ПЕРЕОЗВУЧКА
у нас она шла на две страны
моё интересное наблюдение и непрошенные советы (однако, вдруг кому-то это будет полезно):
🔴цеха бывают по-разному работают, но критически важно артисту понимать, что было в сцене и требовать со звукорежиссера в студии посмотреть материал, чтобы войти в сцену с правильными интонациями. если с вами не было режиссёра, добивайтесь, чтобы ваша роль всё-таки была правильной.
🔴ударения в словах. господа, я, конечно, понимаю, что это не прямая ваша обязанность, но
проверяйте хотя бы в интернете слова, которые вы произносите на озвучке. в нашем случае почти повезло, звукорежиссер всё исправил на сведении, обработав не правильное ударение в программе, вырезав что-то там😅
конечно, остальные моменты безусловно должен контролировать звукорежиссер перезаписи. например, подачу воздуха, задувы, расстояние до микрофона (если сцена на улице, вы не можете стоять впритык к микрофону). просто держите это в голове.
🔴если вы шли в кадре, то имитация этого должна быть, даже если вам достался звукорежиссер, который не видит этого на перезаписи.
🔴а теперь к съемке: важно не съедать слова и окончания. когда вы в моменте, это может быть и не заметно, но подача звука может быть другой на окончании (например, вы сказали тише финальный слов) и при обработке, оно съедается.
когда в институте актеров учат разминке речевого аппарата, очень правильно делают. разминайте речь перед входом в кадр и будет вам счастье и любовь от пост-продашкна❤️
а вот что делать, если актеру холодно, не знаю. этим очень сложно управлять.
в общем, хорошей всем озвучки. надеюсь, было продуктивно