🤩Отдельный поклон автору «Ложной крови» за Гавейна Робадса
МакГоннагалл поджала тонкие губы.
— Что ж… Соответственно тяжести ранения, я полагаю. Мистер Лонгботтом, надо отметить, очень нас всех удивил. Его действия, весьма смелые и новаторские, по мнению Помфри, действительно спасли жизнь и зрение мистера Малфоя. Хотя, с последним у нас еще есть сомнения. Мистер Малфой сейчас в своей комнате, мы решили, что нет необходимости размещать его в лазарете. Тем более, ему требуются особые условия, а поддерживать полумрак в больничном крыле… И неудобно, и вызовет уйму ненужных вопросов.
— Я понял. Что ж, вы, как поручитель, хотите присутствовать при нашем разговоре с мистером Малфоем? Или вы считаете возможным приватную беседу?
МакГоннагалл сощурилась поверх очков и наклонилась вперед.
— Гавейн, на что ты намекаешь, старая ищейка?
Робардс хмыкнул, широко улыбаясь.
— Ну, вот то-то же, а то вся такая важная, мадам директор! Ни на что я не намекаю. Я спрашиваю. А сам считаю, что без посторонних парень будет более разговорчив. Тем более, мы с ним уже встречались. При сходных обстоятельствах.
— Тогда зачем тебе мое мнение?
— Для проформы. Я должен создавать хотя бы видимость соблюдения протокола, иначе какой из меня начальник аврората, а?
— Отличный начальник, не вынуждай меня петь тебе дифирамбы, дорогой.
— То есть, вы мне доверяете, директор?
— Пойдем, я провожу тебя, — МакГоннагалл поднялась из-за стола. — Но! При студентах я настаиваю на соблюдении субординации, глава аврората Робардс!
🤩 Цепляшка №2:
Уроки толстокожести и прочие перлы в исполнении и Драко, и Паркинсон, и Забини. При сердечной поддержке Гермионы и Ко.
Лавгуд прочистила горло.
— Мерлин, мы словно карликовые пушистики на выставке.
— Очень точно. Но с одним исключением — их хотят потискать и погладить, потому что они ужасно милые. А нас, в лучшем случае, хотят задушить, — Паркинсон криво ухмыльнулась. — Такое внимание, конечно, лестно, но не слишком приятно.
Блейз улыбнулся.
— Предлагаю активировать режим толстокожести. Кто «за» — просьба поднять руки. Ну же, смелее, — он поднял руку, оперевшись локтем о стол.
Гермиона пожала плечами и последовала его примеру.
— А в чём смысл, Забини?
— Смысл в том, чтобы быть толстокожими и не поддаваться никому и ничему. Самое трудное искусство — это излучать радость и красоту, когда тебе до ужаса хреново. Так, активнее, активнее… А, впрочем, к дракклам это голосование, принято априори. Итак, маленький мастер-класс. Малфой, вспомни своё самое нелепое происшествие, связанное с полетами.
Драко скривил физиономию.
— Нет, нет, давай. Вспоминай.
— Сиськи Морганы, да что тебе неймётся, Блейз?
— Потому что я не зверёк в клетке, чтоб на меня пялиться безнаказанно! Считай это самозащитой. Так, если ты не хочешь, я озвучу за тебя. Итак, это было летом после первого курса.
— Не-е-е-ет, — Малфой закатил глаза. — Только не это, Блейз. Это не смешно, а просто позорно…
— Вот, тем более! Я открою всем, что слизеринский принц вовсе не идеален. Развенчаю миф, так сказать.
— Хватит меня так называть, это бесит.
— Что, корона жмёт? — Лавгуд включилась в игру, получив в свою сторону полный праведного гнева взгляд от Малфоя, но это её не остановило. — Ну, Блейз, так что случилось?
ПРОДА#elfiica_review