27-го марта студенты образовательной программы "Языки и литература Индии" посетили
Международную конференцию "Россия и Индия: к новой повестке двусторонних отношений", где им удалось пообщаться с дипломатом
Сиедом Акбаруддином, нынешним деканом Школы Государственной Политики Каутильи. Господин Акбаруддин поделился советами по поступлению в университет изучаемой страны, озвучил свое мнение о перспективах международного сотрудничества и не только! Предалагаем вашему вниманию короткое интервью Максима Фролова и Евдокии Карпаковой, студентов 2 курса, с Сиедом Акбаруддином.
— Большое спасибо за то, что согласились уделить нам немного времени, г-н Акбаруддин, и спасибо за Ваше выступление на конференции, Вы захватили наше внимание! Скажите, пожалуйста: по Вашему мнению, какие вообще есть перспективы у студентов в рамках международного сотрудничества наших стран?
— У российских студентов в Индии?
— Да, и наоборот тоже.
— Что ж, я полагаю, начать следовало бы с того, что у моего поколения наблюдалось несколько больше международного студенческого взаимодействия, да и не только. В нашем информационном поле было много русского: например, очень многие из нас читали журнал “Спутник”, потому что он был в широком доступе, а в Советском Союзе многие смотрели индийское кино, которое выходило тогда в прокат — связей было больше, они ощущались значительно сильнее.
— А сейчас иначе?
— Совсем по-другому. В наши дни, благодаря темпам развития цифровых технологий, мы тонем в потоке информации: средства массовой информации, социальные сети, Интернет — все эти вещи. Данных так много, что не успеваешь их все обработать. <...> С другой стороны, в текущей ситуации очевидно возрастает интерес к более тесному сотрудничеству, так что весьма вероятно, что мы будем наблюдать процесс становления различных практик студенческого обмена постоянной нормой. Но мы пока только в начале этого пути.
— Ещё один вопрос, если позволите: какой совет Вы бы дали студентам, изучающим индийские языки, будь то хинди или прочие?
— Говорите на нём! Лучшее подспорье в изучении любого языка — это нахождение в среде, где на нём говорят. Приезжайте в Индию, общайтесь — коммуникации на языке значительно повышают прогресс, одними только поэмами и романами его не выучишь. Для практических целей можете ограничить использование английского языка: хинди сейчас понимают практически везде, на нём ведётся обучение и на нём выходит кино — Болливуд популярен, и вряд ли это сильно изменится в ближайшее время. Даже там, где на нём особо не говорят, вас поймут. Впрочем, в значительной степени то же самое касается и английского: если хочешь сбежать от него, придётся уйти в дремучий лес — только там его, возможно, не будут знать. В целом, говорить на языке нужно, даже через боль — особенно через боль! — потому что это сейчас от сложности вы будете скрипеть зубами и задаваться вопросом “Зачем оно мне вообще нужно?”, а в будущем это окажется бесценным опытом.
— Оно явно того стоит, так что можно и потерпеть возможное неудобство.
— Верно, но на практике эта мысль редко успокаивает непосредственно в процессе. Потом — да, но в тот момент — едва ли.
— Ничего страшного, что нас не убивает, делает нас сильнее.
— Да, именно!
— Большое Вам спасибо за развёрнутый ответ, г-н Акбаруддин! Для нас было большой честью иметь возможность выслушать Вашу точку зрения, сердечно благодарим!
— Рад помочь. Успехов вам в изучении языков и культуры!
Фото: Анастасия Толстухина
#индология@iocs_hse
#события