – 2-ю серию отдал на озвучку.
04/09/2025, 00:23
t.me/lightrrat/111
635
К моему стыду, только сейчас дошли руки посмотреть первый сезон Монолога фармацевта.

Расхваливать саму историю не буду, все и так уже знают, какая она замечательная. Ко всем прочим восторженным эпитетам могу только добавить, что она очень женская. Не в плане девчачья, а в плане про женщин и с большим уважением к ним. Это... на самом деле большая редкость, особенно в манге и аниме, как ни странно. Рад, что одну из таких историй столь удачно адаптировали, и ещё больше рад, что зрители оценили её по достоинству.

А поговорить хочу про ребят, работавших над релизом и конкретно про Сильв. Мне всегда нравился её очень... задорный подход к озвучке, каждый раз чувствовал, насколько с душой она работает, но в случае с Фармацевтом тут, как говорится, попадание в самое яблочко :D

Наверное, странновато говорить об этом в канале, где большинство читателей – зрители фандаба, но многие из моих друзей и коллег-переводичков (даже тех, что сами работают для озвучки) в большинстве случаев предпочитают субтитры.

Могу их понять (и не хочу начинать войну "сабы против озвучки" в комментах, не надо пожалуйста), труд оригинальных сейю тоже достоин внимания и всяческих похвал, но лично меня как переводчика работать дальше вдохновляют именно такие истории с озвучкой.

Со временем, когда набивается рука, начинаешь немножко уходить на релизах в сухой профессионализм и рутину, но потом тебе как зрителю попадается ТОТ САМЫЙ сериал/фильм, где ты видишь, насколько классно адаптирован на русский текст (отдельный респект кранчам в фармацевте за это, кстати), насколько самим ребятам по фану и в кайф озвучивать, с каким задором они это делают, и насколько сама история прекрасна, и думаешь: "Блин, я тоже так хочу! Хочу в следующий раз быть переводчиком, который так же задорно работает над классной историей, и поделиться с актёрами своим классным текстом!"

Наверное, в этом и есть душа и переводов, и озвучки, и вообще любого творчества.

И это очень согревает.
04/08/2025, 06:37
t.me/lightrrat/109
Repost
227
04/06/2025, 16:41
t.me/lightrrat/107
Repost
227
Ах, как элегантно~
1 СЕРИЯ аниме "Рок - женская скромность" уже вышла с озвучкой в свободном доступе в телеграм-канале "Beloved" 🌹✨
Вы так же можете переключиться на субтитры и именно на наш перевод 😌
04/06/2025, 16:41
t.me/lightrrat/108
Repost
227
04/06/2025, 16:41
t.me/lightrrat/106
155
Медалистка. Без спойлеров.

Для меня – главное открытие зимнего сезона. Я далёк от жанра споконов в целом и фигурного катания в частности, но в начале зимы меня что-то дёрнуло посмотреть первые несколько серий – и затянуло.

Вам может показаться, что это очередной рядовой слайсик с милыми девочками, но вообще-то оригинальная манга – прям уважаемое произведение, признанное критиками: в 23-м году взяла премию в Сёгакуган, а в 24-м в Коданся. И там и там в общей категории! Короче, как минимум стоит заценить.

Прелестная анимешка про совсем юных детей, делающих самые первые шаги в одном из самых конкурентных видов спорта. Очень необычно и прикольно. Даже не ожидаешь, что может быть настолько интересно наблюдать за взлётами и падениями таких молодых героев.

На раскрытие взрослых персонажей в первом сезоне только берут заход, но даже так успеваешь прочувствовать, каким жестоким и несправедливым может быть профессиональный спорт – с финансовыми трудностями, конкуренцией и постоянным давлением. И какой важной в жизни спортсмена может быть личность тренера.

А ещё рисовка. Рисовка у аниме просто очаровательная, и даже местами включающееся на выступлениях 3D смотрится уместно и не режет глаза.

А выступления!.. Ну в общем, если пропустили – дайте Медалистке шанс. А от меня спасибо всем работавшим над релизом ребятам. Обязательно буду ждать второй сезон.
04/06/2025, 00:39
t.me/lightrrat/104
293
"Твою Форму" лицензировали, так что у меня в этом сезоне только Ведьма.
04/02/2025, 17:17
t.me/lightrrat/103
450
04/01/2025, 17:58
t.me/lightrrat/102
374
Бог дело говорит. Досмотрите, там такоооооееее!

Сто девушек 2 – последнюю 12-ю серию отдал на озвучку.
03/31/2025, 04:33
t.me/lightrrat/100
395
Распреды у переводчиков прошли, мои релизы на весенний сезон:

1) Твоя форма / Your Forma. Какой-то очень интересный по трейлеру сайфай-детектив от не особо известной студии по ранобешке. Скорее всего, получится либо шедевр, либо что-то очень посредственное. Поглядим.

2) Пока ведьма не умрёт. Очаровательное по рисовке и, судя по синопсису, слезодавительное фентези про ведьмочек-волшебниц от студии, рисовавшей "Поезд судного дня".
03/27/2025, 21:34
t.me/lightrrat/99
395
03/27/2025, 21:34
t.me/lightrrat/98
Repost
91
Легких путей к успеху не бывает!

Анонсирован второй сезон аниме "Голубая шкатулка" (Ao no Hako). Дата выхода неизвестна.

#Анонсы #Новости
03/27/2025, 18:44
t.me/lightrrat/97
796
03/21/2025, 01:19
t.me/lightrrat/95
796
Голубая шкатулка – последнюю 25-ю серию отдал на озвучку. Дальше мнение без спойлеров.

Я много романтики смотрел, но это какой-то уникальный представитель. Уникальный в том смысле, что не стесняется пользоваться максимально избитыми клише и роялями этого жанра, вроде недопониманий, прерванных разговоров, клиффхенгеров, сваливающихся с луны и наводящих суеты персонажей и прочим-прочим.

Казалось бы, что тут хорошего? НО по какой-то причине это РАБОТАЕТ. Все 25 серий Шкатулка прокатала на лютых эмоциональных качелях и меня, и ребят, работавших над релизом. А я-то мангу читал, я вообще знаю, что дальше будет, и всё равно! :D

Короче. Может быть, сюжетно Шкатулка вас и не особо удивит, но когда наступит момент истины, она честно сможет вас растрогать и заставить сопереживать персонажам. Я так и не понял, почему это работает, но оно просто работает, и всё тут. Ты в очередной раз злишься из-за очередного рояля или прерванного диалога, видишь очередную голосовуху от Дитаро о том, что ЭТО АНИМЕ НУЖНО ЗАПРЕТИТЬ за слишком сильные качельки, и тебе всё равно каждую серию интересно.

Может, я переоцениваю свою насмотренность, но это какой-то мастерский уровень злоупотребления жанром романтики. Человек, смотревший много романтик-повседневностей, не увидит тут вообще ничего нового. Самая обычная история про стеснительных школьников, занятых общим делом. Очень неторопливая, к тому же, события развиваются довольно медленно. Но она настолько обычная и настолько не пытается ломать стандартные шаблоны, что каким-то образом логика делает сальто через себя, и это работает. Может, поэтому эти классические приёмы и стали классическими?..

Причём я прекрасно пойму тех, кому эти любовные игры вообще не зайдут, я и от себя-то особо не ожидал. Однако вот мы здесь.

А помимо всего вышеописанного, это ещё и спортивное аниме. И оно не стесняется об этом вспоминать и вовремя разбавляет душевные страдания каким-нибудь классно поставленным матчем, а спорт – рефлексией и любовными проблемами.

В общем, намучался я с этим релизом знатно. И с технической частью – очень много проблем было с сабом, и эмоционально тоже. И вот спустя полгода мы заканчиваем. Кто ждал полного сезона – скоро сможете оценить мои старания и старания ребят, кто страдал вместе с нами в онгоинге – спасибо, что были с нами и спасибо, что выбираете нас.
03/21/2025, 01:19
t.me/lightrrat/96
863
Здоровый сон – залог красоты.

Сто девушек 2 – 10-ю серию отдал на озвучку.
03/17/2025, 00:15
t.me/lightrrat/94
479
Специализации и поиск информации

Как говорится, знать всё на свете нереально, но я, мечту свою лелея, решу проблему гениально. Гуглом.

Переводчик не может знать всего, поэтому частенько приходится гуглить. Но даже гуглить надо уметь. Чтобы правильно составить запрос и понять, о чём вообще идёт речь, нужны хотя бы самые базовые поверхностные знания из множества областей. Проще говоря, обычная эрудиция.

Но иногда не помогает даже гугл. На такой случай полезно иметь много знакомых с разными профессиями и интересами, чтобы у них проконсультироваться по какой-то теме. Да и вообще, спросить совета у эксперта никогда лишним не бывает. Лично я всех своих друзей со всеми их интересами всегда держу в голове, и по возможности пользуюсь их помощью.

А иногда и эксперты с гуглом не нужны, потому что переводчик сам достаточно подкован в теме. Это и есть специализация. Каждому легче даётся что-то своё – в силу увлечений, любимых жанров, второй профессии, образования и прочего-прочего-прочего. У каждого человека есть такие знания. У кого-то особенно хорошо получается один конкретный вид спорта, у кого-то – медицина, у кого-то – детективы и криминал, исторический сеттинг, киберпанк и сай-фай, комедии, музыка.

Лично мне нравится брать узкие тематики, в которых я вообще не разбираюсь, и учиться по мере перевода, но даже так у меня есть свои любимые жанры, которые получаются лучше остальных. Например, мне внезапно прилично даётся кулинария. Даже по работе сейчас всякие кулинарные шоу перевожу и зарабатываю этим денюжку. А вот те же Незнакомцы, например, для меня шли тяжко – там надо много грубить, а я это не умею и в жизни ни с кем особо не конфликтую. Зато люблю всякие романтики и повседневности, которые другим могут показаться скучными и сопливыми.

А какие жанры особенно заходят вам, как зрителю? А если вы мой коллега, то как переводчику? :D

Скрины:
Медалистка от dream_minseok
Аой Ашито от Тимура
О движении Земли от zrezwerder
Данмеши и Незнакомцы от меня
03/10/2025, 17:59
t.me/lightrrat/93
479
03/10/2025, 17:59
t.me/lightrrat/89
479
03/10/2025, 17:59
t.me/lightrrat/92
479
03/10/2025, 17:59
t.me/lightrrat/91
479
03/10/2025, 17:59
t.me/lightrrat/90
396
Новая серия – новые классные причёски! И новая катастрофа :D

Сто девушек 2 – отдал 9-ю серию на озвучку.
03/09/2025, 20:22
t.me/lightrrat/88
Repost
306
ВДАРИМ РОЦК В ЭТОЙ ДЫРЕ! Мы открываем сбор на озвучку нового аниме весеннего сезона 🌸
Указанная сумма пойдет на оплату работы войсеров, переводчиков, технаря и оформителя ЗА 12 СЕРИЙ 🎸🎸🎸 Сбор будет активен до 3 апреля!
Даже если сумма не наберётся, то мы всё равно озвучим это аниме, НО серии будут выходить в закрытом доступе на бусти и их можно будет посмотреть, либо оформив подписку, либо купив пост единоразово! Если же наберётся, то будем выкладывать серии в свободном доступе на одном знакомом канале 🙂

Как вы знаете, на АниЛибрии нельзя брать жанр сёдзё-ай в работу, но разрешено самостоятельно озвучивать такие релизы😳
03/07/2025, 19:36
t.me/lightrrat/87
Repost
180
Итак, мы озвучили трейлер аниме "Рок - женская скромность", которое начнёт выходить с 3 апреля! 🎸
К сожалению, на сайте АниЛибрии этот релиз не будет выкладываться, но мы, ребята из команды, взяли его для работы в частном порядке 😜 Если вы заинтересованы в просмотре этого релиза, то, пожалуйста, чекните подробности в моём телеграм-канале 😌
03/07/2025, 19:35
t.me/lightrrat/86
355
Я тоже буду! (только в титрах :D)
03/05/2025, 21:39
t.me/lightrrat/85
Repost
198
Ждём вас всех в кинотеатре "Формула Кино на Кутузовском". В 16:00!

Билеты здесь!
03/05/2025, 21:37
t.me/lightrrat/84
Repost
156
🌹 Весь мир празднует Международный женский день, и мы хотим сделать его ещё более ярким и волшебным!

В честь праздника красоты и силы всех женщин состоится специальное событие: предпоказ фильма "Создай девушку" в нашем дубляже!

Что вас ждёт на мероприятии?

✔️ Уникальная возможность стать одним из первых, кто увидит произведение на большом экране.
✔️ Встреча и автограф-сессия с актёрами дубляжа. На мероприятии будут:

🎙Люпин: Сон Джин Ву (Solo Leveling), Сид Кагено ("Восхождение в тени!");

🎙Шарон: Денджи ("Человек-бензопила"), Кирито ("Мастера меча онлайн");

🎙Сильв: Маомао ("Монолог фармацевта"), Китагава Марин ("Эта фарфоровая кукла влюбилась");

🎙Мяска: Аясэ Момо ("Дандадан"), Аня Форджер ("Семья шпиона");

🎙Маргарита Бугаева — актриса дубляжа, театра и кино;

🎙Александр Заворотный — актёр дубляжа сериалов и фильмов;

🎙Наш звукорежиссёр фильма, известный в широких кругах как Купер! И ещё будет RENIE, который озвучивал множество проектов на "АниЛибрии".

✔️ Можно будет насладиться атмосферой праздника, получить заряд положительных эмоций и незабываемые впечатления.

Не упустите уникальную возможность увидеть фильм до официального проката и лично пообщаться с теми, кто подарил голоса персонажам!
03/05/2025, 21:37
t.me/lightrrat/83
581
А ещё из-за отсутствия инфы об оригинальных анимешках иногда возникают такие казусы :D

Но в данном конкретном случае это описание оказалось настолько в тему, что лучше даже не придумаешь.
02/17/2025, 23:09
t.me/lightrrat/82
183
Описания

Если вы не знали, в Либрии переводчики ещё и составляют описания к каждому аниме-сезону. Описания эти идут как на сайт, так и в ролик с анонсами на ютубе.

Релизы на озвучку выбираем не мы, но косвенно мы можем на этот выбор повлиять – ведь анонсы смотрят как наши актёры озвучки, решающие, на какие тайтлы встать, так и зрители, решающие, за какие тайтлы проголосовать.

Так что хороший продающий текст может подвинуть тайтл повыше и увеличить шанс, что его посмотрят. По крайней мере, я в это верю :D Поэтому стараюсь во все описания интересующих меня анимешек добавить какую-нибудь прикольную фишку.

Писать продающие и осмысленные анонсы, ещё и укладываясь в хронометраж – это скорее из области маркетинга, чем перевода, но т.к. наша команда работает с текстами больше и чаще всех (и может переводить описания с иностранных языков), эту работу поручают нам.

Лично мне каждый раз лень :D, но необходимость покреативить появляется всего раз в сезон, да и тайтлов дают пару-тройку на человека, так что для разнообразия можно и заняться. К тому же, всегда есть опция ради прикола вставить шутеечек или ещё чего-нибудь интересного – если смотрели наши сезонные анонсы, наверняка вы подобное замечали.

На видео текст от Iron_me, а так одухотворённо озвучил его Гектор.
02/17/2025, 22:39
t.me/lightrrat/81
465
02/10/2025, 00:20
t.me/lightrrat/79
465
Сегодня без блюда недели. Худеем.

Сто девушек 2 – 5-ю серию отдал на озвучку
02/10/2025, 00:20
t.me/lightrrat/80
366
С днём рождения меня 🍹
02/09/2025, 01:09
t.me/lightrrat/78
547
Блюдо недели: бенто от горничной! и суп с котом

Сто девушек 2 – отдал 4-ю серию на озвучку
02/02/2025, 23:51
t.me/lightrrat/77
352
Три столпа перевода под озвучку – укладка, псевдоустность и благозвучие. Каждый переводчик их учитывает, осознанно или не очень.

С укладкой всё понятно – реплики должны примерно совпадать с оригиналом по длине без висящих "хвостов". Если персонаж во время речи жестикулирует, это тоже при укладке учитываем, чтобы попасть "в жест". В дубляже укладка обычно жёсткая, в закадре – не очень.

Псевдоустность – если умными словами, это искусственно воссозданная на экране "живая" речь. При соблюдении псевдоустности речь понятна фонетически, в ней соблюдаются правильные грамматические конструкции, а синтаксис и лексика соответствуют разговорному слогу.

Если говорить чуть проще – персонажи так же, как и мы, в общении используют сленг, слова-паразиты, любимые выражения и прочие штуки, которые делают язык "живым" и правдоподобным. Нужно это перенести. Это и есть псевдоустность – имитация устной речи.

Однако на экране мало просто подобрать слова для "живости", ещё нужно убедиться, что они использованы верно, передают смысл сказанного и подходят к обстановке, персонажу, историческому периоду и т.д. Например, в каком-нибудь фэнтези нужно избегать использования современного сленга и несвойственных жанру языковых конструкций, понятий и обращений, если это намеренно не задумано в оригинале.

Следующий этап – благозвучие. Нужно понимать, как перевод будет звучать вслух. Очевидная вещь, но её очень легко упустить.

Мы стараемся избегать:

- нанизывания одинаковых окончаний у отглагольных существительных и глаголов в инфинитивах ("я никак не мог решиться поручить ему попросить вас написать статью про улучшение процесса изучения природы возникновения голодания населения"). Часто такое возникает при копировании иностранных формул в реалии русского языка.

- слов с несколькими гласными или согласными подряд, которые сложно произнести, не запнувшись ("так как каким-то невероятным образом...", "вдруг взгрустнулось", "пупс взбешён", "а оно отошло около океана"). Бедные актёры! 😭

- скоплений и повторений свистящих и шипящих звуков ("сразу сослужим им службу", "смелый режиссер сможет спасти слабых актеров")

- тавтологии ("масло масляное")

- лишних рифм там, где это не задумывалось. Они очень отвлекают зрителя

- ну и смешных сочетаний, конечно, тоже ("мужики пьют пиво с раками", "у него ж опыта больше", "дед мороз и бал снегурочек")

Вот такие три столпа работы с озвучкой. У кого-то на них природная чуйка, позволяющая обходить все ловушки без проблем, даже особо не задумываясь на этот счёт. А кто-то – я :D

Я вот постоянно ловлю всё вышеперечисленное. Особенно хвосты по укладке и скопления звуков (простите, актёры, я стараюсь!). Борюсь по мере сил, удаётся с переменным успехом) Благо, всегда есть возможность учиться и становиться лучше.
01/30/2025, 16:09
t.me/lightrrat/76
376
БУ! Страшно? Мне – очень.

А блюдо недели – тороро (это такой тёртый ямс)

Сто девушек 2 – 3-ю серию отдал на озвучку.
01/26/2025, 23:29
t.me/lightrrat/75
Search results are limited to 100 messages.
Some features are available to premium users only.
You need to buy subscription to use them.
Filter
Message type
Similar message chronology:
Newest first
Similar messages not found
Messages
Find similar avatars
Channels 0
High
Title
Subscribers
No results match your search criteria