Your trial period has ended!
For full access to functionality, please pay for a premium subscription
KA
Катин книжный шкаф
https://t.me/kate_bookcase
Channel age
Created
Language
Russian
-
ER (week)
-
ERR (week)

Messages Statistics
Reposts and citations
Publication networks
Satellites
Contacts
History
Top categories
Main categories of messages will appear here.
Top mentions
The most frequent mentions of people, organizations and places appear here.
Found 10 results
04/12/2025, 14:55
t.me/kate_bookcase/72
«1913. Лето целого века», Флориан Иллиес

Некоторые книги попадаются мне случайно. В детстве я перебирала книжные шкафы (см. описание этого канала). Сейчас перебираю рекомендации букмейта. Каждый раз, когда я таким образом натыкаюсь на что-то восхитительно прекрасное, вместе с радостью меня охватывает паника - ведь я запросто могла никогда не прочитать эту книгу! Такое случается даже с известными авторами - уже постфактум я обнаруживаю, что все давным-давно прочитали, обсудили, восхитились. Ну что ж, я литературный слоупок.

Это было лирическое вступление к «1913. Лето целого века». Иллиес, у которого на русский переведены уже четыре книги, вошел в мою жизнь буквально вчера. И я решительно не понимаю, как жила без него все это время.

«1913. Лето целого века» - это помесячная хроника последнего года «Прекрасной эпохи», последнего года перед первой катастрофой XX века. На 90% это описание культурной жизни, и на 10% - жизни деятелей политических. Это хоровод, в котором кружатся Томас Манн и Зигмунд Фрейд, Марсель Пруст и Оскар Кокошка, Пабло Пикассо и Гертруда Стайн, Адольф Гитлер и Иосиф Сталин, Лев Троцкий и Иосип Броз, еще не добавивший к фамилии Тито, Арнольд Шёнберг и Франц Кафка, император Франц Иосиф I, печально известный эрцгерцог Франц Фердинанд и еще с десяток имен, навсегда вписанных в историю.

Но Иллиес описывает не их деятельность (и так всем известную), а их жизнь. Влюбленный Кафка весь год пишет письма Фелиции Бауэр, страстно желая стать ее мужем и панически боясь, что это станет правдой. Оскар Кокошка пытается завоевать руку и сердце Альмы Малер, которая обещает ему и первое, и второе, но только после того, как он создаст подлинный шедевр. Накануне нового, 1913 года, в Вену из Кракова прибывает некто Ставрос Попандопулос, который именно здесь окончательно станет Иосифом Сталиным. В Вене он пишет свой «Марксизм и национальный вопрос», а в перерывах ходит гулять в парк Шёнбрунн, где в это же время гуляет Адольф Гитлер, зарабатывающий на жизнь продажей акварелей. Фрейд окончательно разрывает с Юнгом и тревожится из-за предстоящей встречи на конференции психоаналитиков. Томас Манн пишет «Волшебную гору», Марсель Пруст выпускает первую часть «В поисках утраченного времени», а Бертольду Брехту 15 лет, поэтому он пишет дневник и выпускает статьи в школьной газете.

Иллиас рассказывает все истории одновременно, передавая эстафету от одного героя другому. Иногда из этого рождаются забавные рифмы. Иронии в книге вообще много, это тот случай, когда я то и дело довольно хихикала.

1913 год и правда был богат на культурные события. Дух раскрепощения, закат модерна, расцвет авангарда. Малевич пишет первый «Черный квадрат», Стравинский ставит «Весну Священную», Маяковский проповедует футуризм русской провинции (русская провинция в ответ требует от него одеться нормально). Но Шпенглер уже работает над «Закатом Европы», Германия наращивает военный бюджет, на Балканах уже полыхнуло, а президент Стэндфордского университета произносит громкие слова: «Большая война в Европе, угроза которой всегда существует, никогда не начнется». До большой войны осталось 12 месяцев.

1913 год - это время, когда прогресс, наука, искусство, мода, дизайн XX века уже расцвели, а самые страшные катастрофы еще не случились. Лето целого века, наступившее слишком рано. Может, поэтому книга так затягивает. Если вы тоже любите культуру «прекрасной эпохи», тут всё и все, но главное - ее дух.

Несмотря на обилие имен (далеко не все мне лично были знакомы, врать не буду) и документальных фактов, книга читается как роман, на одном дыхании. Лично я болела за Кокошку! И немного за возвращение «Джоконды».
04/10/2025, 17:53
t.me/kate_bookcase/71
«Авиатор», Евгений Водолазкин

Около месяца назад, где-то между новым выпуском подкаста Насти Красильниковой и сериалом Adolescence, моя лента в одной из запрещенных соцсетей так же бурно обсуждала текст одного психолога о терроре этики и этике террора. Краткая мысль его такова - психотерапевтические практики, созданные для решения задач в кабинете психотерапевта, распространились на взаимодействие всех людей и общение в целом, что, по мнению автора, не есть хорошо. А моральные аргументы стали использоваться не для улучшения общества, а для подавления инакомыслия и установления контроля над дискурсом. Ровно как в тоталитарных системах.

Ссылку на сам текст я давать не буду (кто хочет найти, текст легко гуглится), так как уже устала от его обсуждений я о нем вспомнила, прочитав интервью Евгения Водолазкина аж от далекого 2016 года. Водолазкин там поднимает очень похожий вопрос и говорит о тоталитарном сознании (не обязательно политическом) как о желании человека присоединиться к ярким и преобладающим в данный момент идеям, настроениям и действиям. Присоединиться не обязательно из корысти или страха, а потому что очень сложно не поддаться всеобщему порыву, не поверить в то, что тебе тоже что-то интересно или что ты действуешь на стороне добра. И в этот момент человек становится способен на страшные, жестокие или просто глупые поступки. О том, что может спасти человека от заражения тоталитарным сознанием, Водолазкин (кстати, старательно избегающий соцсетей) и написал роман «Авиатор» в далеком уже 2016 году.

Как «Лавр» - роман не исторический, несмотря на исторический фон, так «Авиатор» — не фантастический, несмотря на фантастическую завязку. Главный герой Иннокентий Платонов приходит в себя в больнице и ничего не помнит. Постепенно мы узнаем, что родился он в 1900 году, а очнулся в 1999 г., при этом в возрасте чуть за тридцать. Я не прячу это под спойлер, потому что «Авиатор» не роман о попаданцах. И хотя герой со сдержанным любопытством осваивается в новом для него мире, главное происходит в его памяти.

Постепенно он вспоминает свою жизнь, причем как значительные исторические (революцию 1917 года) или личные (смерть отца) события, так и незначительные, на первый взгляд, мелочи: запуск воздушного змея с двоюродным братом Севой, дачный воздух, звуки Петербурга, запах волос любимой девушки, поездки на аэродром с отцом, голоса, страницы «Робинзона Крузо». Но именно эти мелочи становятся для него той внутренней опорой, которая не дала ему поддаться популярным настроениям начала XX века и его конца. Из этих мелочей состоит персональное сознание Платонова, его персональная память о двух временах, в которые ему выпало жить. Эти мелочи, а не большие идеи и помогли ему сохранить себя, пережить Соловецкий лагерь, жестокий эксперимент, пробуждение в новом мире.

«Авиатор» - это, конечно же, и роман о памяти, времени, любви и прощении. Водолазкин пишет на вечные темы без иронии, серьезно и очень красиво. В романе много сцен, которые меня тронули. Но главным для меня все же стало вот это напоминание: даже самые масштабные перемены и самые грозные исторические бури - всего лишь фон для нашей жизни, которая состоит из запахов и звуков, прикосновений, весеннего воздуха, первого поцелуя, случайно оброненных фраз. Именно это делает нас нами, а не горячая поддержка самых лучших и светлых идей или слияние в едином порыве ради чего-то или кого-то.
04/08/2025, 13:30
t.me/kate_bookcase/70
В-третьих, в книге очень интересная глава о том, как распознать заимствования и языки-источники. А еще - моя любовь - как русский язык ассимилирует иностранные слова, и какие приключения с ними происходят внутри великого и могучего. Есть тут и глава про кофе и его гендерное самоопределение, конечно, как без этого.

И, наконец, эта книга не только о русском языке. В ней много примеров и на почве английского, французского, немецкого, исландского и некоторых других. Потому что процесс заимствования - естественный для любого языка. И хотя некоторые народы (не будем показывать пальцем на исландцев) умудряются «переводить» иностранные слова на свой язык, в большинстве своем этого не требуется. Язык сам «переварит» новые слова, и наши потомки через пару веков будут гадать, общий ли корень в словах «шарить» и «расшарить» или тут есть какой-то подвох.

Если вас, как и меня, хлебом не корми, дай порыться в языке в целом и в этимологии в частности, рекомендую «Панталоныфракжилет». Книжка небольшая, а удовольствия много! Бонус - сможете впечатлять друзей фактами об огурцах. Как-никак дачный сезон на носу.
03/31/2025, 16:02
t.me/kate_bookcase/69
03/31/2025, 16:02
t.me/kate_bookcase/68
«Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау», Джуно Диас

Эта книга уже вошла в мой личный ТОП прочитанного в 2025 году. Хотя казалось бы, где я, а где история о прОклятых доминиканцах?

Если спросить, о чем же «Оскар Вау», ответить будет не так просто. Формально сюжет можно изложить так. Оскар - толстый юноша, фанат фэнтези и научной фантастики, пишет романы и безуспешно пытается завести отношения с девушками (или хотя бы потерять девственность). На его семье лежит древнее доминиканское проклятье фукУ. Мы узнаем, как оно влияет на жизнь героя, его сестры, их матери и ее родителей.
Интригует, конечно, но роман мистический всего на 1% (и то как посмотреть), а на оставшиеся 99% - социальный и многоплановый.

В нем история нескольких поколений одной семьи (возможно, прОклятой) в истории страны (тоже, возможно, прОклятой). И не очень понятно, семья несет на себе персональное проклятие или свою долю общего проклятия страны? И есть ли оно вообще?

Здесь история жестокой диктатуры, о которой, я, например, вообще ничего не слышала. Вам о чем-то говорит имя Рафаэля Трухильо? А вот кликните на ссылочку.

Тут и травмы, которые каждое поколение передает следующему.

И национальная культура мачо со своими вечными столпами - насилием и сексом. Как в ней живется и мужчинам, и женщинам? Как она ломает и тех, и других? И можно ли от нее избавиться, переехав в другую страну? А сбежав в мир фэнтези и sci-fi?

Добавьте ко всему перечисленному тему иммигрантского опыта и получите «Оскара Вау». И то я, наверняка, что-то не учла.

Сложно сказать, какая из этих тем в романе доминирует. Диас создает из них цельную историю, сохраняя глубину и важность каждой для сюжета и характера персонажей. Убери одну - и история сразу станет менее объемной. При этом, несмотря на то, что в книге собраны все темы, которые сейчас можно назвать «повесточными», в ней нет даже намека на их искусственность. Я немного устала от книг, авторы которых награждают героев всем плохим, что могло с ними случиться в жизни, просто чтобы «поговорить об этом». Диас не эксплуатирует травмы ради напряженного сюжета, он пишет о своем опыте, своем народе и своей стране, проживая всю выпавшую им боль и пытаясь ее осмыслить.

Это осмысление национальной истории и характера, их влияния на жизнь конкретного человека, как мне кажется, и делает книгу о доминиканцах универсальной и понятной читателю из любой другой культуры. Потому что у каждого народа есть свое «проклятье», от которого не сбежать, даже уехав из страны. Опыт насилия, национальные страхи и семейные тайны, о которых десятилетиями молчат, внезапно аукаются через поколения. Они могут быть другими, но механизмы их самовоспроизводства те же. И когда я читала «Оскара Вау», я читала книгу не только о доминиканцах.

Роман Диаса интересен еще и стилистически. Во-первых, смешением языков (в тексте довольно много испанского) - привет, о дивный, новый мультиязычный мир без языковых границ! Во-вторых, объемными авторскими сносками, которые не ограничиваются привычной справочной функцией, а работают как самостоятельный художественный прием. В-третьих, смешением мифологий: мифы Толкина, «Дюны» и «Звездных войн» соседствуют с доминиканскими суевериями, католической верой и особым типом мифов - рожденных диктатурой. Это тот роман, который интересно изучать и рассматривать, как он устроен и почему именно так.

По плотности тем и эмоциональному отклику «Оскар Вау» показался мне похожим на «Завет воды» Вергезе. Но книга Диаса гораздо темнее. Если у Вергезе семья - источник силы и любви, то у Диаса - источник травм и боли. Если у Вергезе семейное проклятие «снимается» наукой и медициной, то у Диаса - только смертью.

В общем, если я вас не напугала, то почитайте. Книга и правда хороша. В качестве последнего аргумента - Пулитцеровская премия 2008 года 😀
03/25/2025, 18:28
t.me/kate_bookcase/67
Привет всем, кто еще не отписался не смотря на затишье в постах! В моей книжной жизни случился сначала Шекспир (см. предыдущую серию), а потом череда либо откровенно плохих книг, либо книг неплохих, но самих по себе не очень интересных (а интересных, например, только отражением своей эпохи). И то, и то рекомендовать не очень хочется. А о Шекспире писать посты как-то неприлично, наверное.

В конце концов, я плюнула и открыла «Дублинский отдел убийств» Таны Френч. Во-первых, там сразу шесть книг, а значит можно временно не думать, что бы еще почитать (благословите, боги, авторов книжных циклов!). Во-вторых, это детективы, а значит отвлекают от неидеальной действительности вокруг. А в-третьих, я уже читала первую книгу в серии (и даже писала о ней тут), пора уже дочитать.

Чем хорош «Дублинский отдел убийств»?

Больше всего мне понравилось, что второстепенный или вообще эпизодический персонаж одной книги становится главным героем следующей. Все шесть книг выстраиваются в цепочку, в которой персонажи передают друг другу право рассказать новую историю. Повествование при этом всегда ведется от первого лица, и на будущих главных героев мы сначала смотрим чужими глазами. Люблю такое.

Из первого вытекает второе - все рассказчики у Френч ненадежные. Каждый в процессе расследования сталкивается не только с внешним врагом, но и с внутренними демонами. И мы следим не за тем, как холодный ум нить за нитью распутывает клубок преступления, чтобы покарать зло, а за живым человеком, который делает свою работу, несмотря на. Как по мне, это гораздо интереснее.

Еще одно следствие. Каждая книга серии - это не только (и не столько) детектив, но еще и психологическая драма. Тут можно пошутить про русские корни Френч (мать Таны - урожденная Елена Хвостова), которые будят в ней внутреннего Достоевского. Любителям чисто детективных линий может показаться, что с психологией у Френч перебор. Но мне понравилось. Хотя, как сейчас модно предупреждать, в книгах много триггеров, поэтому читайте сначала синопсис.

Отдельно меня радовало разнообразие сюжетов. «В лесу» - триллер с мистическим привкусом. «Сходство» - это «Тайная история» с агентом под прикрытием (Тана Френч не скрывает свою любовь к книгам Донны Тартт, поэтому отсылка тут прямая). «Фейтфул-плейс» - семейная драма о вынужденном возвращении к прошлому, от которого когда-то сбежал навсегда. «Брокен-Харбор» - о том, как люди сходят с ума вместо того, чтобы просить о помощи. «Тайное место» - о школьной дружбе «до гроба» и такой же вражде. «Тень за спиной» - о паранойе, которая то ли оправдана, то ли нет. Критики находят в книгах Френч ссылки не только на Тартт, но и на Хичкока, и на Роулинг, и даже на «Братьев Карамазовых» (привет, русская литература!). Наверное, все это там и правда присутствует, но в щадящих для детектива дозах.

Чем еще богаты книги Френч, так это описанием рутины детективной работы. Осмотр места происшествия, работа экспертов, опрос свидетелей, техника допросов, взаимодействие с коллегами по отделу, организация штаба и все остальное. По этой части Тану Френч просвещал бывший коп, поэтому можно надеяться, что описания действительно приближены к реальности.

И бонус - действие происходит в Ирландии, и книги позволяют немножко попутешествовать по Дублину и не только.

Про «Дублинский отдел убийств» еще говорят, что это идеальные детективы для тех, кто не читает детективы. И я, пожалуй, соглашусь. Детективные линии у Френч не безупречны (в некоторых книгах я сильно заранее угадывала, кто же убийца), и видно, что автору детективная форма просто помогает рассказывать историю. Но мне такое нравится.

P.S. «Сходство» - мой фаворит в серии, поэтому его обложка и будет иллюстрацией к посту.
03/17/2025, 14:49
t.me/kate_bookcase/66
«Словно мы злодеи» М. Л. Рио

Осторожно, после этой книги у вас может возникнуть острое желание перечитать всего Шекспира (и, возможно, пересмотреть в театре).

«Словно мы злодеи» мне настойчиво рекомендовали, и я сначала поместила книгу в свой бесконечный список «надо прочитать». Но потом сходила на «Ромео и Джульетту» Шерешевского и поняла, что другие вариации на шекспировские темы будут очень даже кстати.

Эта книга из семейства «темной академии». В наличии: элитное учебное заведение, группа талантливых студентов театрального отделения, которые живут практически семьей и разговаривают шекспировскими строчками, а также детективная линия. Как и в «Тайной истории», из которой, конечно, вырос роман Рио, мы с первых страниц узнаем, что один из группы убит кем-то из своих товарищей. К середине мы узнаем, кто, а ближе к концу - как.

Прелесть «Словно мы злодеи» в театральности на всех уровнях книги. На уровне сюжета - герои учатся на последнем курсе театрального, весь роман готовятся или играют пьесы, у каждого из них есть устойчивое амплуа, и всех объединяет любовь к Шекспиру. На уровне структуры - в романе пять актов, вместо глав - сцены, а прямая речь то и дело превращается в реплики. Действие развивается по законам драмы, а сами персонажи тоже сведены к одному-двум доминирующим качествам. Может, в книге и нет сложного психологизма в изображении характеров, зато есть юность, красота и шекспировские страсти, которые не могут не сойти со сцены в жизнь.

«Словно мы злодеи» - легкое и увлекательное чтение, идеальное для отпуска, домашних выходных или пары перелетов туда-обратно. В России выходило два перевода, из которых первый крайне неудачный, поэтому, если решите читать, берите перевод Ракитиной.

А я пошла перечитывать трагедии Шекспира, увидимся… наверное, скоро 🙈
02/12/2025, 14:38
t.me/kate_bookcase/65
На 2025 год я поставила себе аж целую одну книжную цель - ликвидировать свои самые стыдные литературные пробелы. Есть целый список книг, которые приличные люди читают еще в юности, но которые по разным причинам прошли мимо меня. И возглавляет мой личный список непрочитанного викторианская классика в лице Диккенса и сестер Бронте (все, каминг-аут случился).

Про мои отношения с Диккенсом, вернее про их отсутствие, я еще как-нибудь отдельно напишу (в свое оправдание могу сказать, что таки прочитала «Рождественскую песнь в прозе» и «Большие надежды»). А сегодня про сестер Бронте. Пока про двух - Эмили и Шарлотту («Агнес Грей» Энн Бронте у меня еще в процессе).

И «Грозовой перевал», и «Джейн Эйр» я пыталась читать в детстве и бросала. «Грозовой перевал» мне просто показался слишком романтичным (истории о любовных страстях на фоне диких пейзажей меня никогда не привлекали), а вот с «Джейн Эйр» было сложнее. Я начинала читать роман два раза и оба раза с возмущением закрывала. Причина была одна - происходящее с героиней казалось мне настолько несправедливым, что я отказывалась дальше читать книгу, в которой безнаказанно творятся такие безобразия. В первый раз я бросила, когда приглашенный к Джейн доктор узнал, что она заболела после жестокого наказания, но миссис Рид все равно за это НИЧЕГО НЕ БЫЛО 😡😡😡 Второй раз - на эпидемии тифа в Ловудской школе и смерти Эллен Бернс. В моих детских представлениях о развитии нормального сюжета нормальной книги ученицы Ловуда должны были как минимум поднять бунт, а Джейн - его возглавить. А она вместо этого сидела на какой-то кочке и вела беседы с новой подружкой (фу такой быть).

Потом обе книги перешли в разряд «сама не читала, но сюжет-то всем известен». И только сейчас я их прочла.

Говорят, что люди делятся на два лагеря - тех, кто считает самым сильным романом сестер Бронте «Грозовой перевал», и тех, кто голосует за «Джейн Эйр» (у «Агнес Грей» лагеря фанатов почему-то нет). Я без колебаний записалась в команду Джейн (хотя «Грозовой перевал» тоже оценила).

Теперь я понимаю, что мои бурные детские реакции были вызваны тем мастерством, с которым Шарлотте Бронте удалось отразить внутренний мир и голос ребенка, а также его реакцию на несправедливость. Но так как о нравах викторианской Англии я в 11 лет не имела ни малейшего понятия, смириться с реальностью, в которой росла маленькая Джейн, мне было невыносимо, и до жизни Джейн взрослой я не дочитывала. Сегодня благодаря интернету, доступу к лекциям и статьям всех мастей, мы можем быстро погрузиться в любую эпоху и найти ответы на мучительные вопросы «почему же автор поступает с героями так, а не иначе». Например, вот тут есть совершенно замечательная лекция Александры Борисенко о «Джейн Эйр» и ее расшифровка. Попадись она мне в детстве, я бы, наверное, лучше поняла происходящее в книге.

Взрослую же меня больше всего в романе впечатлила не многократно обсуждаемая линия с мистером Рочестером, а линия с Сент-Джоном - кузеном Джейн, который стремится стать выдающимся миссионером в Индии и уговаривает Джейн стать его женой, потому что она будет ему идеальной помощницей. Отсутствие любви между ними, плохой климат для Джейн, в конце концов нежелание самой Джейн становится его женой - все это в качестве аргументов не принимается. Он считает, что его призвание - быть миссионером, она - идеальная помощница, какие у нее там еще мысли могут быть? Если она не хочет за него замуж, значит она плохая христианка.

Именно Сент-Джон представляется мне символом викторианского отношения к женщине. Когда муж по закону имел право не только на собственность жены и ее заработки в браке, но и на ее личность (тут Сент-Джон претендует на личность Джейн сразу). Мистер Рочестер с его женой на чердаке на этом фоне выглядит безобидным котенком.

Вообще, конечно, удивителен сам феномен сестер Бронте, которые выпускали свои романы (пусть и под мужскими псевдонимами) в разгар викторианства. Чем больше я читаю об эпохе, тем больше восхищаюсь сестрами. Ужасно жаль, что все трое умерли так рано, а Шарлотта после замужества так ничего и не закончила.
02/05/2025, 17:12
t.me/kate_bookcase/64
«Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах», Иэн Урбина

Еще одна книга, которая никогда не попала бы мне в руки, если бы не очередной книжный клуб 😄 И я бы никогда не узнала о государстве Силэнд на бывшей платформе британских сил ПВО, о борцах с браконьерством из организации «Морской дозор», о морских коллекторах и о том, почему угнать и перерегистрировать огромное судно едва ли не проще, чем автомобиль. Не то чтобы эти знания мне жизненно необходимы, но иногда бывает невероятно интересно заглянуть в совершенно незнакомую часть мира - в данном случае в нейтральные воды. Туда, где заканчивается юрисдикция всех государств.

Иэн Урбина, журналист The New York Times, посвятил несколько лет расследованиям о происходящем в нейтральных водах. В основном в центре его историй - нарушения прав человека (от адских условий труда на рыболовных судах до классической работорговли), но в целом он исследовал, к чему приводят многочисленные лазейки в законах о нейтральных водах и отсутствие реального контроля. А они приводят к безжалостной эксплуатации человека человеком, браконьерству, пиратству, экологическим катастрофам, плавучим клиникам, где женщины могут сделать аборт, если в их стране аборты запрещены, появлению морских арсеналов с оружием и общежитий для морских охранников и даже образованию новых государств. В книге 15 историй, каждая из которых раскрывает жизнь в нейтральных водах с новой стороны.

Пожалуй, больше всего меня впечатлили три.

Первая - о том, как в 1966 году майор Британской армии в отставке Пэдди Рой Бейтс приплыл на заброшенную морскую платформу ПВО времен Второй мировой и провозгласил ее независимой территорией Силэнд. Это был его подарок жене) Британские власти ничего не смогли сделать, ведь платформа находилась за пределами их территориальных вод. Так появилось Княжество Силэнд. У него есть свой флаг, герб, девиз («E Mare, Libertas» - «море, дарящее свободу»), валюту (силэндский доллар с портретом жены Бейтса) и паспорта. У Силэнда есть сайт (в том числе с русскоязычной версией), аккаунты в соцсетях и собственный мерч с доставкой по всему миру. А еще Силэнд пережил несколько попыток захвата и смены власти. Это на площадке площадью в два теннисных корта! Достаточно погуглить, как выглядит Силэнд, чтобы заинтересоваться, за что же развернулась такая борьба.

Вторая - о Сомали. Большая часть событий в ней происходит не в море, а на суше, но и там адреналина хватает. В чем феномен сомалийских пиратов? Как с ними борются власти Сомали (и борются ли)? И как вообще существует страна, в которой государство не может выполнять свои функции.

И третья - о японских китобоях, выдающих китобойный промысел за научные исследования. Степень цинизма, помноженная на невероятно эффективную систему ловли и разделки китов, неприятно удивляет (вот не ждала такого от Японии).

Так как автор - журналист, книга побила рекорды среди прочитанных мною по количеству примечаний и ссылок на источники. Признаюсь, после середины я перестала их открывать 🙈 Но они позволяют при желании глубже погрузиться в любую из тем.

Помимо природной тяги к бесполезным, но интересным фактам, книга привлекла меня тем, что Иэн Урбина показывает, что происходит на территории, за которую никто не отвечает. Нейтральные воды - общие и ничьи одновременно. А происходящее в одной части мирового океана неизбежно сказывается на всех. И даже если установить жесткий контроль в своих территориальных водах (как это сделало маленькое островное государство Палау), рыба, мусор и слитые нефтепродукты все равно не будут соблюдать пограничный режим. Мировой океан, в котором когда-то зародилась жизнь, и сейчас напоминает, что сколько бы государств не было на карте, мы все живем на одной планете.
01/29/2025, 13:10
t.me/kate_bookcase/63
Search results are limited to 100 messages.
Some features are available to premium users only.
You need to buy subscription to use them.
Filter
Message type
Similar message chronology:
Newest first
Similar messages not found
Messages
Find similar avatars
Channels 0
High
Title
Subscribers
No results match your search criteria