Я очень редко пишу о "тамиздате" - не из вредности и уж точно не из страха, а просто потому, что почти не вижу в нем книг, интересных для меня как для читателя. И вот, наконец, мне есть чем с вами поделиться.
Начну издалека. Мы долгие годы учились говорить не "аутист", а "человек с аутизмом", не "инвалид", а "человек с инвалидностью", потому что ни один человек в мире не сводится ни к аутизму, ни к инвалидности. И то, и другое - характеристики важные, иногда определяющие, но точно не единственные.
А вот почему-то с релокацией и эмиграцией подобная работа произведена не была. Релокант - он только релокант и есть, а это значит, что никакой другой судьбы, кроме релокантской, у него нет и быть не может, и все его мысли релокантские, и все события в его жизни тоже . Уехал из России и при этом писатель? Расчесывай свою травму в стихах и прозе, тоскуй по родине или (если ты журналист) кайся за себя и за других.
Книг, которые были бы написаны из позиции эмигранта, но при этом не были бы сфокусированы на полынном хлебе и темных дорогах изгнанья, мне почему-то не попадалось. А потом через какие-то третьи руки я узнала об издательстве "Куст", которое взяло и дерзновенно выпустило целых два жанровых эмигрантских романа некого Анри Мороза - шпионский триллер "Налегке" и детектив "Смертельный гольф".
"Гольф" я еще не дочитала, а вот про "Налегке" хотелось бы сказать пару слов.
Главный его герой, специалист по корпоративной безопасности в крупной горнодобывающей компании, бежит из России от мобилизации. Прибегает он, как и многие другие, в Турцию, где довольно скоро сталкивается с не понаслышке известными любому релоканту (окей, эмигранту) трудностями - невозможно снять нормальное жилье, получить внж, оформить доверенность на жену, оставшуюся в России...
И вот тут-то в процессе борьбы за доверенность наш герой выходит на каких-то коррумпированных упырей-силовиков, которые прямо из Москвы за умеренную мзду помогают людям в его положении прорваться в посольство и получить нужные документы. А после, через пару недель, упыри выходят на него уже сами - они разузнали о его прошлом, и у них есть для нашего героя деловое предложение, от которого трудно отказаться. Ну, и дальше, глазом моргнуть не успеешь, как ты уже сначала в Португалии, а потом в Гайане, помогаешь мафиози с российскими корнями в рейдерском захвате золотого прииска - благо соответствующий опыт имеется...
Хотелось бы оговориться сразу - нет, я не могу с чистой совестью порекомендовать вам роман Анри Мороза. Написан он так, что местами хочется промыть глаза с хлоркой. Да и не роман это, в сущности, а словно бы пересказ романа или даже фильма - сто страниц чистого сюжета (кстати, вполне складного и бодрого), изложенного с такой свирепой бережливостью, будто все свои слова автор вывез в чемодане с родины и новых взять негде. Коротко говоря, если меня читает кто-то из издательства "Куст" или, не дай бог, сам Анри Мороз, то вот вам мой дружеский совет: возьмите тот же самый сюжет и напишите его еще раз, только уже нормально. Если нужно, могу даже посоветовать, на какие образцы имеет смысл ориентироваться.
Но что-то меня в этом романе, как теперь принято говорить, зацепило. Вероятно, то, что это просто нормальная книга, написанная (судя по всему) эмигрантом про эмигранта, но не исчерпывающаяся этими двумя фактами и не ориентированная исключительно на аудиторию с аналогичным опытом. Или то, что, оказывается, у релоканта могут быть приключения, о которых интересно читать. Что тоска по родине и бесконечное публичное покаяние - не единственное, о чем можно писать, если ты уехал. Что эмигрант - это не полное описание человека, а только один его элемент. Что после эмиграции может быть жизнь.
Иными словами, имея много претензий к собственно роману "Налегке", хочу выразить огромную благодарность его неведомому, но милому автору Анри Морозу. Наконец-то кто-то написал роман не о релокантах, но, скажем так, о "людях с релокацией" для других людей - как с релокацией, так и без. Можно мне еще пару детективов, хоррор, фэнтези и любовный роман в том же духе, пожалуйста?