У вас закончился пробный период!
Для полного доступа к функционалу, пожалуйста, оплатите премиум подписку
GA
ГАРЕМУ.NET 👩‍🏫 ТУРЕЦКИЙ МИР в Москве ❤️СТАМБУЛ❤️ Москва
https://t.me/garemunet
Возраст канала
Создан
Язык
Русский
6.76%
Вовлеченность по реакциям средняя за неделю
17.19%
Вовлеченность по просмотрам средняя за неделю

Отношения, впечатления, литература и культурные мероприятия на тему Турции. Провожу женские турецкие встречи в Москве 💁🏼‍♀️📚☕️🇹🇷

Для связи: @sofia_ist

Сообщения Статистика
Репосты и цитирования
Сети публикаций
Сателлиты
Контакты
История
Топ категорий
Здесь будут отображены главные категории публикаций.
Топ упоминаний
Здесь будут отображены наиболее частые упоминания людей, организаций и мест.
Найдено 298 результатов
Наконец и мои (пусть весьма скромные) знания турецкого, начинают быть полезными в работе ☺️

Продюсер попросила помочь подсказать и перевести несколько фраз на турецкий, чтобы это звучало органично в русскоязычном проекте. Мне кажется, в день экзамена (а у меня сегодня финальный межуровневый экзамен на курсах турецкого) это очень символично.

На фото - мой экзаменационный 🧅 Надеюсь, что любители турецкой литературы узнали 🌞

https://t.me/garemunet
25.04.2025, 11:21
t.me/garemunet/2032
24.04.2025, 10:00
t.me/garemunet/2029
24.04.2025, 10:00
t.me/garemunet/2028
На открытой лекции
«Преломление смыслов: Особенности художественного перевода с турецкого языка» Елены Огановой. Давно хотела попасть на встречу с Еленой Александровной, автором учебной литературы по изучению турецкого языка.

Лекция была интерактивной. И мы все немного «поработали» переводчиками художественной литературы на примере фраз одного из рассказов турецкого писателя Музаффера Изгю. Преподносить сложную информацию в доступной форме - это уникальный дар. Наверно, поэтому студенты Огановой добиваются успехов в профессии.

Елена Оганова - кандидат филологических наук, доцент, заместитель заведующего кафедрой тюркской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова, член-корреспондент Турецкого лингвистического общества, преподаватель турецкого языка, переводчик-синхронист.

#турецкий #турецкийязык

https://t.me/garemunet
24.04.2025, 10:00
t.me/garemunet/2027
Сегодня, 23 апреля, День национальной независимости и детей Турции (Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı).

23 апреля 1920 года было создано Великое национальное собрание Турции. Основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк посвятил этот день детям, так как был убежден:
молодое поколение - носитель и защитник будущих идеалов и ценностей страны. Вот почему 23 апреля также называют «праздником детей».

В Турции он отмечается широко. В Москве, кстати, также организованы мероприятия в рамках праздника. Был пост ранее тут.

https://t.me/garemunet
23.04.2025, 08:07
t.me/garemunet/2026
Серия «Исследования современной Турции» появилась в 2022 году.

Ее придумали и воплотили в жизнь издательство СПбГУ совместно с Центром исследований современной Турции и российско-турецких отношений СПбГУ при участии Министерства культуры и туризма Турецкой Республики.

В рамках серии выпускается научная и научно-популярная литература, посвященная различным аспектам культуры и хозяйства Турции.

Первой книгой серии стала «Гарем последних османских султанов» Дженгиза Гёнджю. 

https://t.me/garemunet
22.04.2025, 14:09
t.me/garemunet/2025
В издательстве Санкт-Петербургского государственного университета (серия «Исследования современной Турции») в этом году вышла книга Бану Махир «Искусство османской миниатюры».

Переводчики - директор Центра исследований современной Турции и российско-турецких отношений СПбГУ профессор Аполлинария Аврутина, а также выпускницы СПбГУ Яна Васильева и Полина Сбигнева.

В книге рассматриваются особенности становления и развития османской миниатюры, рассказывается об устройстве художественных мастерских в контексте мусульманского искусства, есть биографии известных османских художников.

Будет интересно всем, кто увлекается османским искусством, Турцией.

Ранее писала о книге «Стамбульские сказки» из серии «Исследования современной Турции».

https://t.me/garemunet
22.04.2025, 13:49
t.me/garemunet/2024
Всех подписчиков христиан со Светлым Праздником Пасхи!

На фото - праздничный стол нашей интернациональной семьи 🌞

https://t.me/garemunet
20.04.2025, 13:00
t.me/garemunet/2022
🌺 «МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЖИЗНЬ» 🌺

История, которая проверит наши нервы на прочность 🔥

ПРЕМЬЕРА СЕГОДНЯ В 19:00 😊
19.04.2025, 12:04
t.me/garemunet/2021
О том кто такой пиарщик в развлекательной сфере, например, на ТВ, рассказала в своей новой книге «Супергероини всегда за кадром. Лайфхаки пиарщицы».

Будет любопытно тем, кто интересуется сферой ТВ во всех его проявлениях, всем, кто работает с людьми, особенно женщинам.

Нам, девушкам, так нелегко бывает совмещать сразу несколько ролей. И главные из них - женская сущность и не всегда «самая женская» профессия. Делюсь секретами своей.

Немного узнаете об авторе этого канала 😉

Благодарю за вашу поддержку! 🫶

(Книгу можно найти в крупных книжных вашего города и на всех маркетплейсах).

https://t.me/garemunet
19.04.2025, 09:50
t.me/garemunet/2020
Когда в работу включается пиарщик ☺️

Публикации в ведущих российских СМИ - об открытом мероприятии к сегодняшней телепремьере нового турецкого хита «Моя прекрасная жизнь» на Dомашнем.

Маленькая часть большой проделанной работы. Как говорил один мой босс: «Нечего стесняться» 😉 Все самое интересное, что вы знаете о ТВ и кинопроектах (в моем случае) - невидимое дело рук пиарщика 😉

https://t.me/garemunet
19.04.2025, 09:13
t.me/garemunet/2010
18.04.2025, 15:55
t.me/garemunet/2009
Вчера вечером в Библиотеке №24 - Культурном центре имени Назыма Хикмета прошла очередная встреча разговорного клуба "Мост через Босфор", посвященная писательскому мастерству.

Наш гость, Элиф Ягмур Урфалыоглу – писательница, преподаватель и знаток турецкой литературы, – поделилась своей вдохновляющей историей о том, как мечта превращается в книгу.

Элиф Ягмур проиллюстрировала свой рассказ примерами из собственных произведений, что сделало встречу еще более интересной и познавательной.

У нас получилась вдохновляющая беседа о книгах и тонкостях языка.

Благодарим всех, кто пришел!🫶

Следите за нашими анонсами и присоединяйтесь к следующим встречам "Моста через Босфор"!


#РК_МостчерезБосфор
18.04.2025, 15:55
t.me/garemunet/2008
23 апреля в 19.00 на площадке Культурного центра им. Назыма Хикмета пройдет открытая лекция о художественном переводе с турецкого языка. Такое пропустить нельзя!

Спикер - Елена Оганова - кандидат филологических наук, доцент, заместитель заведующего кафедрой тюркской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова, член-корреспондент Турецкого лингвистического общества, преподаватель турецкого языка, переводчик-синхронист.

Участие - бесплатное. Все детали мероприятия и ссылка на регистрацию тут.

Адрес площадки: Москва, ул. Новопесчаная, д. 23, корп. 7

#турецкий #турецкийбесплатно #турецкийязык

https://t.me/garemunet
18.04.2025, 10:14
t.me/garemunet/2007
«Время жатвы»/ «Demsala Nan» (США, Турция, 2024 год, режиссеры Анвар Хассанпур, Эмир Хассанпур)

О чем кино: Действие происходит в наши дни в курдском городе Амед (Диярбакыр), расположенном на территории современной Восточной Турции. Жизнь рабочего класса – это ежедневная борьба, которая оказывает огромное влияние на отношения в семьях. Фильм рассказывает об одной такой семье, состоящей из отца Махмуда, матери Фатьмы и их сына Азада. О том, как они выживают, как мечтают о совсем другой жизни и как конфликтуют друг с другом.


«Мудрость кита»/«Balinanın Bilgisi» (Турция, 2024 год, режиссер Ондер Шенгюль)

О чем кино: Действие происходит в отдаленной деревне Мугла, все мужчины которой ушли работать на шахты, оставив своих женщин одинокими и беззащитными
Единственный человек, который противостоит этому – беременная кочевница Гюлсюм. Ее убеждения идут вразрез с местным укладом. Староста деревни запрещает кому-либо из женщин общаться с ней. Гюлсюм придется сделать нелегкий выбор.

https://t.me/garemunet
17.04.2025, 17:39
t.me/garemunet/2005
Сегодня в Москве открывается 47-й Московский международный кинофестиваль (ММКФ). В этом году фестиваль отмечает 90 лет со дня основания. На нем будут представлены 200 фильмов из 50 стран, в том числе и из Турции. В основной конкурсной программе участвуют картины «Время жатвы»/ «Demsala Nan» (США, Турция, 2024 год) и «Мудрость кита»/«Balinanın Bilgisi» (Турция, 2024 год).

Московский международный кинофестиваль продлится до 25 апреля. Подробная программа тут.
17.04.2025, 17:28
t.me/garemunet/2003
17.04.2025, 09:08
t.me/garemunet/2002
Я успела посмотреть детскую версию в прошлые выходные. А вчера познакомилась с произведением для широкой аудитории. Делюсь кусочком выступления турецких артистов на вчерашнем открытии выставки «Карагёз» в Музее Востока.

На видео - турецкий театральный режиссер, постановщик, кукольный мастер и драматург Ченгиз Самсун, который приехал со спектаклями театра теней «Карагёз» в Россию.

https://t.me/garemunet
17.04.2025, 09:08
t.me/garemunet/2001
17.04.2025, 09:03
t.me/garemunet/1996
17.04.2025, 09:03
t.me/garemunet/1998
Торжественное открытие выставки в Музее Востока, посвященной турецкому театру теней «Карагёз».

На мероприятии с участием посла Турции в Москве, прессы и культурных деятелей, гостям показали и сам спектакль. Гастроли турецкого театра теней продолжаются уже две недели на различных площадках Москвы.

Коллекция кукол в экспозиции представлена небольшая, но любопытная и, безусловно, особенно будет полезна всем, кто интересуется турецкой культурой. Честно говоря, сколько раз бывала в Турции, спектакль «Карагёз» видела лишь однажды на Египетском базаре в Стамбуле. «Карагёз» - уникальное культурно-историческое наследие. Подробнее писала выше.

Выставка в Музее Востока в Москве продлится до 18 мая.
Адрес музея: Москва, Никитский бул., 12А, стр. 1

https://t.me/garemunet
17.04.2025, 09:03
t.me/garemunet/1994
📖От мечты до книги: писательская история на турецком

Друзья, приглашаем вас на новую встречу разговорного клуба "Мост через Босфор"!

Наш модератор - Элиф Ягмур Урфалыоглу - писательница, преподаватель и знаток турецкой литературы, поделится своей писательской историей, расскажет, как мечта превращается в книгу, и приведёт примеры из собственных произведений.

Будем говорить о книгах, вдохновении, языковых нюансах и, конечно, практиковать турецкий в живом общении. Отличный повод пополнить словарный запас и услышать турецкий язык из уст настоящего автора!

📆 17 апреля в 19.00

📍 Библиотека №24 - Культурный центр имени Назыма Хикмета

Приходите - будет тепло, интересно и по-турецки!

📝Обязательная регистрация по ссылке

16+

#РК_МостчерезБосфор
15.04.2025, 09:50
t.me/garemunet/1993
Друзья, уникальная встреча с писательницей из Турции и участницей в том числе и сообщества «Девушки Гарема» Элиф Ягмур Урфалыоглу💕 в рамках разговорного клуба турецкого языка «Мост через Босфор»
15.04.2025, 09:50
t.me/garemunet/1992
17 апреля в музее откроется необычная выставка – встречайте традиционный турецкий театр теней! 🔥

В 1517 году неизвестный кукольник в Каире дал представление для завоевателя Египта, османского султана Селима I. Он весьма реалистично показал историю последнего египетского правителя – мамлюка Туман-бая. Как считают многие историки, именно это представление стало отправной точки нового вида искусства – турецкого теневого театра Карагёз. Истоки его происхождения пробовали искать и в Юго-Восточной Азии, и в северной части исторической Индии... Очевидно одно: Карагёз в XVI веке не просто существовал, но пользовался большой популярностью на землях Османской империи. Традиционные куклы теневого театра Карагёз размером примерно 18–20 см, создаются из кожи животных, ярко раскрашиваются и покрываются лаком. Куклы плоские и лёгкие; с помощью длинных тонких палочек они плотно прижимаются к полотну освещённого экрана. В пьесах участвуют куклы, представляющие людей разных национальностей, животных, чудищ, а также предметов и элементов окружения, необходимых по ходу действия – от кораблей и лодок до кофеен, деревьев и жилых домов.

В экспозицию «Карагёз: выйти из тени» войдут исторические куклы и реквизит, созданные в конце XIX – начале XX веков; предметы для выставки отобраны из коллекций Музея Востока и театра кукол им. С.В. Образцова. Также вы увидите современную интерпретацию кукол от театрального режиссёра, постановщика и драматурга Ченгиза Самсуна (около 100 кукол, изготовленных мастером для его постановок). Дополнит проект графика из собрания Фонда Марджани с видами османских городов. Куратор – Илья Зайцев; до 18 мая 💫
14.04.2025, 13:31
t.me/garemunet/1987
14.04.2025, 13:31
t.me/garemunet/1990
14.04.2025, 13:31
t.me/garemunet/1989
14.04.2025, 13:31
t.me/garemunet/1991
14.04.2025, 13:31
t.me/garemunet/1988
14.04.2025, 10:50
t.me/garemunet/1984
14.04.2025, 10:50
t.me/garemunet/1982
Вчера посетила турецкий театр теней «Карагёз» в культурном центре им. Назыма Хикмета: дети и взрослые были в восторге.


https://t.me/garemunet
14.04.2025, 10:50
t.me/garemunet/1981
Вчера на выставке Non/Fiction в Гостином дворе провела на мероприятиях и полурабочих встречах весь день. Здесь представлена и моя книга.

Несколько экземпляров «Супергероини всегда за кадром. Лайфхаки пиарщицы» остались на стенде издательства «Проспект». Выставка работает и сегодня.

https://t.me/garemunet
13.04.2025, 11:50
t.me/garemunet/1976
У меня теперь есть экземпляр с автографом чудесной и невероятно открытой турецкой писательницы Рукие Идели (Rukiye İdeli).

В ближайшие месяцы мы обязательно возьмем произведение «Птица, лишенная голоса» в нашем женском творческом сообществе «Девушки гарема» для чтения и обсуждения.

Как же здорово, что в России издатели сегодня начали больше издавать турецких авторов и уделять внимание современной турецкой литературе.

https://t.me/garemunet
12.04.2025, 18:46
t.me/garemunet/1972
12.04.2025, 18:46
t.me/garemunet/1973
12.04.2025, 15:48
t.me/garemunet/1969
Сегодня на встрече с турецкой писательницей Рукие Идели (Rukiye İdeli), которая презентовала в рамках выставки Non/Fiction-Весна2025 свою книгу «Птица, лишенная голоса».

https://t.me/garemunet
12.04.2025, 15:48
t.me/garemunet/1968
11.04.2025, 18:57
t.me/garemunet/1966
11.04.2025, 18:57
t.me/garemunet/1967
На встрече мы обсудили, с какими трудностями сталкиваются переводчики, чтобы адаптировать турецкий текст для телеэфира и русскоязычного зрителя, как актеры дубляжа работают с переводным текстом и что помогает им с точностью попадать в артикуляцию турецких артистов.

Безумно приятно, что есть возможность продвигать турецкую культуру, совмещая это с работой на телеканале Dомашний. Благодаря в том числе турецким сериалам, российский зритель узнает другую Турцию, которая не перестает удивлять и влюбляет в себя все больше людей. Подтверждение этому – вчерашняя встреча, которая объединила людей самых разных возрастов и профессий. Благодарю коллег из Фонда им. Назыма Хикмета за поддержку этой инициативы.

https://t.me/garemunet
11.04.2025, 18:57
t.me/garemunet/1963
11.04.2025, 18:57
t.me/garemunet/1964
Вот так прошла наша Открытая беседа, посвященная переводу и дубляжу турецких сериалов. В преддверии премьеры сериала «Моя прекрасная жизнь» на телеканале Dомашний, мы провели невероятно теплую встречу совместно с Культурным центром им. Назыма Хихмета, спикерами которой стали актеры Радик Мухаметзянов ( официальный голос телеканала Dомашний, голос султана Сулеймана в сериале «Великолепный век», Месута в премьерном проекте канала «Моя прекрасная жизнь»), Василиса Воронина (подарившая свой голос героине Шебнем в сериале «Моя прекрасная жизнь»), а также переводчики с турецкого, востоковеды Валерия Корянова (переводчик многих сериалов телеканала Dомашний) и Фаррух Салманов (преподаватель МГУ).

https://t.me/garemunet
11.04.2025, 18:55
t.me/garemunet/1953
Обратите внимание на эту новость. Крутые мероприятия для детей по инициативе Посольства Турции в Москве👆🏻👆🏻👆🏻👆🏻
10.04.2025, 11:27
t.me/garemunet/1952
🇹🇷 Yılın En Neşeli Haftası Başlıyor! 👧🏼🧒🏻👧🏻👦🏼🧒🏾

🇹🇷 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı’nı bir hafta boyunca sürecek etkinliklerle kutluyoruz. 🎈

Büyükelçiliğimizin ev sahipliğinde, Moskova Türk Kadınlar Organizasyonu ve Yunus Emre Enstitüsü işbirliğinde bir hafta boyunca Moskova'da tüm çocuklarımız için etkinlikler düzenliyoruz.

❗️Etkinliklere katılım için kayıt zorunludur ve her etkinlik için ayrı kayıt oluşturulmalıdır.

❗️Kayıt linklerine sosyal medya hesaplarımızdaki hikayelerden ulaşabilirsiniz.

❗️ Her bir katılımcı için ayrı kayıt oluşturulmalıdır.

⛔ Etkinliklere girişte QR kod uygulaması olacak ve etkinlik alanlarına sadece QR kodu olanlar alınacaktır.

🏃🏻‍♀️🏃‍♂️ Kontenjanlarımız sınırlı, acele edin.

🇷🇺Начинается самая радостная неделя в году! 👧🏼🧒🏻👧🏻👦🏼🧒🏾

🇹🇷 Мы отмечаем День национального суверенитета и детей 23 апреля целой неделей мероприятий. 🎈

По инициативе нашего Посольства, в сотрудничестве с Московской организацией турецких женщин и Институтом Юнуса Эмре, мы организуем мероприятия для всех наших детей в Москве в течение недели.

❗️Для участия в мероприятиях регистрация обязательна, и для каждого мероприятия необходимо отдельно зарегистрироваться.

❗️Ссылки на регистрацию можно найти в материалах на наших аккаунтах в социальных сетях.

❗️ Для каждого участника необходима отдельная регистрация.

⛔ На входе на мероприятия будут проверяться QR-коды, и только те, у кого есть QR-код, будут допущены на территорию мероприятий.

🏃🏻‍♀️🏃‍♂️ Наши квоты ограничены, спешите
10.04.2025, 11:23
t.me/garemunet/1951
Моя работа пиарщика и мои увлечения - в одном.

Ненавязчивое напоминание о сегодняшней встрече, посвященной переводу и дубляжу турецких сериалов для телеэфира, в газете “Metro”. Встреча приурочена к премьере нового турецкого хита «Моя прекрасная жизнь» на Dомашнем.

Ждем гостей (по предварительной регистрации) 🙌🏻 в 19.00 в Культурном центре имени Назыма Хикмета
(ул. Новопесчаная, д. 23, корп. 7)

https://t.me/garemunet
10.04.2025, 11:03
t.me/garemunet/1950
Кстати, накануне, 11 апреля в 19.00 Рукие Идели (Rukiye İdeli) презентует свой книжный проект «Птица, лишенная голоса» и в «Читай-городе» в ТЦ «Авиапарк» (Москва, Ходынский бульвар, дом 4). Запланирована автограф-сессия. Детали тут.
9.04.2025, 08:41
t.me/garemunet/1949
С 10 по 13 апреля 2025 года в Гостином Дворе пройдет Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/Fiction.

Книжная жизнь в Москве бурлит. Но примечательна ближайшая выставка в столице тем, что в ней примет участие писательница из Турции.

12 апреля в 14.00 в авторском зале на площадке Гостиного Двора в рамках программы выставки состоится презентация турецкого книжного сериала «Птица, лишенная голоса». Проводит встречу моя коллега, главный редактор женского портала Theday.ru Юлия Серикова.

«Птица, лишенная голоса» - первый в России турецкий книжный сериал писательницы Рукие Идели (Rukiye İdeli). В Турции эта история стала настоящим хитом (более 15 млн прочтений на Wattpad).

Выставка проходит с 10 по 13 апреля по адресу: Москва, Гостиный двор, ул. Ильинка, д. 4.

Полная программа мероприятий Non/Fiction-Весна-2025 тут.

P.S. Моя книга «Супергероини всегда за кадром. Лайфхаки пиарщицы» тоже представлена на Non/Fiction (стенд издательства «Проспект»)☺️

https://t.me/garemunet
9.04.2025, 08:40
t.me/garemunet/1947
Друзья, напоминаю о мероприятии, которое будет интересно всем любителям турецких сериалов, а также тем, кто интересуется дубляжом и переводами.

10 апреля в 19.00 состоится открытая беседа с переводчиками и актерами дубляжа проектов телеканала Dомашний. На площадке Культурного центра им. Назыма Хикмета.

Модератор - представитель телеканала Dомашний (и автор этого канала) Софья Воротынцева.


Детали тут:

https://domashniy.ru/novosti/kto-i-kak-perevodit-i-ozvuchivaet-tureckie-serialy
7.04.2025, 14:02
t.me/garemunet/1946
Люблю утренне-дневные встречи в выходные дни, особенно, если они в турецких местах.

Стать первым гостем в заведении, успеть побыть в своих мыслях, наблюдать, как постепенно заполняется зал и твой разговор с подругой вливается в общий бесконечный поток совершенно разных историй - в этом есть какая-то своя магия.

P.S. В ресторане Cihan на Новом Арбате

https://t.me/garemunet
6.04.2025, 15:30
t.me/garemunet/1941
6.04.2025, 15:30
t.me/garemunet/1943
4.04.2025, 10:07
t.me/garemunet/1940
Вчера в разговорном клубе турецкого языка «Мост через Босфор» говорили о биографии, творчестве и любви турецкого поэта Назыма Хикмета. Последние свои годы он провел в России.

Клуб бесплатный и существует на площадке
Культурного центра им. Назыма Хикмета.
Руководит клубом пресс-секретарь Фонда Назыма Хикмета Дарья Ширко. В организации встреч участвуют преподаватели и те, для кого турецкий язык родной. Например, вчера презентацию проводил носитель турецкого языка Атилла Оздемир.

Присоединяйтесь к встречам и следите за анонсами
4.04.2025, 10:07
t.me/garemunet/1936
🔊 "От Босфора до экрана: как переводят и озвучивают турецкие сериалы"

10 апреля телеканал Dомашний совместно с Библиотекой №24 - Культурным центром имени Назыма Хикмета проведет открытую беседу "От Босфора до экрана", участниками которой станут переводчики с турецкого и популярные актеры дубляжа.

О том, как и кто переводит и озвучивает турецкие сериалы для российского зрителя расскажут переводчики с турецкого, востоковеды Валерия Корянова и Фаррух Салманов, актеры дубляжа Радик Мухатметзянов (официальный голос телеканала Dомашний, голос султана Сулеймана в сериале "Великолепный век", Месута в премьерном проекте канала "Моя прекрасная жизнь"), Василиса Воронина (озвучившая героиню Шэбнем в сериале "Моя прекрасная жизнь"), Егор Жирнов (подаривший голос герою Мете в сериале "Спрячь меня").

В программе мероприятия: интервью с гостями, квиз с призами от Dомашнего 🏆

Модератор встречи – представитель телеканала Dомашний Софья Воротынцева.

Мероприятие бесплатное. Регистрация обязательна

📆 10 апреля (Чт.), 19:00

📍Библиотека № 24 - Культурный центр имени Назыма Хикмета
ул. Новопесчаная, д. 23, к.7

Единый номер телефона для справок: +74956635533



#Библиотека_имени_Назыма_Хикмета #Культурный_центр_имени_Назыма_Хикмета
#культурасеверамосквы #культурарядом
3.04.2025, 10:24
t.me/garemunet/1935
Друзья, а это самое главное мероприятие следующей недели, которое совместно проводит телеканал Dомашний и Культурный центр им. Назыма Хикмета. Модератор - представитель телеканала Dомашний и автор этого канала ☺️
Все детали и ссылка на бесплатную регистрацию.
3.04.2025, 10:24
t.me/garemunet/1934
Карагёз и Хадживат - главные персонажи традиционного турецкого театра теней.

Родиной Карагёза и Хадживата считается Бурса — когда-то первая столица Османской империи, откуда широко и распространилось искусство данного театра. Карагёз (Karagöz — в переводе с тур. «черный глаз») - воплощение народной смекалки, юмора. Он простоват и плутоват. Хадживат (Hacivat) - образ образованного человека, «османского интеллигента».

По легенде к султану пришел простолюдин и показал короткое кукольное представление о коррумпированных чиновниках. Повелителю оно понравилось, и он назначил этого человека великим визирем, наказав чиновников.

По другой легенде: Карагёз и Хадживат были реальными людьми, которые работали строителями мечети в Бурсе в середине XIV века. Они всем мешали глупыми спорами и клеветой, отвлекали от работы. Султан приказал их казнить. Однако строителей не забыли, а увековечили в виде кукол, ставшими легендой Османской империи. В театре теней «Карагёз и Хадживат» есть и другие персонажи.
3.04.2025, 08:25
t.me/garemunet/1933
Результаты поиска ограничены до 100 публикаций.
Некоторые возможности доступны только премиум пользователям.
Необходимо оплатить подписку, чтобы пользоваться этим функционалом.
Фильтр
Тип публикаций
Хронология похожих публикаций:
Сначала новые
Похожие публикации не найдены
Сообщения
Найти похожие аватары
Каналы 0
Высокий
Название
Подписчики
По вашему запросу ничего не подошло