Как правильно подготовиться к покупкам на Китайский Новый год: Подарки и маркетинг
👩💼🌟
#商务汉语_zhuiqiu
Китайский Новый год (春节, Chūnjié) — это время семейных встреч, традиций и подарков. Во время подготовки к этому празднику, покупка подарков играет важную роль, а маркетинг активно используется для привлечения покупателей. В этом посте мы разберём, как выбрать подарки и какие маркетинговые стратегии популярны в Китае в этот период 📈
Диалог: 🗣️
🌲Продавец:
欢迎光临! 你今天想买什么?Huānyíng guānglín! Nǐ jīntiān xiǎng mǎi shénme?
👉 Добро пожаловать! Что вы хотите купить сегодня?
🌲Покупатель:
我在为春节准备礼物。你们有没有适合送长辈的礼品?
Wǒ zài wèi Chūnjié zhǔnbèi lǐwù. Nǐmen yǒu méiyǒu shìhé sòng zhǎngbèi de lǐpǐn?
👉Я готовлюсь к празднику Китайского Нового года. У вас есть подарки для старших?
🌲Продавец:
当然,我们有很多适合送长辈的礼物,比如茶叶、保健品和高档酒。你想要哪一种?
Dāngrán, wǒmen yǒu hěn duō shìhé sòng zhǎngbèi de lǐwù, bǐrú cháyè, bǎojiànpǐn hé gāodàng jiǔ. Nǐ xiǎng yào nǎ yī zhǒng?
👉 Конечно, у нас есть много подарков для старших, например, чай, добавки для здоровья и дорогие спиртные напитки. Какой из них вам подходит?
🌲Покупатель:
我觉得送茶叶不错。茶文化在中国很重要。
Wǒ juéde sòng cháyè bùcuò. Chá wénhuà zài Zhōngguó hěn zhòngyào
👉Я думаю, что подарок в виде чая будет хорош. Чайная культура в Китае очень важна
🌲Продавец:
是的,茶叶是春节送礼的传统礼品之一。我们这里有不同种类的茶,您可以根据长辈的口味选择
Shì de, cháyè shì Chūnjié sòng lǐ de chuántǒng lǐpǐn zhī yī. Wǒmen zhèlǐ yǒu bùtóng zhǒnglèi de chá, nín kěyǐ gēnjù zhǎngbèi de kǒuwèi xuǎnzé
👉Да, чай — один из традиционных подарков на Китайский Новый год. У нас есть разные виды чая, вы можете выбрать в зависимости от вкусов старших
🌲Покупатель:
好的,我就选这个铁观音。
Hǎo de, wǒ jiù xuǎn zhège Tiě Guānyīn
👉 Хорошо, я возьму этот Тие Гуань Инь (вид чая)
🌲Продавец:
感谢您的购买!我们还有春节特价活动,您可以享受折扣
Gǎnxiè nín de gòumǎi! Wǒmen hái yǒu Chūnjié tèjià huódòng, nín kěyǐ xiǎngshòu zhékòu
👉 Спасибо за покупку! У нас также есть специальные скидки на Китайский Новый год, вы можете воспользоваться скидкой.
🌲Покупатель:
太好了,春节购物真方便!
Tài hǎo le, Chūnjié gòuwù zhēn fāngbiàn!
👉 Отлично, покупки на Китайский Новый год действительно удобные!
✍️ Фразы и лексика:
春节 (Chūnjié) – Китайский Новый год
送礼 (sòng lǐ) – дарить подарки
礼品 (lǐpǐn) – подарок
长辈 (zhǎngbèi) – старшие, пожилые люди
保健品 (bǎojiànpǐn) – добавки для здоровья
茶叶 (cháyè) – чай
春节特价活动 (Chūnjié tèjià huódòng) – специальные новогодние скидки
Маркетинговые стратегии в период подготовки к Китайскому Новому году:
🧧Подарочные наборы: Предложение подарочных наборов, включающих традиционные продукты, такие как чай, сладости, или алкоголь
🧧Скидки и акции: Магазины и бренды часто проводят скидки или предлагают специальные подарочные упаковки
🧧Реклама с акцентом на традиции: Использование символов Нового года, таких как красный цвет, драконы и фонарики, для привлечения внимания
🧧Продажа через онлайн-платформы: В Китае активно развивается онлайн-торговля, и многие люди предпочитают покупать подарки через интернет