… Она нежно баюкала в руках чашку с остывшим кофе уже больше получаса, и некогда обжигающий терпкий напиток, собранный загоревшими от испепеляющего солнца руками пожилых вьетнамок, уже превратился в сомнительного цвета жидкость. В звенящей тишине пустой квартиры ее легкие наполнились знакомым воздухом дома, она резко перелистнула страницу и сказала «да еб твою мать ну сколько можно»
Пожалуй, это вторая откровенно плохая книга, попавшаяся мне на глаза. И если Николас Спаркс со своими любовными романами просто был ничем не примечателен, то госпожа Дарби Кейн собрала на страницах своего произведения все самое ужасное. Я купила книгу из-за отзыва на 1 звезду, похихикала тогда с обзора и решила понять, насколько все плохо. Позднее я почекала рейтинги – на разных сервисах от 3,8 до 4,6, что нехило. Ну и пометочка «Бестселлер» вдохновляет.
С первых же строк случился литературно-графоманский инсульт, но мне хотелось провести это исследование до конца. Я дочитала, чтобы по итогу написать это:
1. Изначально очень хотелось сбросить ответственность на переводчика, и, если брать отдельные предложения, то кажется, что такое вполне возможно, но, если смотреть на книгу в целом, это маловероятно. Хотя, более опытный и творческий подход помог бы избавиться от словосочетания «словесная гимнастика» в качестве описания допроса подозреваемого. Это истинная форма графомании, пик её превосходства.
2. Следом после мыслей о переводчике появилась надежда на невиданную гениальность. Дэниел Киз отражал интеллект Чарли Гордона в книге «Цветы для Элджернона» посредством грамотности текста и речи, Набоков в своей «Лолите» ведет повествование так, что хочется верить Гумберту, пока не вспоминаешь, кто такой Гумберт. Я стала надеяться, что словесный понос - способ сделать героиню Ненадежной рассказчицей. У меня постоянно возникало чувство, что мысли ГГ про её мужа-жертву, про мужчин в целом как будто «ненадежны», что она понимает вообще все не так, а в результате планирует убийство. Но в книге повествование от третьего лица, мысли других персонажей описаны в том же формате, да и сама сюжетная развязка не особо на это намекает. Даже детали в виде типажа жертв, дат заставляют уйти от этой теории и окончательно разочароваться. Мой мозг все еще пытается натянуть эту сову на глобус, уж слишком бы хорошо тогда все звучало.
3. В произведении Дарби Кейн удивительным образом оказывается, что все женщины – невероятные гении, умны, профессиональны. Это описания автора. На действиях их гениальность проявляется тем, что они… справляются с бытовыми задачами и со своей работой, задают *о мой бог* вопросы подозреваемым из списка обычных вопросов, прорабатывают алиби…. В общем, ничего сверхъестественного. Мужчины же все тупы, примитивны, желтороты – неважно, муж ли это, директор, адвокат, шериф. По итогу у нас нет вообще ни одного персонажа, которому сочувствуешь, которым восхищаешься или хотя бы радуешься его появлению между строк.
4. Сюжет слабый, с учетом сотен подкастов об убийствах, таким итогом не удивишь вообще никого. Неприятно, что зло выставлено невероятно умным (даже по меркам героини и автора), тогда как в реальности убийцы с подобными скажем так «вкусами» не сильно одарены интеллектом. Слишком растягивает тут автор всю историю, пытается обмануть всех повествованием в стиле «две недели назад», «настоящее время», хотя опытному тру-крайм фанату все становится ясно после появления основных персонажей.