Оцифровка книг (семейных архивов) или Как ваши внуки узнают о своих предках
Как донести до своего внука историю его рода? Как пробудить интерес к огромному пласту культуры, представленной в основном в виде семейных архивов, журналов, бумажных книг (изданных, как правило, на русском языке ограниченным тиражом), если современное поколение уже перешло на электронный формат поглощения информации и русский язык для многих давно перестал быть родным. Еще совсем недавно проблема разрыва поколений в рядах Русского Зарубежья казалась неразрешимой. Но время не стоит на месте. Сервис Google сегодня позволяет мгновенно переводить веб-страницы на 130 языков. Главное, чтобы эта ваша страница была создана и размещена в интернете. Вот для этой цели и был создан сайт
www.uni-gen.org - UNITING GENERATIONS (Истории со всего мира, объединяющие поколения).
Участником этого проекта может стать любой, кто захочет рассказать внукам (и не только им) Свою историю, подобную той, что прислала нам
Елизавета Орлова в далеком 2006-м,
Костя Нетребенко в 2009-м, или
Lisa Davidson в 2023-м.
Об авторе: Меня зовут
Игорь Петренко. С 1998 года издаю во Владивостоке журнал «Клуб Директоров», в котором почти 30 лет веду историческую рубрику «Рассеяны, но не расторгнуты». У меня было много контактов с представителями Русской диаспоры в Харбине, Сан-Франциско, в Сиднее и пр. И везде я наблюдал одну и ту же картину: внуки, как правило, в силу утраты русского языка, уже не могут прочесть, того, что написали в своих замечательных книгах (мемуарах) их бабушки и дедушки, поэтому все это бесценное бумажное наследие тихо уходит в небытие вместе с их хозяевами. В библиотеках та же картина: больших денег на реставрацию нет (т.к. в основном эти негосударственные организации живут на пожертвования своих диаспор), поэтому книги в больших количествах приходят в абсолютную негодность. Выход только один - оцифровка и выкладывание в свободный доступ. Книги получают вторую жизнь, а наши внуки после оцифровки могут читать мемуары своих бабушек и дедушек в электронном виде в Интернете (спасибо Google!) на 130 языках!
Последние 2 года я волонтерил в библиотеке Русского клуба в Сиднее. В прошлом году решил переключиться на Европу. В июне посетил Чехию в надежде найти там остатки знаменитого Пражского архива, но оказалось, что его вывезли в Москву еще в 1946 году (55 вагонов уникальных книг!) и доступ в этот спецхран открыт только специальным людям по спецпропускам. Так что сейчас что-либо найти можно только в зарубежных библиотеках и частных коллекциях. У меня были кое-какие парижские контакты (
Никита Струве,
Кирилл Махров, Николай Романов,
Александр Плотто, внук Колчака и др.), но все они ушли в мир иной, пока я наконец-то решился вплотную заняться оцифровкой русских книг за пределами России. Как человеку, который 30 лет издавал журналы и книги на бумаге, мне несложно оцифровать любую книгу, не вынося ее из библиотеки владельца (все мое "карманное" издательство сейчас помещается в небольшом рюкзаке: ноутбук, сканер, фотоаппарат и т.д.). Процесс сканирования одной книги в 300-400 стр. занимает не более 2-3 часов. А через 3-4 дня книга становится доступной уже всем пользователям интернета.
Главный вопрос – ГДЕ в нашем Зарубежье еще остались такие книги и КТО готов предоставить их для оцифровки. Время работает против нас.
Выражаю искреннюю признательность создателям канала «Эмигрантские книги» за их труд и предоставленную возможность обратиться ко всем, кому эта тема покажется небезынтересной. Откладывать это важное Дело на потом больше нельзя.
Буду благодарен за любую помощь в поиске контактов потомков наших соотечественников, проживающих в Европе, у которых сохранились книги (изданные Русской диаспорой после 1917-го), которые было бы неплохо оцифровать, чтобы они не ушли в небытие со своими хозяевами.
Игорь Петренко,
руководитель проекта «Uniting Generation»
ungen1917@gmail.com
-------------------------------------
Оцифрованные книги можно скачать, нажав на кнопку «Download in PDF» в рубрике «КНИГИ» https://uni-gen.org/category/book/