👩🏻🏫 Гойда!
Слово, которого нет в словарях. Которое 200 лет назад вышло из употребления, а потом внезапно ворвалось в нашу речь и побило рекорды по запросу «а что это?».
Разбираемся!
Версия 1. Итальянская
В трудах итальянца Александра Гваньини есть боевой клич «гойда».
Гваньини служил в польской армии, воевал с русскими и говорил, что сам это слышал.
Так кричали опричники Ивана Грозного в бою, во время казней или в качестве приветствия. (Вот это разброс, да?)
Версия 2. Грозная
Прошло 200 лет, о слове «напомнил» Н.Карамзин в «Истории государства Российского». До этого «гойду» письменно упоминали один раз (это был Гваньини).
Иван Грозный вошел в чат в литературу, а слово — в обиход.
С легкой руки Карамзина «гойду»подхватили многие писатели.
У Булгакова в пьесе «Иван Васильевич» опричники вбегают в царский терем и кричат:
«Где демоны? Гойда! Бей их!»
А у Сорокина в романе «День опричника» показан современный мир. Опричник ездит на «мерине» и имеет «мобило». Ребятки жесткие и опасные, а клич «гойда» не сулит ничего хорошего всем, кто его слышит. А ещё опричники друг друга так приветствуют (Гваньини, ты ли это?):
— Слово и дело! Гойда!
— Гойда! Слово и дело!
Версия 3. Повелительная
В словаре Даля есть похожие слова:
«айда, гайда — понудительный окрик: иди, идем, пошел, ступай, живей, скорей».
«Гайда, тройка! Снег пушистый, ночь морозная кругом»
(М. Штейнберг, самый популярный романс 1892 г.)
👩🏻🏫 Иван Грозный, Николай Карамзин, Иван Охлобыстин — любопытно, что всеми забытое слово становится очень популярным каждые 200 лет.
#откуда_взялось