Учим Английский по перепискам: Часть 1 ❤️
1. “Exploring options”
Перевод: изучать варианты / присматриваться к разным людям
(На этом этапе человекможет встречаться или переписываться с несколькими людьми одновременно)
2. “I’m not the guy you juggle.”
Перевод: я не тот, кого держат «в запасе» / с кем играют
Объяснение: «To juggle» буквально значит «жонглировать», но в разговорной речи это означает одновременно общаться с несколькими потенциальными партнёрами.
3. “Dude we just met though.”
Перевод: чувак, мы только что познакомились
Объяснение: удивление по поводу того, что другой человек сразу стал говорить о серьезности намерений.
4. “That’s why it matters how we move now.”
Перевод: вот почему важно, как мы будем дальше себя вести
5. “No be for real. You’re kidding, right?”
“Be for real” = ты серьёзно?
“You’re kidding, right?” = ты шутишь?
6. “I move with intention.”
Перевод: я действую с намерением / у меня всё осознанно
Объяснение: он не просто общается «ради фана», а сразу ищет серьёзные отношения.
7. “You’re not a ‘just talking’ type of girl and I’m not a ‘maybe’ type of man.”
Перевод: ты ведь не из тех, кто просто «переписывается», а я не из тех, кто «сам не знает, чего хочет»
Объяснение:
• “Just talking” — этап, когда люди вроде бы общаются, но это нечто неопределённое, без обязательств.
• “Maybe type of man” — человек, который сам не уверен, чего хочет, не даёт ясности.
Ставьте реакции, если нравится рубрика 🫶🏼🇬🇧
#english
#slang