Ответы на вопросы, часть 3
Сегодня разбираем слова, которые вы прислали: kolosek, trošak, bubreg, ljuskavac, tiganj, jorgan, trenutno, gušter.
kȍlosēk «путь [на железной дороге]»
Образовано слиянием kȍlo (см. ниже) + sȅći «сечь», то есть буквально «высеченный для колеса [путь]».
Первый элемент kȍlo в современном сербском означает «колесо; круг; народный танец» и восходит к праславянскому обозначению колеса — *kolo. От этого же корня же происходят такие русские слова, как около, околица (буквально — «окру́га»), колечко/кольцо (то есть, как бы «колёсико»), кологривый («с гривой по обе стороны головы»), колобродить.
Современное русское слово колесо добавило слог так: оно получилось из древней формы множественного числа слова коло — колесѣ. Выходит, что когда мы говорим колёса, мы как бы дважды придаём признак множественного числа. Подобное происходит, например, со словом рельс, которое заимствованно из формы множественого числа англ. rail (rails). Как и в случае со славянским колесѣ, мы не воспринимаем rails как форму множественного числа, поэтому ничто не мешает нам образовать слово «рельсы».
Праславянское же слово *kolo продолжает праиндоевропейские kʷól-os, *kʷól-es-, *kʷékʷlos, от которых, в свою очередь, происходят греч. κύκλος и лат. cyclus со множеством потомков в разных языках (cycle, bicycle, цикл, циклон и т.п.) и, внезапно, первые два слова в названии организации Ku Klux Klan — тоже своего рода «кружка по интересам».
trȍšak «трата, расход» [
послушать]
Происходит от глагола tròšiti «тратить; потреблять; крошить». Родственно укр. тро́хи, бел. тро́хi со значением «немного», а также рус. потроха, потрошить (видимо, потому что потроха — это небольшие части внутренностей животного).
bùbreg «почка (орган тела)» [
послушать]
Тюркизм. Родственно турецкому böbrek, казахскому бүйір, татарскому бөер, башкирскому бөйөр и т.д. (почти все — с тем же значением)
tìgānj «сковорода; кастрюля» [
послушать]
От греческого τηγάνι, древнего происхождения, возможно, слияние частицы το + *άγηνον, где второе слово является заимствованнием из афразийских языков: ср. с современным ивр.
אַגָּן (ʾaggā́n), арабск.
طَاجِن (ṭājin), от которого, кстати, произошло португальское слово tagine (
вид посуды и приготовленное в ней блюдо)
trȅnūtno «сейчас, в настоящее время; мгновенно» [
послушать]
От прилагательного trȅnūtan «мгновенный», от trȅn «мгновение». Связано происхожденим с глаголами trèptati, trȅpnuti «моргнуть, мигнуть», исходно от праславянского *trepati «трясти, дёргать, трепать». Родственные русские слова — трепетать и трепет.
ljȕskavac «ящер, панголин»
От ljuska «чешуя» [
послушать], от праславянского *luska «чешуя, кожура, оболочка». Родственно русским словам лускать (например, лускать орехи — то есть чистить) и лузга́.
gušter «ящерица» [
послушать]
Образовано сложением, вторая часть которого — *aščerъ «ящер», а насчёт первой мнения лингвистов расходятся. По одной версии, это *gǫžь «петля», развитие праславянского *ǫžь (от которого, кстати, русский уж, который змея). Если эта версия верна, то родственным будет и русское вязать. По другой версии, первая часть связана с индоевропейским корнем, обозначающим нору или яму. Можно также отметить, что в современном разговорном сербском gúja – это «змея» или «глиста»
jòrgan «одеяло» [
послушать]
Это ещё один тюркизм. Родственно, например, современному турецкому yorgan.
На сегодня всё, спасибо за присланные слова! 💡
На следующей неделе будет анонс ещё одного события в Белграде для всех, кто интересуется современным русским языком и тем, как он меняется.
А ещё напоминаю, что вы можете поддержать мою работу над этим блогом или просто выразить восхищение благодарность через
buymeacoffee.