Ладно, тепер без жартів. Нині - Страстна п'ятниця, день, коли пархаті жидамасони римляни розіп'яли мудреця, пророка і Сина Божого (останнє нас як язичників не має дивувати - зрештою, "ви - діти богів, ваша доля відома". Ми можемо по-різному ставитися до цієї міфологеми і сюжету. Конкретно мені тут цікаво інше. Як цей сюжет і образний ряд інтерпретували скальди.
Ну та, ну та, хто за шо, а Хаґен за скальдів, ну вже даруйте, профдемормація.
А інтерпретували, я вам скажу, цілком незле. Включили в образний ряд на раз-два. Так, у "Молодшій Едді" подибуємо наступне:
Так сказав Стейн Гердісарсон:
Я святого пана
шатра світу віршем
радше пошаную,
ніж людей, бо слава
більш йому належить.
Тут: шатро світу = небо, його пан = Христос.
А так сказав Арнор Ярлів Скальд:
Спаси, славний конунгу
дня основи, Гермунда.
Тут: основа дня = небо, її конунг = Христос
І ще сказав Арнор:
Спаси, добрий княже
шатра сонця, Рьоґнвальда.
Тут: шатро сонця = небо, його князь = Христос
А так сказав Халльвард:
Кнуд боронить землю,
наче пан гір зали.
Тут: зала гір = небо, її пан = Христос.
Як сказав Арнор:
Мудрий Мікаль зважить вчинки
всіх мужів негідні й гідні;
потім пан шолому сонця
люд поділить на престолі.
Тут: Мікаль = архангел Михаїл, шолом сонця = небо, його пан = Христос.
І, звісно, кенінги на позначення Христа:
Як можна позначити Христа? Так, що кличуть його
творцем небес і землі, ангелів і сонця, правителем світу, небесного царства і янголів, конунгом небес, сонця, Єрусалиму,
Йордану і Греції, вождем апостолів і найсвятішим із людей.
Скальди минувшини позначали його через джерело Урд
і Рим.
А також Христос це: пан монахів, конунг зали вітру (неба), конунг сонця, син Марії, пан мільдінґів (героїв, аристократів), родич Бога, конунг янголів, князь Йордану, заступник/оборонець греків і Ґардів (Русі), вождь небес, конунг усього, наглядач народів землі, владар світу, ет цетера, ет, понімаєте, цетера.
Ви, звісна річ, із цього набору можете виснувати, як саме приймали Христа скальди (тут - придворні поети). Як короля, князя, володаря. Один ідол - замінили іншим? Мейбі, мейбі. Тому що - якби я мав складати віси про Христа, то радше вживав би кенінґи штибу "той, хто всіх звільнив", "усежертва", "агнець Божий", "переможець смерті", "руйнівник гріха", "всенадія" тощо. І тут - радикальна різниця поколінь і сприйняття образу.
Мені, зрештою, славнів князям не складати, можу собі дозволити...