Your trial period has ended!
For full access to functionality, please pay for a premium subscription
NO
Смерть супергероям!
https://t.me/non_superhero_comics
Channel age
Created
Language
Russian
-
ER (week)
-
ERR (week)

Комиксы, театр, хандра

Messages Statistics
Reposts and citations
Publication networks
Satellites
Contacts
History
Top categories
Main categories of messages will appear here.
Top mentions
The most frequent mentions of people, organizations and places appear here.
Found 15 results
Возвращаясь к театру: видно, что руководство проводит вдумчивую репертуарную политику: здесь и обращение к нестандартному материалу, и поиск молодых режиссёров. Успех и художественную состоятельность никто и ничто не может гарантировать, однако всё же симптоматично, что после 2020 года, когда вышли "Мещане" Елизаветы Бондарь и "Ромео и Джульетта" Александра Морфова, примечательные постановки в репертуаре ТЮЗа стали появляться значительно реже. В общем, пока за большим искусством нужно идти либо в другие театры, либо в картинную галерею. В Эрмитаже как раз выставка работ Каспара Давида Фридриха, а в Русском музее - Александра Дейнеки.
04/06/2025, 18:39
t.me/non_superhero_comics/479
Наконец, в марте на большой сцене вышла "Легенда о Гильгамеше" турецкого режиссёра Биркана Гёргюна. Спектакль поставлен старательно, но старание, как известно, само по себе не преобразуется в художественные достоинства. У Биркана Геркюна получилась серия не особенно ярких иллюстраций к древнему тексту с 59-летним Борисом Ивушиным в роли Гильгамеша. Играет он хорошо, однако похож не на могучего молодого полубога, а на иссохшего Кощея Бессмертного.
Особенно нелепо это кастинговое решение смотрится в двух сценах: там, где главного героя соблазняет богиня Иштар, и там, где он узнаёт о существовании смерти. При этом комизм ситуаций определённо ненамеренный: иронии по отношению к персонажу у режиссёра нет ни капли. Спектакль в целом поставлен с очень серьёзным и трепетным отношением к первоисточнику. По интонации "Легенда о Гильгамеше" больше всего напоминает советские мифологические мутфильмы, но с костюмами и гримом, позаимствованными как будто у Виктюка. Другое дело, что пафосный буквализм режиссёра, не посчитавшего необходимым найти для древних слов соответствующую по мощи визуальную образность, едва ли сможет кого-то увлечь или удивить, так что зрителям, знакомым с шумеро-аккадским эпосом, во время просмотра придётся бороться не с обуревающими чувствами и мыслями, но со сном.
04/06/2025, 18:38
t.me/non_superhero_comics/478
Премьеры ТЮЗа имени Брянцева.

Как я ни был бы строг к "Собачьему сердцу" Антона Фёдорова, невозможно не признать, что тот уровень, который выдаёт Московский Театр Юного Зрителя, на сцене ТЮЗа имени Брянцева сегодня представить тяжело. Шерешевский и Фёдоров (Каму Гинкаса я сознательно выношу за скобки) находятся на передовой линии театрального процесса. Они ставят умные, актуальные спектакли, обращённые к современности. Про последние постановки петербургского ТЮЗа, к сожалению, я такого сказать не могу. В этом сезоне я посетил 3 премьеры театра, и ни одну из них нельзя назвать выдающейся.

В ноябре Галина Зальцман выпустила "Первую любовь" по повести Тургенева. Типичный тюзовский спектакль: добротный и необязательный. Как будто специально созданный для того, чтобы учителя водили на него после (или вместо) знакомства с оригиналом подростков, а те не умерли бы со скуки. Зальцман пытается оживить действие гэгами и переписывает рамочную историю: теперь рассказчик вспоминает свою первую любовь не для того, чтобы развлечь скучающих приятелей, но для наставления юноши, пытавшегося покончить с собой от избытка чувств. Однако все режиссёрские ухищрения не могут отвлечь от запаха нафталина. В спектакле нет попытки установить диалог с автором, переосмыслить материал, посмотреть на него с 160-летней дистанции. Есть лишь спокойный методичный пересказ с финальным тургеневским: а потом они все умерли. Удивительно безамбициозный спектакль.

В конце февраля на малой сцене вышел спектакль "На рассвете" Тимура Кулова. Пару лет назад в театре он срежиссировал "Нос" - постановку неровную, но изобретательную. Для каждого из персонажей он прописал отдельную сюжетную линию, а основное действие перенёс в бар, где, сидя за стойкой, пара полицейских пытается разобраться в необычайно странном происшествии. В новом спектакле Кулов взял за основу культовый американский фильм 1962 года "Что случилось с Бэби Джейн?" (снятый по одноимённому роману Генри Фаррелла). Но если "Нос" был построен на смелых режиссёрских приёмах (вроде превращения после исчезновения носа переполненного тестостероном майора Ковалёва в перепуганную нервную женщину), то "На рассвете" вовсе не демонстрирует режиссёрской наглости (кроме, конечно, выбора материала: малоизвестного в России психологического триллера про сумасшедшую старуху, истязующую свою сестру). Никакой авторский концепции или видения в спектакле нет. Есть лишь следование сюжету фильма. Но вне контекста американских 60-х история определённо теряет остроту. Фильм рассказывал о деградации актрис старого кино, которых индустрия выбросила на обочину (и а главных ролях играли оскароносные Джоан Кроуфорд и Бэтт Дэвис, у которых к тому времени уже лет 10 как не было крупных ролей в кино). И вот смотреть на интриги двух пожилых женщин, живущих в огромном особняке (у Кулова последняя деталь несколько смазана: особняк вписан в ограниченное пространство малой сцены), как на актуальное высказывание совершенно невозможно. При этом история, как мне кажется, значительно выиграла бы, если бы была перенесена в Россию 90-х или 2000-х и рассказывала бы о позабытых всеми советских кинодивах, оказавшихся в нищете. В этом случае готический сюжет оригинала стал бы превосходным приглашением к исторической рефлексии. Но Кулов решил просто пересказать то, что уже было идеально воплощено на киноэкране, не добавив к истории ничего нового. И закономерно потерпел неудачу. Конкуренции с фильмом спектакль не выдерживает. А зачем он нужен сам по себе, и вовсе не ясно.
04/06/2025, 18:37
t.me/non_superhero_comics/477
Сходил, наконец, на спектакль Антона Фёдорова "Собачье сердце". Повесть Булгакова, написанная, кстати, ровно сто лет назад, несмотря на небольшой объём, тематически чрезвычайно богата: помимо привычной для Михаила Афанасьевича бытовой сатиры здесь поднимаются вопросы и о сущности человека, и о научной этике, и о свободе в обществе, и о власти, и о борьбе за собственную автономию. При этом последние два вопроса раскрываются сразу на нескольких уровнях: на первом уровне это амбивалентные отношения с властью профессора Преображенского, который, с одной стороны, не вписывается в новый строй, входит в неизбежный конфликт с эгалитарными ценностями, с другой же стороны, обслуживает новую элиту и пользуется своими связями для отстаивания своей независимости. На втором уровне - это отношения Шарикова и Преображенского. Здесь уже профессор оказывается властной фигурой, и в этом качестве он борется с проявлениями индивидуальности своего подопечного и жёстко подавляет его протест.

Фёдорова, однако, вопросы властных отношений и культурно-биологической сущности человека интересуют в последнюю очередь. Он не присваивает булгаковский сюжет, чтобы поговорить о современном мире (в спектакле есть пара злободневных шуток, но они носят исключительно декоративный характер: этакое лёгкое заигрывание с публикой). Его интересуют характеры. Но не столько люди, сколько маски. Спектакль выстраивается как полемика, но не с текстом Булгакова, а скорее с фильмом Владимира Бортко и нарисованными в нём образами центральных персонажей: профессор Преображенский как последний рыцарь, обречённо отстаивающий ценности культуры в борьбе с нарастающим хамством и невежеством. Борменталь - его верный оруженосец, само воплощение чести, верности и долга. Шариков - живая иллюстрация биологической инволюции и деградации, торжествующий питекантроп, которого советская власть поднимает на вершину социальной пирамиды. Фёдоров решительно отказывается от такого прочтения персонажей. Чтобы облегчить выполнение этой задачи он выстраивает спектакль на приёме остранения. Все герои в его постановке - актёры, которые изображают персонажей и осознают, что они на сцене перед публикой. Это создаёт ироническую дистанцию по отношению к тексту, сюжету и действующим лицам. И вот уже Преображенский не моральный камертон эпохи, не паладин от науки и культуры, но уставший интеллигент, упивающийся своим статусом и цепляющийся за свои привилегии, ничем, кажется, не заслуженные. Борменталь - самовлюблённый карьерист, одержимый идеей вписать своё имя в историю, а Шариков - растерянный и наивный пролетарий, неуверенно пытающийся вжиться в навязываемые ему социальные роли.

В подходе Фёдорова нет ничего ревизионисткого: такое прочтение характеров ничуть не противоречит тексту Булгакова, но всё же несколько размывает устоявшуюся и набившую оскомину интерпретацию, которая продолжает жить в бесчисленных мемах с Преображенским, Швондером и Шариковым. Другое дело, что Фёдоров не проблематизирует содержание повести: он аккуратно пересказывает сюжет, не расставляя никаких акцентов, не ставя вопросов и не делая выводов. Бортко, скажем, тоже старался не отступать от книги, но всё же у него была концепция: он создавал язвительный антисоветский манифест. Даже удивительно, что спустя 63 года после написания повести на её основе можно было снять поистине сатирический фильм. У Фёдорова, как кажется, никакой концепции нет вовсе: он виртуозно скользит по поверхности, не погружаясь в глубину. Сатирического запала в инсценировке не остаётся, и образовавшиеся лакуны заполняются типично фëдоровскими каламбурами. И в этом плане "Собачье сердце" не сильно отличается от, скажем, фëдоровской "Мадам Бовари", где трагедия подменялась трехчасовым ëрничанием. Всё это мило, забавно, но совершенно необязательно. Дым и зеркала.
03/30/2025, 21:32
t.me/non_superhero_comics/476
03/09/2025, 17:42
t.me/non_superhero_comics/475
03/09/2025, 17:38
t.me/non_superhero_comics/473
03/09/2025, 17:38
t.me/non_superhero_comics/474
03/09/2025, 17:38
t.me/non_superhero_comics/471
03/09/2025, 17:38
t.me/non_superhero_comics/470
03/09/2025, 17:38
t.me/non_superhero_comics/472
В 2024 на английский перевели книгу испанской комиксистки Лауры Перес "Ocultos", энигматичный сборник коротких графических историй. Содержание, впрочем, никакого отношения к оккультным наукам (герметизму, астрологии, некромантии, демонологии) не имеет. Перес обращается к изначальному смыслу латинского слова "occultus" - скрытое, секретное, - и рассказывает про встречи с таинственным и необъяснимым. Каждая история - про прорехи в полотне повседневности. Это даже не столько рассказы со своими законченными сюжетными линиями, сколько небольшие виньетки, сотканные из напряжения и тревоги. Маски прирастают к лицу и меняют сущность человека, героев терзают навязчивые пугающие сны, женщина ощущает чье-то незримое присутствие в своём доме, а её ребёнок делится игрушками с тьмой, невидимая сущность преследует мужчину, мальчик замечает странные огни в небе над полем. В этих историях практически нет событий в классическом понимании: кульминацией может оказаться приоткрывающаяся без всякой причины дверь или упавшая статуэтка. Несколько включённых в книгу комиксов и вовсе лишены нарратива; они живописуют череду гротескных трансформаций - то ли сны, то ли видения безымянных персонажей. По эмоциональному воздействию книга напоминает ранние работы Эмили Кэрролл, в которых игривая ирония очень органично сплеталась с экзистенциальной тоской и ощущением наползающей жути. Всё самое пугающее остаётся незримым. Но именно это обстоятельство побуждает внимательнее всматриваться в сгущающуюся вокруг персонажей тьму.
03/09/2025, 17:37
t.me/non_superhero_comics/469
03/09/2025, 17:37
t.me/non_superhero_comics/468
"На дне" Никиты Кобелева в Александринке: Игра в трагедию в картонном доме.

У каждого спектакля есть свой срок жизни. Идеи и образы теряют актуальность, художественный язык устаревает, актёры устают. С течением времени спектакль медленно разлагается, теряет форму - и рано или поздно исчезает из репертуара. Но бывают и особые случаи.

Никита Кобелев выпустил в Александринском театре "На дне" - спектакль, от которого уже на премьере несёт душком. Жизни в нём нет: не вдохнули. Актёры играют через силу, как будто несут тяжёлую осточертевшую повинность. Даже кашель умирающей женщины звучит фальшиво: так кашляют дети, пытающиеся, убедить классного руководителя, что они заболели и их нужно отпустить с контрольной по математике. Это, конечно, незаурядное режиссёрское достижение - заставить артистов Александринского театра играть блекло и на одних ходульных штампах. (Пожалуй, из всего актёрского ансамбля убедительна только Янина Лакоба).

Это могло бы быть частью режиссёрского замысла, будь у постановки какая-нибудь концептуальная рамка: например, на сцене представал бы спектакль в спектакле - заключённые колонии, не имеющие театрального опыта, ставят пьесу Горького ко, допустим, дню присоединения к России Крыма: они чувствуют себя неуютно в качестве актёров и могут лишь шаблонно повторять устоявшиеся трактовки хрестоматийных образов.

Но ничего подобного Кобелев, разумеется, не делает. В спектакле вообще нет довлеющей режиссёрской концепции. Кобелев ставит пьесу без каких-либо смысловых акцентов. Он не выводит на первый план ни одного из персонажей (хотя аккуратно убирает из спектакля Медведева - полицейского, обитающего на дне вместе с другими героями), он не выделяет ни одной горьковской идеи в качестве доминирующей и не привносит своих идей. Главное режиссёрское решение - перенесение действия то ли в современность, то ли в безвременье. Сатин щеголяет знанием слова "крипта", Настя слушает аудиокнигу (в исполнении всегда величественного Николая Мартона), Квашня собирается замуж за повара-вьетнамца, Наташа записывает в аэропорту видео, Клещ ремонтирует газонокосилку, герои ходят в современной одежде, а в финале, переодевшись в деловые костюмы (у Кобелева определённо есть какой-то фетиш, связанный с мужчинами в пиджаках) поют "Imagine" Джона Леннона. При этом текст пьесы подвергся лишь косметической правке, так что герои не пользуются мобильными телефонами, Актёр никогда не слышал про ОМС и наркологические диспансеры (да и его окружение сомневается в их существовании), Барон рассказывает про крепостных, которыми владела его семья, да и в целом идейные искания персонажей не выходят за рамки начала ХХ века.

Не до конца проясненным оказывается место действия. У Горького герои живут в частной ночлежке. Станиславский и Немирович-Данченко при работе над постановкой пьесы ездили на Хитровку, чтобы изучить детали обстановки жизни босяков и воссоздать её на сцене. Владимир Котт в экранизации 2014 перенёс действие на свалку, где ютятся бомжи. Никита Кобелев и сценограф Нана Абдрашитова превратили сцену в двор-колодец, где на белоснежных высоких пружинистых матрасах лежат и кувыркаются обитатели дна. Это может быть визуальная репрезентация хостела. Или лимба. Или какого-то несуществующего места. Однако в пьесе место действия играет важнейшую роль: оно создаёт контекст разворачивающихся конфликтов. Первыми на сцене "На дне" увидели благополучные москвичи. МХТ показал им уродливый мир нищеты, из которого у героев нет ни сил, ни возможности выкарабкаться (покидает ночлежку только Наташа). Кобелев никакого социального дна не показывает (герои всё же не на помойке живут) - и это определённо осознанная позиция. Место действия и время действия расплывчаты: всё происходит в пространстве между сном и реальностью. Но в том-то и дело, что без конретики все эти споры про правду, жалость и уважение превращаются в набор клише из книг по популярной психологии.
02/16/2025, 17:45
t.me/non_superhero_comics/467
02/07/2025, 21:41
t.me/non_superhero_comics/466
Семён Серзин выпускает в Невидимом театре премьеру, но я ещё не все его старые спектакли видел. Стремясь заполнить этот досадный пробел, посмотрел его версию "Друга моего" по пьесе Константина Стешика.
В отличие от Андрея Сидельникова в Субботе и Петра Шерешевского в МХТ, разложивших на разные актёрские партии монологический текст, Серзин поставил моноспектакль, в котором безымянный главный герой в исполнении Олега Рязанцева вспоминает, бродя по своей квартире, события прошлой ночи. Однако его монолог не обращен к зрителю. Персонаж Рязанцева как-будто разговаривает сам с собой (в какой-то момент он начинает общаться со своим отражением в зеркале), время от времени отвлекаясь на то, чтобы вскипятить чайник и развести в кружке растворимый кофе, побренчать на гитаре, послушать музыку, поиграть в приставку - небольшие паузы, позволяющие несколько разнообразить монотонность рассказа и погрузить зрителей в материальный мир героя. Серзин в очередной раз воссоздаёт никчёмную, неустроенную жизнь обитателя спального района. И поначалу это выглядит даже выигрышно: налёт душной повседневности оживляет несколько умозрительный текст Стешика, однако в конечном счёте это оборачивается против спектакля: быт перекрывает притчу.

Рязанцев, как и в "Катапульте" того же Серзина, достоверно создаёт образ забитого и неудачливого маленького человека. Он и выглядит как этакий неприметный сосед среднего возраста, однако его характерная внешность обессмысливает финальный твист пьесы, в котором выясняется, что молодым, казалось бы, героям уже по 60 лет и их ночная прогулка была путешествием длиною в жизнь. Серзин же направляет события пьесы в реалистическое русло. Герой Рязанцева говорит, что ему 45, а его другу - 49. И в этот момент вся амбивалентность пьесы исчезает и щемящая история про внутреннюю борьбу, потерю лучшей части себя и одиночество оборачивается проникнутой ноющей тоской байкой о том, как мужик с друганом поцапался.
02/07/2025, 21:41
t.me/non_superhero_comics/465
Search results are limited to 100 messages.
Some features are available to premium users only.
You need to buy subscription to use them.
Filter
Message type
Similar message chronology:
Newest first
Similar messages not found
Messages
Find similar avatars
Channels 0
High
Title
Subscribers
No results match your search criteria