Наталья Григорьевна Долинина. Почитаем "Онегина" вместе.
Я неоднократно говорил о том, что преподавание литературы в школе имеет фундаментальную проблему. Дело в том, что отечественная литература во всем своем великолепии сложна для восприятия среднестатистического школьника 13-16 лет (ее сложность и многогранность, как раз, - первопричина ее великолепия!). По себе могу сказать, что она сложна и для многих взрослых, так как, перечитывая уже бесконечно знакомые произведения, я постоянно открывал для себя что-то новое, новое понимание и новые смыслы написанного. Непонимание вызывает у нас отторжение и отрицание, что объясняет нелюбовь к отечественной литературе в школе, по крайней мере в моем случае. Но ситуация еще даже немного хуже, так как школьная программа накладывает понятные ограничения, поскольку аудитория - дети, и поэтому в школе мы изучаем "Войну и мир", а не "Анну Каренину", которая, бесспорно, вершина творчества Толстого, а вместо "Обыкновенной истории" у Гончарова проходим "Обломова", который, субъективно по моему мнению, слабее.
А если нам в силу возраста, особенностей восприятия мира, или слабых исторических и культурных познаний, сложно понимать произведения, то здесь помогут разборы.
Пушкин - наше все!
Я уже писал про книжки, наверно, самого известного эксперта-пушкиниста -
Юрия Лотмана, и вот, казалось бы снова... и снова об "Онегине". Но здесь нет никакой проблемы и надо быть гением, чтобы понять гения! Об Онегине можно говорить вечно, этот роман бесконечно точно предает эпоху, быт, отношения в обществе, культурные особенности того времени, в "Онегине" нет ни одного слова лишнего и каждое имеет огромное значение, а неверная интерпретация скрывает от нас целый пласт понимания сюжета. Долинина, в отличие от Лотмана пишет просто, текст напоминает урок литературы в школе, а ее повествование слабо пересекается с "Комментариями..." Юрия Михайловича. После Лотмана мне эта тоненькая книжечка с разъяснениями смыслов текста "Онегина" показалась не менее интересной. Я, видавший многое, снова чуть ли не расплакался над письмом Татьяны и упущенного счастья Онегина. Кроме разъяснения текста Наталья Григорьевна много внимания уделила слогу, которым Пушкин описывает те или иные события, так как это отражает отношение автора романа к происходящему, что также для нас ключ к пониманию, легкая, изящная, подсказка самого Пушкина. Я не раз читал "Онегина", но не обращал на это никакого внимания, а это очень важно, так как Пушкин - полноценный герой своего романа, его слова и как он их произносит (именно произносит! Несмотря на то, что это текст!) имеет огромнейшее значение для понимания происходящего.
Глубина романа поражает, а вместе с этим поражает и глубина автора, сумевшего его создать! Поэтому огромнейший диссонас вызвал фильм "Пророк", который позиционировался как масштабная биографическая драма о величайшем русском поэте, фактически, создавшем современную, доступную большинству, литературу, но вместо вдохновляющего рассказа о гении зрители получили примитивную пародию, оскорбляющую память Пушкина (лично мне кажется, что в названии лишняя буква, должно быть "Порок" - большая часть фильма о пороках, и картина порочит поэта, может, здесь тоже
тайные смыслы?). Подобные фильмы должны вызывать интерес к людям и их наследию, здесь же, скорее, напротив, герой фильма едва ли подходит на роль авторитета для молодежи, которая, не читавши Пушкина в школе (наверно, только у них фильм вызовет восхищение, не будем сюда относить всех, писавших заказные отзывы - бизнес, есть бизнес), и не подумают изменить свое мнение и попытаться погрузиться во всю глубину его произведений. Показанный в кино Пушкин никогда бы не написал "Онегина", "Капитанскую дочку", "Дубровского", не подсказал бы идеи "Ревизора" и "Мертвых душ" не менее талантливому Гоголю.
Чтобы что-то любить по-настоящему, надо познать его глубину. К сожалению, не всем мы способны все постичь самостоятельно, и прекрасно, что есть такие авторы, как Наталья Долинина, помогающие нам, гуманитарно ущербным ИТшникам, правильно понимать классику.
#книги #искусство