У вас закончился пробный период!
Для полного доступа к функционалу, пожалуйста, оплатите премиум подписку
IL
Издательство Ивана Лимбаха
https://t.me/ilimbakh
Возраст канала
Создан
Язык
Русский
16.53%
Вовлеченность по реакциям средняя за неделю
16.5%
Вовлеченность по просмотрам средняя за неделю

limbakh.ru

Сообщения Статистика
Репосты и цитирования
Сети публикаций
Сателлиты
Контакты
История
Топ категорий
Здесь будут отображены главные категории публикаций.
Топ упоминаний
Здесь будут отображены наиболее частые упоминания людей, организаций и мест.
Найдено 269 результатов
Репост
1
Приглашаем на встречу с писателем Ареном Ваняном,
которая пройдет в честь
30-летия со дня основания Издательства Ивана Лимбаха в калининградской «Второй культуре».

Арен Ванян — писатель, литературный критик и независимый исследователь. И автор романа «Демонтаж» — семейной хроники, охватывающей тридцать лет жизни в постсоветской Армении. Это книга о сложнейших взаимосвязях, являющих себя в лицах, о личной и исторической памяти, о мифе и яви.

Герои романа претерпевают изменения вместе со страной, через их историю автор тонко говорит о судьбе поколения, пережившего распад. «Демонтаж» уже получил внимание читателей и критиков за честность, точность интонации и глубину взгляда.

2 мая (пятница), 19:00
Комсомольская, 17, «Вторая культура».
Автор подключится к нам онлайн

Вход свободный, количество мест ограничено, не забудьте зарегистрироваться!
22.04.2025, 18:29
t.me/ilimbakh/3028
22.04.2025, 16:58
t.me/ilimbakh/3027
Евгений Коган, издатель и совладелец книжного магазина «Бабель» в Тель-Авиве о Стиге Дагермане:

«Это только кажется, что тексты Стига Дагермана разные. Они, конечно, очень отличаются и жанрово, и по стилю, но — во всяком случае, три его книги, переведённые на русский, свидетельствуют об этом, — говорят (вернее, кричат) всё об одном. Это одно — страх.

Сюрреалистический “Остров обречённых”, с которого началось знакомство русскоязычного читателя с текстами Дагермана, говорил о страхе перед неизвестностью. Потрясающая репортёрская “Немецкая осень” — о страхе побеждённого, поверженного и, часто, приговорённого к мучениям. Недавно вышедший на русском дебютный роман Дагермана “Змея” (перевод Наталии Пресс) говорит об иррациональном страхе вообще — о страхе не перед смертью даже, а перед самой жизнью, беспощадной и часто довольно мучительной.

Две части этого небольшого романа — первая повествует и насилии, которое прорывается вдруг из всех персонажей, не могущих жить в ожидании войны, об одержимости убийством, вторая говорит о компании солдат, не могущих уснуть из-за выжигающего изнутри всё того же страха и пытающихся занять друг друга историями, — две эти части объединяет вынесенная в название змея как символ этого страха (вообще, интересно было бы проследить животные воплощения этого страха и ужаса, как сова — Сова — в грандиозных “Щенках” Павла Зальцмана).

Написанный и изданный в 1945 году, этот наполненный символами и смешивающий реальность и болезненные фантазии роман словно фиксировал непроходящую травму, нанесённую Второй мировой войной — и травму, наносимую войной вообще, пусть и происходящей “где-то“, — и отсутствие выхода из этой травмы, из этого страха, съедающего душу. Дагерман покончил с собой в 1954-м, в возрасте 31 года.

Издательство Ивана Лимбаха».
22.04.2025, 16:58
t.me/ilimbakh/3026
Репост
1
1
Это только кажется, что тексты Стига Дагермана разные. Они, конечно, очень отличаются и жанрово, и по стилю, но — во всяком случае, три его книги, переведённые на русский, свидетельствуют об этом, — говорят (вернее, кричат) всё об одном. Это одно — страх.

Сюрреалистический «Остров обречённых», с которого началось знакомство русскоязычного читателя с текстами Дагермана, говорил о страхе перед неизвестностью. Потрясающая репортёрская «Немецкая осень» — о страхе побеждённого, поверженного и, часто, приговорённого к мучениям. Недавно вышедший на русском дебютный роман Дагермана «Змея» (перевод Наталии Пресс) говорит об иррациональном страхе вообще — о страхе не перед смертью даже, а перед самой жизнью, беспощадной и часто довольно мучительной.

Две части этого небольшого романа — первая повествует и насилии, которое прорывается вдруг из всех персонажей, не могущих жить в ожидании войны, об одержимости убийством, вторая говорит о компании солдат, не могущих уснуть из-за выжигающего изнутри всё того же страха и пытающихся занять друг друга историями, — две эти части объединяет вынесенная в название змея как символ этого страха (вообще, интересно было бы проследить животные воплощения этого страха и ужаса, как сова — Сова — в грандиозных «Щенках» Павла Зальцмана).

Написанный и изданный в 1945 году, этот наполненный символами и смешивающий реальность и болезненные фантазии роман словно фиксировал непроходящую травму, нанесённую Второй мировой войной — и травму, наносимую войной вообще, пусть и происходящей «где-то», — и отсутствие выхода из этой травмы, из этого страха, съедающего душу. Дагерман покончил с собой в 1954-м, в возрасте 31 года.

Издательство Ивана Лимбаха.
22.04.2025, 16:50
t.me/ilimbakh/3023
Репост
1
22.04.2025, 16:50
t.me/ilimbakh/3025
Репост
1
1
22.04.2025, 16:50
t.me/ilimbakh/3024
Сегодня день рождения Владимира Набокова (1899-1977) — писателя, творчество
которого продолжает волновать читателей и удерживать внимание исследователей.
Наш вклад в общее дело — издание нескольких книг:

Ольга Воронина
Тайнопись: Набоков. Архив. Подтекст.


Книга представляет собой опыт архивной интерпретации сочинений писателя конца
1930-х — середины 1950-х годов (мемуары «Другие берега», романы «Камера обскура», «Под знаком незаконнорожденных» и «Пнин», рассказы «Ultima Thule», «Сестры Вэйн» и «Ланс») с помощью тщательно спрятанных в рукописях, дневниках и письмах Набокова кодов, или «ключей». Исследование включает публикацию и разбор Дневника 1951 года, отвергнутый автором черновик окончания романа «Камера обскура», эссе В. Е. Набоковой «О детстве Дмитрия», искусно вплетенное в последнюю главу автобиографии мужа, а также обзор переписки Набокова с редактором журнала «Нью-Йоркер» Катариной Уайт, проливающей свет на загадки «Пнина».

В честь дня рождения писателя только до 25 апреля можно купить книги о Набокове, ставшие большой редкостью:

Геннадий Барабтарло
Сочинение Набокова


В книге ставится задача описания сочинений писателя в их совокупности — как главы единого целого. В стремлении раскрыть метафизическое и нравственное содержание творчества, теорию искусства и философию Набокова Г. А. Барабтарло не знает равных.
По словам Омри Ронена, ни одно аннотированное издание его произведений не может обойтись сегодня без обширных ссылок на труды этого филолога.

Бабиков Андрей
Прочтение Набокова: Изыскания и материалы


В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова (именно он готовит и издает сейчас том за томом его собрание сочинений в издательстве «Corpus») на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий.
Помимо ряда архивных сочинений, в книгу включено несколько впервы публикуемых рукописей Набокова — лекций, докладов, заметок, стихотворений и писем.

Геннадий Барабтарло
Полупрозрачный палимпсест: рассказы, эссе и заметки


Геннадий Барабтарло перевел несколько романов писателя: незавершенный «Лаура и ее оригинал», «Пнин» (совместно с Верой Набоковой), «Истинная жизнь Севастьяна Найта», а также его английские рассказы.
«Полупрозрачный палимпсест» — сборник эссе и рассказов, которые возвращают читателя к языку предреволюционной эпохи. Книга позволяет увидеть современность сквозь призму классической русской литературы.
«Это проза, лишенная какого бы то ни было целеполагания — чистая фантазия в двести девяносто шесть страниц, умудряющаяся побыть и документом, и драмой, и воспоминанием» (Кирилл Ямщиков).
22.04.2025, 14:22
t.me/ilimbakh/3022
Отзыв читателя тем более ценный, что очень личный:

«До открытия ярмарки заказала из Петербурга книгу, которая для меня спасение от отчаяния — Полина Барскова "Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях".
Она стала украшением ярмарки, по наблюдениям друзей-филологов, посетивших Гостиный двор.
Приятно, что мы в унисон с организаторами.
Книга Полина посвятила дочери Фросе, ровеснице моих студентов, бросилась бы рекомендовать, потому что тут про утраты, поиски и болезненном восстановлении связей человека с местом.
То, что переживает каждый в юности, иногда не справляясь.
И снова были бы мастер-классы с флористом для филологов, потому что одна из героинь книги Сибилла Мериан, по словам Н.И. Вавилова, перенесла даже запахи цветов на пергамент, у нее можно научиться объединять науку и творчество, и это самый верный путь к неповторимости созданного мастером.

Что дает силы укрепиться в своей правоте и жить дальше, не изменяя себе?
Конечно, русская литература, которой служу и служила долго и искренне.
Прочла книгу Полины Барсковой, горюя, что автор не мой наставник и каждодневный собеседник, ее филологическая проза — это признание в любви к литературе, это яркое ПРЕВРАЩЕНИЕ в прекрасное жизни со всеми ее перипетиями.
Из живого преподавателя за полгода я превратилась в бегущую строку ВКонтакте, продолжая защищать свой стиль преподавания (“Стиль — это человек” Жорж Луи Леклерк Бюффон).
Полина пишет, что попыткам объяснить, например, понятие ГРОТЕСК посвящены тысячи томов, каждый выбирает то объяснение, которое ему ближе, и Барскова находит следы следов... в Гроте Летнего сада. “Гротесковое и женское перевиваются, как фантастическое насекомое на полях огромной книги” (Барскова).
И, конечно, семинар превратился бы в диалог о Сибиллах, их картинах и книгах, о первом в России МУЗЕЕ, украшенном их гротесковыми рисунками.
Музей — для меня святое, он в России появился раньше университета, просвещение началось с него.
И ироничное отношение к музейной практике одних и легкомысленное — других меня ранит.
Свою жизнь связываю теперь с несуществующим: нет Грота в Летнем саду, нет и той аудитории, в которой можно украшать слушателей литературой, превращая их в филологов».

Автор: Ольга Ладохина

Источник:
https://vk.com/id414587780?w=wall414587780_1202
https://vk.com/id414587780?w=wall414587780_1210
21.04.2025, 17:27
t.me/ilimbakh/3021
Репост
3
746
21.04.2025, 15:23
t.me/ilimbakh/3018
Репост
3
768
21.04.2025, 15:23
t.me/ilimbakh/3019
Репост
3
770
21.04.2025, 15:23
t.me/ilimbakh/3020
Репост
23
3
720
К нам приехала книжная поставка от любимого Издательства Ивана Лимбаха

Основные принципы нашей издательской политики - поддержка и развитие лучших традиций отечественного книжного дела: просветительство, уважение к слову, к русской и мировой культуре, внимание к творческим инициативам, готовность к сотрудничеству со всеми, кто любит, ценит и понимает книгу.


СНОВА В ПРОДАЖЕ
— «Странник века» Андрес Неуман

стихотворения Эмили Дикинсон в переводы Веры Марковой

— «Сибилла или книга о чудесных превращениях» Полина Барскова

— «Из Венеции» Валерий Дымшиц

— «Лабиринт у моря»
сборник Збигнера Херберта

— «Белые тени» Доминик Фортье

Книги ждут вас в магазине
и на сайте🤍
21.04.2025, 15:23
t.me/ilimbakh/3015
Репост
3
747
21.04.2025, 15:23
t.me/ilimbakh/3017
Репост
3
741
21.04.2025, 15:23
t.me/ilimbakh/3016
21.04.2025, 13:34
t.me/ilimbakh/3014
Сегодня день рождения Михаила Эпштейна — философа, филолога, литературоведа, автора более сорока книг и более тысячи статей и эссе, переведенных на двадцать шесть иностранных языков. Сердечно поздравляеми желаем творческих успехов!

В нашем издательстве вышла книга Михаила Наумовича «Память тела» — своеобразная энциклопедия любовных коллизий и сюжетов, необычная как по степени эротической откровенности, так и по многообразию ситуаций: от игровых и иронических до трагических и фатальных. Через весь сборник проходит лейтмотив неразрывной связи любви и творчества, Эроса и Логоса. Одержимые жаждой познания и самовыражения персонажи переживают телесную близость как вызов, риск, экзистенциальное испытание. Этим определяются и психологическая напряженность конфликтов, и резкие повороты сюжета, и неожиданные развязки. Даже мимолетные вспышки любви оставляют след в «памяти тела» и могут озарить всю жизнь, стать ее смыслом и оправданием.

Книга на нашем сайте.
21.04.2025, 13:34
t.me/ilimbakh/3013
Друзья, в светлый праздник Пасхи поздравляем всех радующихся и вспоминаем тексты, посвященные размышлениям о человеческой и Божественной природе.
Из беседы доминиканца Романа Белецкого и Павла Крупы в сборнике «Иду неспешно»:

«Роман Белецкий: А не является ли исповедание веры своего рода
списком вещей, которых мы попросту не понимаем?
Павел Крупа: Непонимание и незнание — не одно и то же. Есть множество вещей, которых я не понимаю, но о которых знаю, что они существуют. С космической черной дырой проблема не только у меня, но и у большинства физиков. Но мы знаем, что она существует.
Я сейчас вспомнил анекдот о старом раввине, которому внук подарил на день рождения радио. Раввин обрадовался и стал слушать это радио с утра до ночи, а у внука все больше росло недовольство, потому что дед действительно радовался его подарку, пользовался им, но ни о чем не спрашивал. А внук надеялся, что дед засыплет его вопросами, как там все в этой магической коробочке устроено… Наконец внук не выдержал, пришел к деду и говорит: “Дедушка, ты совсем не задаешься вопросом, как это все работает?” — А тот посмотрел на него и ответил: “Знаешь, милый, я уж сколько лет пользуюсь поездом и тоже не знаю, как он работает. Дай мне немножко времени”.
С нами происходит нечто подобное. Отсутствие понимания с нашей стороны не влияет на существование или несуществование действительности, о которой мы говорим. Если я не понимаю, что значит сотворить мир или спасти человека, это вовсе не значит, что таких реальностей нет. Просто я не способен их выразить».

А на Яндекс.Дзене можно прочитать фрагмент из книги Станислава Добровольскиса и Юлюса Саснаускаса «Из богословия сквериков и деревушек»:
https://dzen.ru/a/aAS48w1EmXjegMeK
20.04.2025, 15:55
t.me/ilimbakh/3012
24
4
1.2 k
Появление Редактора

2000-й год открылся публикацией не издававшихся в России романов Д. Мережковского «Мессия» и «Рождение богов. Тутанхамон на Крите». Их объединила общая тема – размышления автора о единстве христианского и дохристианского мира. Книга была подготовлена одним из крупнейших специалистов по истории Серебряного века Александром Васильевичем Лавровым.
Продолжилась публикация дневников М. Кузмина – издан том, в котором отражено вхождение Кузмина в литературную жизнь Петербурга (1905-1907), представлены живые лица его современников. Первую полную публикацию снабдили обширным комментарием известный филолог Николай Богомолов и архивист Сергей Шумихин.
Была начата филологическая серия изданий. В этот период критики писали, что «русская филология… перехватила эстафету у русской литературы» (А. Барзах), дискурсы о литературе захватывали всё более широкие читательские круги, филологические сочинения о приключениях грамматических форм или лексических значений стали читаться как романы. И мы не остались в стороне: вышли в свет сборник образцовых работ «Этюды о Блоке» А. В. Лаврова и книга увлекательных исследовательских новелл филолога-античника Елены Рабинович «Риторика повседневности».

В этом же году вышли «Пунктиры» - первая книга одного из учредителей премии Андрея Белого, яркого представителя ленинградского андеграунда Бориса Останина. О книге писали, что это не просто сборник мыслей и афоризмов, продолжившая стиль «Опавших листьев» В. Розанова, но книга вне времени, представляющая собой «код бытия» и увековечивающая изменчивость духа. Получила продолжение и малая поэтическая серия, в которой был издан сборник Дмитрия Авалиани – поэта-экспериментатора, работавшего с наиболее редкими и трудными стихотворными приемами, мастера палиндромов, панторифм и анаграмм, изобретателя визуального поэтического приема – листовертней.

В 2000-м году труды первой редакции по формированию узнаваемого лица молодого издательства были вознаграждены - издательству вручили премию «Северная пальмира» в номинации «Книгоиздание» «за попытку поломать снотворную атмосферу северной столицы» (В. Шубинский).

Однако ключевым событием года, как это видится нам сейчас, стало начало активной работы в издательстве Ирины Геннадьевны Кравцовой, нашего бессменного главного редактора (с 2002 года).

Первой книгой, подготовленной ею (в соавторстве с И. Булатовским и А. Устиновым), стало собрание стихотворений, прозы, писем и биографических материалов поэта Василия Комаровского («Знать Комаровского — это марка», — говорила Ахматова), опубликованное накануне 120-летия со дня рождения поэта. В интервью Антону Боровикову Ирина Геннадьевна рассказывала: «Это серьезная архивная и текстологическая работа, огромный том, половину которого составляли статьи В.Н. Топорова. М.Л. Гаспарова, Т.В. Цивьян, Т. Венцловы. Книгу великолепно оформил Василий Бертельс, правда, пришлось несколько раз перепечатывать обложку, чтобы добиться того серо-жемчужно-голубого тона, который он придумал, а для печати форзацев глубокого синего цвета мне пришлось долго вручную размешивать краску, добиваясь нужного оттенка. Благодаря этой работе я осознала издательский процесс целиком».

Знакомство Ирины Геннадьевны с Юлианой Яковлевной Яхниной положило начало переводам неизвестных в России авторов. В 2000-м вышел в свет дебютный роман французской писательницы Маргерит Юрсенар «Алексис, или Рассуждение о тщетной борьбе» (1929), положивший начало трехтомнику писательницы, изданному в 2003-2004 гг.

По еженедельной традиции, некоторые книги из складских запасов доступны к заказу только на этой неделе – с 19 по 26 апреля. Это «Этюды о Блоке» А. Лаврова и другие книги филологической серии («Семиотические путешествия» Т. Цивьян и «Авангард и окрестности» Т. Никольской), «Дневник 1905-1907» М. Кузмина и «Мессия» Д. Мережковского. На книгу Б. Останина «Пунктиры» и вышедший в этом году «Дневник 1917-1924» М. Кузмина действует специальная цена.

#годЛимбаха
19.04.2025, 20:00
t.me/ilimbakh/3011
В этот день, 82 года назад, началось восстание в Варшавском гетто, продлившееся почти целый месяц. Это была беспрецедентная акция, почти все участники которой (несколько сотен человек) погибли. Выжили несколько десятков и почти все они покинули Польшу, не в силах оставаться там, где столкнулись с предательством и массовыми убийствами. Через десятилетия журналист Ханка Групинская приехала в Израиль и записала подробные разговоры с выжившими. Это совершенно уникальный человеческий документ, друзья. В память о начале восстания в этот день поляки в Варшаве прикрепляют к одежде желтый нарцисс. И традиция эта крепнет год от года. А тогда, в 1943-м, на второй день восстания, у стен гетто кружилась карусель...
...Я вспомнил Кампо де Фьори
У карусели в Варшаве,
В вечер погожий весенний,
Рядом с гремящим оркестром.
Залпы за стенами гетто
Музыки звуки глушили,
И танцевавшие пары
В ясное небо взлетали.

Ветер принёс к каруселям,
Словно воздушные змеи,
Чёрного пепла обрывки,
Люди их в руки ловили.
Ветер горящих кварталов
Девочкам платья развеял,
Весело толпы смеялись
В вечер воскресный в Варшаве
(Чеслав Милош. Campo dei Fiori)

Фото книги: Подписные издания
19.04.2025, 18:22
t.me/ilimbakh/3010
«Пока другие исследователи фокусировались на разделении живой природы на виды и классы (а художники рисовали с натуры, не изучая и не классифицируя её), Мериан объединила научный и художественный подходы к изучению природы и показала зрителям взаимосвязь. Тесную взаимосвязь между миром животных и растений, непрерывность этого взаимодействия, и особенно ярко отразила жизненный цикл разнообразных существ: она показала, как из одних и тех же частей в процессе роста и развития создаётся что-то совершенно новое».

Предлагаем поближе познакомиться с одной из главных героинь новой прозы Полины Барсковой «Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях»: https://www.rsl.ru/ru/all-news/excursovody-maria-sibilla-merian
18.04.2025, 19:37
t.me/ilimbakh/3009
«Пока другие исследователи фокусировались на разделении живой природы на виды и классы (а художники рисовали с натуры, не изучая и не классифицируя её), Мериан объединила научный и художественный подходы к изучению природы и показала зрителям взаимосвязь. Тесную взаимосвязь между миром животных и растений, непрерывность этого взаимодействия, и особенно ярко отразила жизненный цикл разнообразных существ: она показала, как из одних и тех же частей в процессе роста и развития создаётся что-то совершенно новое».

Предлагаем поближе познакомиться с одной из главных героинь новой прозы Полины Барсковой «Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях»: https://www.rsl.ru/ru/all-news/excursovody-maria-sibilla-merian
18.04.2025, 19:35
t.me/ilimbakh/3008
Репост
19
2
841
«Круизы — вещь дорогая, во всяком случае для тех, кто в конечном счете отправится восвояси».

Туристический лайнер, «корабль-греза», совершает круиз по Индийскому и Атлантическому океанам, сообщает нам обложка романа Альбана Николая Хербста. Однако внутри читателя ждет не путешествие, полное приключений, а медленное и сложное перемещение по времени и пространству. Текст романа, насыщенный религиозными и мифологическими мотивами, представляет собой монолог главного героя, чей пункт прибытия — смерть.

Изначально роман задумывался как утопия умирания, поскольку, как считал Хербст, человека пугает не столько сама смерть, сколько лишенная достоинства смерть. «Моя книга хочет рассказать о смерти, которая является частью интенсивного принятия жизни; роман должен воплощать именно эту надежду», — писал Хербст. Метафорой человеческой жизни и предстает морское путешествие в «Корабле-грезе».

Хербст ждет от своего читателя исследовательской работы, и он всё для этого сделал, оставив многие вопросы без ответов и множество загадок без подсказок. «Корабль-греза» — это роман-медитация, роман-зеркало. Вглядываясь в главного героя, читателю в конечном счете предстоит заглянуть внутрь себя.

Альбан Николай Хербст. Корабль-греза
1255 ₽
878 ₽ на распродаже до 20 апреля
18.04.2025, 16:33
t.me/ilimbakh/3007
18.04.2025, 13:23
t.me/ilimbakh/3006
Сегодня день рождения немецкого актера Александра Гранаха (1893-1945), исполнившего роль маклера Кнока в бессмертном «Носферату» (Ф.-В. Мурнау, 1921) и Иуду Искариота у Роберта Вине («Иисус Назаретянин», 1923).
«Вот идет человек» — его автобиографический роман, принадлежащий к лучшим книгам этого жанра, написанным по-немецки. Бедное детство в еврейском местечке Восточной Галиции, скитания, ранние актерские опыты в театре Макса Рейнхардта, участие в Первой мировой войне, плен, бегство и актерская работа в театре и кино эпохи экспрессионизма, — где бы ни оказывался человек Александр Гранах, куда бы он ни шел, его сопровождают неистощимое художественное любопытство, героическая ирония и неистребимое чувство собственного достоинства.

Рецензии на книгу на нашем сайте.
18.04.2025, 13:23
t.me/ilimbakh/3005
Друзья!
В печать сдан сборник работ философа Михаила Немцева «И я тоже. Работы по политической и моральной философии». Книга посвящена исследованиям перехода моральных суждений о добре и зле в область политического. Она составлена из статей и заметок о моральных и политических решениях в условиях современного российского общества, об альтернативных основах совместной жизни. Важнейшая работа в составе книги — диалогический трактат о том, что такое коллективная ответственность.

«Что значит "и я тоже"? Я тоже участвую в жизни других, кем бы я ни был. В этой книге собраны работы разных лет, ее общая тема — как возникает политическое участие. Как мы, занятые собой, действующие себе на уме одиночки, оказываемся участниками политической жизни. Вдруг оказывается, что и я тут тоже "при чем". Так рождаются суждение и затем — действие» (Из авторского предисловия).
17.04.2025, 17:06
t.me/ilimbakh/3004
Новый тираж “Дневников Льва Толстого” В.В. Бибихина на нашем сайте!
Эта книга — курс лекций, прочитанный Владимиром Вениаминовичем на философском факультете МГУ в 2000-2001 гг.

Настоящее издание дополнено вступительной статьей Ольги Седаковой — поэта и переводчика, друга и внимательного собеседника Владимира Бибихина:

«Проще (в обычном смысле) Толстой после этих лекций не становится. Он становится реальнее. Лекции В. В. Бибихина, вероятно, впервые всерьез всматриваются в весть Толстого. Всматриваются не предвзятыми и не пустыми глазами: в зрении самого автора есть тот изменяющий опыт, о котором говорит Толстой. В. В. Бибихин возвращает присутствие Толстого в нашу жизнь. Его здесь, в России, давно не было».
17.04.2025, 13:27
t.me/ilimbakh/3003
Мы всегда рады получать от вас отзывы на изданные нами книги, друзья. Делимся одним из них.

«Даша Сиротинская "Теорема тишины", СПб, Издательство Ивана Лимбаха, 2024.
Вот книга, которая точно войдет в мой личный шорт лист "Книга года"! Год еще в юной поре, а претендентов уже двое: к Евгении Овчинниковой с ее "Сокровищем" присоединилась Даша Сиротинская. Ну, а в номинации "Открытие года" она, я думаю, станет победителем (с прозой Евгении я знакома уже давно).

Открытие просто ошеломляющее!
Господи, благослови Издательство Ивана Лимбаха за его благие дела (и намерения, они тоже идут в счет), к коим несомненно относится издание этого очень камерного, немного таинственного, слегка мистического, отчасти фантастического и — главное — необычайно проникновенного и неправдоподобно талантливого романа.

В отличие от очень многих, я не могу сказать, что пропускаю в книгах описания природы. Напротив: для создания атмосферы, для психологического портретирования героев они часто бывают прекрасным инструментом, да и их самоценность я охотно признаю. Но то, что я нашла в романе, я никак не могу причислить к описанию. Сиротинская отыскала такие слова, образы, краски, какие я не подозревала увидеть у автора эпохи метамодерна. Торо с его озером Уолден и не снилось, какой может быть "жизнь в лесу" и как можно ее изобразить, какое действо сотворить в этих живописнейших декорациях, какие сети сплести из словес, какой небесной музыкой наполнить строку. Какое сказочное богатство ассоциаций, метафор, какое пиршество для читателей-гурманов. Да что там! Даже такие торопливые обжоры, как я, промедлят, а то и замрут, зависнут в мгновении, желая раствориться в поэтичной реальности созданного автором Зачарованного Леса.

Мне всегда важнее ЧТО, чем КАК. Но здесь между формой и смыслом нет зазора. Заключенная в романе мысль (мысли?) не уступает по богатству его стилю.
И мысль эта не столь прозрачна, очевидна.
Я бы не стала так уж доверяться аннотации к книге. Хозяин делает выбор в пользу тишины? Может быть да, а может и нет. Во-первых, у него и нет выбора: страх привязанности сильнее его, он диктует, а человек просто бессилен перед его диктатом. Во-вторых, радикальное средство не помогло обрести внутреннюю тишину и, видимо, не поможет. Тишина уже не станет прежней: полной, бездонной. Память о звуках может превратиться в ожидание нового стука в дверь...

Советую прочесть? Ну, это слабо сказано».

Марина Демичева
16.04.2025, 17:56
t.me/ilimbakh/3002
Друзья, напоминаем, что 21 апреля в 19:30 в «Порядке слов» состоится сеанс одновременной игры свободного комментатора Виктора Щебня (доверенного лица профессора Принстонского университета Ильи Виницкого, автора книги «О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора») с учёным секретарем Пушкинской комиссии РАН Алексеем Балакиным и профессором Колумбийского университета Марком Липовецким.

Участники поговорят о том, почему филология веселая наука, можно ли соединять академизм с иронией и что общего у литературных интерпретаций с математикой, спиритизмом и шахматной игрой.

Вход свободный по регистрации.
16.04.2025, 13:14
t.me/ilimbakh/3001
«Один из главных дневников русской эмиграции — и точно главный дневник русского человека в гитлеровской Германии. Мария Васильчикова родилась в год русской революции и выросла за границей. Так как дореволюционного прошлого она не помнила, Мисси, как ее называли родные и близкие, постаралась войти в аристократический интернационал Европы между войнами, на которые очевидно проецировала свои представления о потерянной России. Именно через аристократию она познакомилась и сблизилась со многими участниками заговора 20 июля против Гитлера <...>. Степень ее участия в заговоре до конца не ясна, но, безусловно, была не рядовой, и "Берлинский дневник" Мисси читается как детективный роман. Сама Мария Васильчикова изменилась радикально: от простой брезгливости по отношению к нацистам до деятельного участия в антигитлеровском Сопротивлении. Она прекрасно понимала ценность своего дневника — как и огромный риск его ведения, — однако решила сохранить эти записи, ставшие одним из главных источников по истории заговора 20 июля. Особую ценность им придает отсутствие редактуры: "Берлинский дневник" предстает именно таким, каким его вели в военные годы».

Отзыв читателя на нашем сайте.
15.04.2025, 18:21
t.me/ilimbakh/3000
В № 19 журнала «Горби» вышла обзорная статья Дмитрия Травина, где он рассуждает о Томасе Манне времен Первой и Второй мировых войн, своих открытиях о жизни и взглядах послевоенного общества Германии и немецкой литературе на российском книжном рынке:

«Как часто бывает, перелом на рынке произошел случайно. Причем за несколько лет до того момента, когда новая структура спроса стала формироваться по важным объективным причинам. Прорыв к новой тематике произошел в связи с появлением перевода книги Себастьяна Хафнера “История одного немца: Частный человек против тысячелетнего рейха” (СПб: Изд-во Ивана Лимбаха, 2016).
Переводчик этой книги и инициатор ее издания Никита Елисеев, работавший библиографом в Российской национальной библиотеке, рассказывал мне, когда я в очередной раз оторвался от работы над книгами в читальном зале, что долго искал издателя, но сталкивался с полным отсутствием интереса к воспоминаниям антифашиста. Издатели не понимали своего рынка, но, когда “История одного немца” все же появилась на прилавках, книга моментально стала бестселлером».

Читать рецензию полностью.
15.04.2025, 14:22
t.me/ilimbakh/2997
15.04.2025, 14:22
t.me/ilimbakh/2998
15.04.2025, 14:22
t.me/ilimbakh/2999
14.04.2025, 18:19
t.me/ilimbakh/2996
Сегодня день рождения швейцарского писателя, драматурга и сценариста Шарля Левински (р. в 1946), широко известного не только у себя на родине, но и за рубежом.
Его роман «Кастелау» — это наиболее яркое, мастерски выстроенное, остросюжетное и глубокое произведение писателя, который не устает тревожить современников напоминаниями о болевых точках новейшей истории, снова и снова обращаясь к проблеме нравственного выбора в условиях тоталитаризма.

Азарт поиска охватит читателя, когда вместе с наивным американским киноведом он приедет в Европу на поиски неведомых фактов из истории немецкого кино времен агонии гитлеровского режима. Наткнувшись на удивительную историю фильма-призрака и его съемок, проходивших в глухой альпийской деревушке Кастелау в последние месяцы войны, герой в полной мере почувствует правду жизни в эпоху исторического лихолетья, когда любая секунда бытия может оказаться страшнее и гротескней, увлекательней и невероятней самого захватывающего фильма. Левински создает динамичный роман-коллаж, серьезный и смешной, занимательный и абсурдный, но в конечном итоге беспощадно правдивый.
14.04.2025, 18:19
t.me/ilimbakh/2995
В четверг, 17 апреля, в книжном магазине Игра слов во Владивостоке пройдет онлайн-встреча с нашим автором, писателем и литературоведом Денисом Безносовым!

На встрече Денис расскажет о двух своих романах (и о работе над третьим) из «Трилогии бессилия» — «Свидетельства обитания» и «Территория памяти». Первый — полифоническое размышление о катастрофе и тота­литаризме, второй — роман о коллективной вине и бесконечном повторении истории.
А также автор поделится размышлениями о важных для него книгах, вышедших в нашем издательстве: дилогии «Города на бумаге» — «Белые тени» Доминик Фортье, «Всевышний» Мориса Бланшо, «Корабль-греза» Альбана Николая Хербста, «Слоновья память» Антониу Лобу Антунеша, «Мгновенная смерть» Альваро Энриге.

17 апреля в 19:00.
Вход свободный.
14.04.2025, 16:17
t.me/ilimbakh/2994
Друзья, завершилась весенняя ярмарка non/fiction! Мы благодарим каждого, кто пришел к нам на стенд, интересовался нашими книгами, дополнял ими свои домашние библиотеки и рассказывал о них в своих подборках в социальных сетях. Ваша поддержка очень ценна, ваше заинтересованное отношение придает сил.
Впереди вас ждут книжные ярмарки и юбилейные мероприятия издательства в Санкт-Петербурге, Иркутске, Новосибирске, Казани и других городах. Следите за новостями!
14.04.2025, 14:08
t.me/ilimbakh/2993
13.04.2025, 16:58
t.me/ilimbakh/2991
13.04.2025, 16:58
t.me/ilimbakh/2992
13.04.2025, 16:57
t.me/ilimbakh/2990
Сегодня, 13 апреля, День памяти жертв Катыни — массового расстрела 22 тысяч польских граждан и военнопленных польской армии, совершенного органами НКВД весной 1940 года.
Писатель, публицист и участник движения Сопротивления Анджей Бобковский (1913-1961) в своем дневнике «Наброски пером» пишет:

«История с десятком тысяч польских офицеров, находящихся в русском плену и расстрелянных под Смоленском, просто чудовищна. Немцы обнаружили и открывают все новые массовые захоронения, заполненные до краев трупами наших офицеров. Продолжаются дальнейшие расследования, и немцы даже обещают идентифицировать многочисленные останки и опубликовать списки имен. Первые расследования показали, что этот ужас произошел весной 1941 года. Немцы, конечно, трубят об этом не потому, что это польские офицеры, а в целях антироссийской и антикоммунистической пропаганды. Хотя сообщающие об этом немцы сами сейчас убивают в концлагерях не десятки, а сотни тысяч людей, обнаружение массовых захоронений, тем не менее, произвело огромное впечатление (15 апреля 1943). <...>
Тадзио прибыл со свежими новостями из Варшавы. В Польше люди тоже не хотят принимать правду о Катыни. Ничего удивительного, у них своя Катынь, на каждом шагу, в любое время. Рассказывает о боях в еврейском гетто. Поразительно и впечатляюще. После часового разговора с Тадзио, который успел побывать в Крыму и вернуться, который видел многое и говорит об этом кратко, но толково, я пришел к выводу, что война вместо того, чтобы решить ряд проблем, породит много новых. В данный момент есть все предпосылки полагать, что конец войны НИЧЕГО не решит, а только усилит напряжение между целым рядом полюсов. Настоящий хаос начнется после войны (5 мая 1943)».

После войны Бобковский был одним из важнейших сотрудников журнала «Культура» (основателем и главным редактором которого был Ежи Гедройц), главного печатного органа польской эмиграции, способствовавшего переменам в Польше. Именно под эгидой «Культуры» и был опубликован его военный дневник.

Среди 395 выживших из 22 тысяч убитых польских подданных был Юзеф Чапский (1896-1993) — польский художник, эссеист, критик, узник советских лагерей и автор полюбившихся читателям лекций о Прусте, прочитанных в лагере для военнопленных в 1940-1941 гг. Он стал не только свидетелем важнейших событий XX века, сумевшим зафиксировать их в литературе, но и активным участником в расследовании дела о жертвах Катыни. До конца жизни он прилагал усилия для того, чтобы мир узнал правду о Катынском преступлении.
Обширная подборка эссе и рецензий Чапского, опубликованных в журналах «Белый орел» и «Культура» на протяжении сорока лет, представлена в его книге «Про/чтение».
13.04.2025, 16:57
t.me/ilimbakh/2989
32
10
995
Сегодня день рождения искусствоведа, критика и писателя Всеволода Петрова (1912-1978) — автора замечательных дневников и одной из самых пронзительных повестей о военном времени «Турдейская Манон Леско».
Вс. Петров был учеником и собеседником Николая Пунина, другом Даниила Хармса и входил в круг Михаила Кузмина, под чьим влиянием начал писать художественную прозу и памяти которого посвятил свою самую знаменитую повесть. Впервые «Турдейская Манон Леско» была опубликована только в 2006 году, военные дневники — в 2017-м. В книге «Турдейская Манон Леско. Дневник 1942–1945» впервые предоставляется возможность проследить контрапункт реальной, чрезвычайно насыщенной внутренней жизни автора и творческого воображения, эту реальность претворяющего. Издание дополняют статьи литературных критиков Игоря Гулина и Александра Житенева, написанные специально для этого издания.

«Я подумал о том, как пусто мое существование, и о том, что сама по себе жизнь — ничто, ровная прямая линия, убегающая в пространство, колея на снежном поле, исчезающее ничто. “Нечто” начинается там, где линия пересекается другими линиями, где жизнь входит в чужую жизнь. Всякое существование ничтожно, если оно ни в ком и ни в чем не отражается».


Вс. Петров «Турдейская Манон Леско»

Фото: Галеев-галерея
13.04.2025, 13:08
t.me/ilimbakh/2988
Тень Пушкина и новая классика
 
Выход из первого экономического кризиса дался основателю издательства непросто, но тем не менее жизнь проекта продолжилась.
В 1999 году мы продолжили развивать постмодернистское направление и открывать неизвестную читателю классику.
Вышло фундаментальное издание «Пушкинского дома» Андрея Битова — романа о русской литературе и одновременно о невозможности романа о ней. Книга, выпущенная к десятилетию первой публикации, была дополнена приложением «Призрак романа» со статьями о создании и издании рукописи и несколькими читательскими историями.
К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина в сотрудничестве с фотохудожником А. С. Чежиным мы задумали художественную экспансию в текст самой петербургской поэмы – «Медный всадник» – и выпустили фотоальбом «Быль и миф Невы». Текст Пушкина не был проиллюстрирован, но был помещен в изобразительную раму. Не цитаты из поэмы стали подписями к фотографиям, как это было принято в советских фотоальбомах, а «цитаты» из фотографических циклов Чежина – обрамлением поэмы. Фотохудожник представил новый взгляд на парадный Санкт-Петербург – неожиданные ракурсы, двойные и тройные экспозиции, познание неизведанных сторон классики.
Настоящим открытием стал сборник стихов Владимира Шилейко (1891-1930) «Пометки на полях». Он был подготовлен к печати автором ещё в 1916 году, сверстан, однако так и не напечатан из-за событий 1917 года. Когда книга вышла в свет, критики написали: «Яркая жизнь поэта, переводчика, друга Гумилева, Мандельштама, Лозинского, мужа Ахматовой, участника всех мыслимых дружеских розыгрышей и шуточных стихотворных турниров – вся жизнь и полное собрание сочинений уместились в необыкновенно изящный томик. К стихотворениям подобраны варианты, к шуточным эскападам – фотографии, к богемной жизни – тексты приглашений и писем». Более 30 стихотворений, письма к Ахматовой и другие документы были опубликованы в сборнике впервые.
Только на неделе с 12 по 19 апреля вы можете приобрести экземпляры фотоальбома «Быль и миф Невы» и «Пометок на полях» В. Шилейко в хорошем состоянии из наших небольших запасов.
В том же 1999 году в каталоге издательства появился первый перевод – книга швейцарских журналистов Р. Обера и У. Гфеллера «Беседы с Димитрием Вячеславовичем Ивановым», в оригинале называвшаяся «Беседы с Жаном Нёвселем», так как именно под этим псевдонимом сын поэта Вячеслава Иванова, франко-итальянский журналист, был известен европейскому читателю. С французского языка книгу перевели Е. Баева и М. Яснов. В предисловии французский славист Жорж Нива пишет, что это интервью дает много интересных дополнений к биографии В. Иванова и рассказывает о самом Жане-Димитрии, представляя собой «ненавязчивый урок европейского гражданства, и в этом не в последнюю очередь заключается ее значение». До 19 апреля на книгу установлена специальная цена.

#годЛимбаха
12.04.2025, 14:26
t.me/ilimbakh/2987
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2980
Тень Пушкина и новая классика
 
Выход из первого экономического кризиса дался основателю издательства непросто, но тем не менее жизнь проекта продолжилась.
В 1999 году мы продолжили развивать постмодернистское направление и открывать неизвестную читателю классику.
Вышло фундаментальное издание «Пушкинского дома» Андрея Битова — романа о русской литературе и одновременно о невозможности романа о ней. Книга, выпущенная к десятилетию первой публикации, была дополнена приложением «Призрак романа» со статьями о создании и издании рукописи и несколькими читательскими историями.
К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина в сотрудничестве с фотохудожником А. С. Чежиным мы задумали художественную экспансию в текст самой петербургской поэмы – «Медный всадник» – и выпустили фотоальбом «Быль и миф Невы». Текст Пушкина не был проиллюстрирован, но был помещен в изобразительную раму. Не цитаты из поэмы стали подписями к фотографиям, как это было принято в советских фотоальбомах, а «цитаты» из фотографических циклов Чежина – обрамлением поэмы. Фотохудожник представил новый взгляд на парадный Санкт-Петербург – неожиданные ракурсы, двойные и тройные экспозиции, познание неизведанных сторон классики.
Настоящим открытием стал сборник стихов Владимира Шилейко (1891-1930) «Пометки на полях». Он был подготовлен к печати автором ещё в 1916 году, сверстан, однако так и не напечатан из-за событий 1917 года. Когда книга вышла в свет, критики написали: «Яркая жизнь поэта, переводчика, друга Гумилева, Мандельштама, Лозинского, мужа Ахматовой, участника всех мыслимых дружеских розыгрышей и шуточных стихотворных турниров – вся жизнь и полное собрание сочинений уместились в необыкновенно изящный томик. К стихотворениям подобраны варианты, к шуточным эскападам – фотографии, к богемной жизни – тексты приглашений и писем». Более 30 стихотворений, письма к Ахматовой и другие документы были опубликованы в сборнике впервые.
Только на неделе с 12 по 19 апреля вы можете приобрести экземпляры фотоальбома «Быль и миф Невы» и «Пометок на полях» В. Шилейко в хорошем состоянии из наших небольших запасов.
В том же 1999 году в каталоге издательства появился первый перевод – книга швейцарских журналистов Р. Обера и У. Гфеллера «Беседы с Димитрием Вячеславовичем Ивановым», в оригинале называвшаяся «Беседы с Жаном Нёвселем», так как именно под этим псевдонимом сын поэта Вячеслава Иванова, франко-итальянский журналист, был известен европейскому читателю. С французского языка книгу перевели Е. Баева и М. Яснов. В предисловии французский славист Жорж Нива пишет, что это интервью дает много интересных дополнений к биографии В. Иванова и рассказывает о самом Жане-Димитрии, представляя собой «ненавязчивый урок европейского гражданства, и в этом не в последнюю очередь заключается ее значение». До 19 апреля на книгу установлена специальная цена.

#годЛимбаха
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2983
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2981
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2984
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2985
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2982
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2986
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2977
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2978
12.04.2025, 14:16
t.me/ilimbakh/2979
«Человека читающего» Рюда Хисгена и Адриана ван дер Вейла уже завтра можно будет приобрести первыми на ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction!
11.04.2025, 17:31
t.me/ilimbakh/2975
Репост
23
3
819
С помощью персонализированных алгоритмов цифровая инфраструктура умело управляет читателем и его читательским поведением. Вопреки ожиданиям, основанным на немыслимом богатстве цифровых текстов, наше потребление отнюдь не отличается разнообразием.

Так о современных практиках чтения отзываются нидерландские исследователи Рюд Хисген и Адриан ван дер Вейл. В новой книге «Человек читающий. Значение книги для нашего существования», выпущенной издательством Ивана Лимбаха, они объясняют, как сегодня меняется чтение. Трансформация происходит благодаря интернету, соцсетям, новым медиа и даже корпорациям, собирающим информацию о читателях и определяющих, какой будет следующая книга, которая попадет к ним в руки 📚

Новинку уже можно приобрести на ярмарке Non/fiction, которая открылась в Москве. А мы публикуем фрагмент книги — о том, как платформы вроде Amazon изучают любителей книг.
11.04.2025, 17:31
t.me/ilimbakh/2976
41
28
1.3 k
В день рождения поэта Виктора Iванiва (1977–2015) рады сообщить, что книга «Избранные стихотворения» (624 страницы!), подготовленная Алексеем Дьячковым, с предисловием А. Житенёва и биографическим очерком А. Метелькова сдана в типографию.

О Викторе Iванiве:

«Виктор Iванiв появился в русской литературе вопреки всем правилам, но такой писатель должен был появиться. Я несколько раз говорил о том, что девяностые были в каком-то смысле повторением двадцатых, они должны были породить (и породили) одного-двух-трех тихих Вагиновых и тишайших Добычиных и много громких Тихоновых. Но где-то в самом конце десятилетия (и эпохи) должны были появиться странные мутанты, диковатые и монструозные великаны, в диапазоне от Хармса до Платонова. Такой появился только Iванiв».
Валерий Шубинский

«Он умудрялся совмещать, может быть, несовместимое, объединяя влияния Летова и Кононова, сочетая брутальность с утонченностью, даже своеобразной изысканностью, разрушительную ярость — с нежностью и пронзительной грустью, психоделический “театр жестокости” — с ослепительно-прозрачным лиризмом».
Станислав Снытко

«Творчество Виктора представляется, с одной стороны, чрезвычайно герметичным, энигматическим, отсылающим к каким-то реалиям, оставшимся за кадром и неизвестным стороннему читателю — и одновременно очень открытым, как будто приглашающим втянуться в жизнь этого параллельного мира, густо заселенного самыми странными персонажами и, быть может, в один прекрасный момент обнаружить и себя в их числе».
Марианна Гейде

Звездная обложка исполнена Ником Тепловым.
11.04.2025, 12:23
t.me/ilimbakh/2974
Сегодня день рождения литературного критика, писателя и журналиста Вячеслава Курицына. Поздравляем с юбилейной датой!
Вячеслав Николаевич — автор нескольких романов и сборников прозы, книг «Русский литературный постмодернизм» и «Набоков без Лолиты: Путеводитель с картами, картинками и заданиями».
А в нашем издательстве еще в 1998-м году вышел сборник его статей из столичной и провинциальной прессы, не раз возбуждавших широкую газетную и журнальную полемику. В оформлении издания использованы рисунки автора.

Сборник можно приобрести по специальной цене только с 5 по 12 апреля!
10.04.2025, 17:56
t.me/ilimbakh/2973
«Изящное афористичное эссе Брюкнера представляет собой попытку посмотреть на наше внезапное одомашнивание с разных сторон. Как на своеобразную “внутреннюю колонизацию”, позволяющую разглядеть макрокосм в микрокосме. Как на мощный стопор на пути прогресса. Как на новый эволюционный этап. Как на форму пролонгированного самоубийства. Ловко балансируя на грани провокации и озарения, Брюкнер показывает новый метод человеческого существования одновременно как благо и проклятие, как неизбежность и роковую ошибку».

Книга Паскаля Брюкнера "Триумф домашних тапочек" в рекомендациях Галины Юзефович.
10.04.2025, 15:05
t.me/ilimbakh/2972
Друзья, ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction открыта!

Мы привезли много книг с большими скидками (цены – от 200 рублей), последние новинки, редкие издания и новые допечатки! А за покупку от 1000 рублей дарим подарок от нас и партнерского сервиса электронных книг.

На фотографии автор «Теоремы тишины» и наш большой друг Даша Сиротинская, помогавшая нам сегодня раскладывать книги, и наш редактор Полина, которая будет за нашим стендом на протяжении всей ярмарки. Приходите знакомиться, листать книжки и делиться впечатлениями!

Мы ждем вас на Коллективном стенде малых и региональных издательств.
Ищите нас по надписи «Издательство Ивана Лимбаха» на флажке.

10 - 12 апреля, 11:00 - 21:00
13 апреля, 11:00 - 20:00
Гостиный двор, Москва (Ильинка, 4)

Приобрести билет для посещения можно по ссылке: https://moscowbookfair.ru/kupit-bilet.html
10.04.2025, 12:52
t.me/ilimbakh/2971
10
10
934
21 апреля в 19:30 в «Порядке слов» состоится сеанс одновременной игры свободного комментатора Виктора Щебня (доверенного лица профессора Принстонского университета Ильи Виницкого, автора книги «О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора») с учёным секретарем Пушкинской комиссии РАН Алексеем Балакиным и профессором Колумбийского университета Марком Липовецким.

Участники поговорят о том, почему филология веселая наука, можно ли соединять академизм с иронией и что общего у литературных интерпретаций с математикой, спиритизмом и шахматной игрой.

Вход свободный по регистрации.
9.04.2025, 17:42
t.me/ilimbakh/2970
9.04.2025, 14:45
t.me/ilimbakh/2969
Друзья, 10 апреля откроется весенняя ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction! Мы традиционно привезем новинки, допечатки и редкости, которые можно будет эксклюзивно купить на ярмарке.

На стенде издательства вы первыми увидите наши самые новые книги: «Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях» П. Барсковой и «Человек читающий» Р. Хисгена и А. ван дер Вейла (появится в пятницу).
Домашнюю библиотеку рекомендуем пополнить недавно допечатанными изданиями: двуязычным сборником стихотворений Эмили Дикинсон и дополненным изданием «Дневники Льва Толстого» Владимира Бибихина.
А еще вас ждет много редкостей: сборник произведений Л. Аронзона, «Время политики» Льва Рубинштейна, переписка Ольги Седаковой и Владимира Бибихина, «Сказка сказок» Д. Базиле и многое другое.

Приходите знакомиться, листать новинки и искать редкости. Ждем встречи!

10 - 12 апреля, 11:00 - 21:00
13 апреля, 11:00 - 20:00
Гостиный двор, Москва (Ильинка, 4)
9.04.2025, 14:45
t.me/ilimbakh/2968
Библиотека им. Некрасова запустила новый подкаст «Практики чтения», в котором ее библиотекари рассказывают о своих книжных фаворитах и делятся тем, как устроено их повседневное чтение.
В первом выпуске участники размышляют о литературе, посвященной опыту проживания утраты. Одной из центральных книг для обсуждения стало эссе Ольги Мартыновой «Разговор о трауре». Автор вступает в разговор со знаменитыми текстами о горе и смерти Ролана Барта, Джоан Дидион, Элиаса Канетти, Эмманюэля Левинаса. Собеседницы заметили главное: книга Ольги Мартыновой — глубокий разговор о любви, продолженный за пределами физического бытия любимого человека.

Послушать подкаст и найти все упоминаемые в нем книги можно по ссылке.

«Разговор о трауре» Ольги Мартыновой на нашем сайте.
8.04.2025, 17:23
t.me/ilimbakh/2967
12
37
6.5 k
Валерий Дымшиц о книге Марселин Лоридан-Ивенс «А ты не вернулся»:

«Ответ на вопрос “зачем читать?” очевиден и одновременно парадоксален. Свобода в разных своих обличьях, а именно свобода воли, и свобода выбора, и свобода творчества, делает человека человеком. Лагерь — зона максимальной несвободы, понимаемой не только как физическое уничтожение, но и как расчеловечивание. <...>
Лучший ответ лагерю — труд писателя и труд читателя. Лагерная проза — не только для увековечивания памяти жертв, но в первую очередь для сокрушения абсолютного зла».

Полный текст рецензии.

«А ты не вернулся» на нашем сайте.
8.04.2025, 13:10
t.me/ilimbakh/2966
12 апреля в 13:00 в книжном магазине скандинавской литературы Ska vi LÄSA в Москве пройдет презентация романа Стига Дагермана "Змея". Его дебютный роман охватывает период Второй мировой войны в Швеции. Дагерман исследует природу отчаяния и создает повествование о поглощенных тревогой душах, воспаленном сознании и живущем в теле беспричинном ужасе.

Обсуждение романа пройдет совместно с переводчицей и кандидатом филологических наук Наталией Пресс: "Поговорим не только о страхе, но и о надежде и свободе".

Подробности и билеты по ссылке: https://skavifika.ru/page29999884.html
7.04.2025, 19:37
t.me/ilimbakh/2965
Для тех, кто в Берлине.
10, 11 и 12 апреля в театре TD Berlin состоится премьера спектакля «Дневник конца света» по книге Натальи Ключаревой. На немецком языке с английскими субтитрами.
Начало в 20.00.
Режиссер Фабиан Герхардт. В главной роли Анастасия Губарева.

TD театр находится в центре города на площади Молькенмаркт, между площадью Александерплац и рекой Шпрее.

Подробности и билеты: https://td.berlin/stuecke/tagebuch-vom-ende-der-welt
7.04.2025, 17:40
t.me/ilimbakh/2964
24
10
904
Петербургская коллекция сохранившихся акварелей Марии Сибиллы Мериан, художницы, энтомолога и героини новой прозы Полины Барсковой, — одна из самых больших в мире. Она была приобретена при Петре I его хранителем коллекций Робертом Арескиным и до сих пор находится в филиале Архива Российской Академии Наук в Санкт-Петербурге.

В ожидании покупки книги Барсковой предлагаем поближе познакомиться с чудесными рисунками одной из ее героинь, Сибиллы Мериан:

https://dzen.ru/a/WyIcs3fQ5n8fxVi9

«Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях» Полины Барсковой на нашем сайте.
7.04.2025, 13:54
t.me/ilimbakh/2963
6.04.2025, 13:29
t.me/ilimbakh/2962
13
7
1.0 k
В топ-листе весенней ярмарки интеллектуальной литературы non/fiction две книги издательства Ивана Лимбаха: «О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора» Ильи Виницкого и «Среди призраков. Рассуждение об эпохе метавселенной и генеративного искусственного интеллекта» Эрика Садена.

Ярмарка пройдет с 10 по 13 апреля в Москве в Гостином дворе (Ильинка, 4).

Купить билеты онлайн: https://moscowbookfair.ru/kupit-bilet.html
6.04.2025, 13:29
t.me/ilimbakh/2961
7 апреля в 18.30 в Еврейском общинном центре на ул. Рубинштейна, 3 состоится лекция Валерия Шубинского «В садах только наших… Олег Юрьев: от Колокольного переулка до проспекта Александровской фермы». Поэт и город, их диалог, очный и заочный.
5.04.2025, 21:40
t.me/ilimbakh/2960
“...ум — это одна сплошная рефлексия, страсть доходить до “сути” — все распатронить, расковырять, перебрать <…> немножко звучит как смертный приговор самому себе, но что поделаешь: ум — это пуля в лоб” (Л. Гиршович)

В 1998 году издательство продолжило публиковать малоизвестные тексты постмодернистов - «Избранные произведения» Тимура Кибирова, «Случаи из языка» Льва Рубинштейна, «Журналистику 1993-1997» Вячеслава Курицына – и прозу Леонида Гиршовича. Роман «Прайс», действие которого происходит в постсоветской России, какой она виделась писателю из начала 1980-х годов, вошел в шорт-лист Букеровской премии.
Однако основной вехой истории издательского портфеля в том далеком году стал выпуск книг, подготовленных в соответствии с научными интересами редакторов филологов: «Дневник 1934 года» Михаила Кузмина и «Книга о русской дуэли» Алексея Вострикова.
Дневник 1934 года Михаила Кузмина молодая исследовательница творческого наследия поэта Александра Пахомова считает его главным прозаическим произведением. В этом дневнике «соединяются и живая стихия повседневности, и загадочная обрывочность художественной прозы, характерная для последних известных нам рассказов Кузмина». В конце 1920-х - начале 1930-х дом поэта стал центром притяжения литераторов, которые развивали поэтику, альтернативную Пролеткульту. Дневник 1934 г. даёт читателю представление о широком круге общения Михаила Алексеевича, являясь отражением последних лет жизни поэта, писателя и композитора, подводит итог его творческой жизни, а в рамках портфеля издательства начинает собой новое направление публикаций.
Книга Алексея Вострикова, не являясь по своей структуре строго научной, открывает целый спектр исследований различных моральных феноменов, продолжающихся в издательстве по сей день.
«Книга о русской дуэли» описывает дуэль как ритуал, поэтику этого ритуала; язык дуэли и его элементы; дуэль как часть жизни русского дворянина. Но в центре внимания вопрос о том, что такое честь и как к этому феномену относится общество. В предисловии к изданию автор пишет: «Надеемся, что, прочитав эту книгу, кто-то сможет увидеть дуэль изнутри, «примерить на себя» чувство дворянской чести, как можно примерить рыцарские доспехи».
В честь тридцатилетия издательства в течение следующей недели на книги из каталога 1998 года традиционно действует специальная цена. На этой неделе можно также купить со скидкой «Дневник 1917-1924» в двух книгах. Дневники М. Кузмина 1905-1915 годов и книгу о феномене дуэли А. Вострикова ждите в этом году в числе наших допечаток.

#годЛимбаха
5.04.2025, 17:40
t.me/ilimbakh/2959
Друзья! Уже завтра в книжном магазине Буквально в Екатеринбурге состоится обсуждение дебютного романа Стига Дагермана «Змея». Преподаватель и куратор Шведского клуба Ирина Максименко расскажет о его авторе — шведском писателе, поэте и журналисте, кумире целого поколения скандинавов. А после этого Анна Санина, основательница книжного магазина Буквально, проведет обсуждение романа.
5.04.2025, 12:38
t.me/ilimbakh/2958
На онлайн-встрече, посвященной сборнику эссе «Золотая Адель» Петера Надаша, переводчицы Ольга Балла-Гертман и Ольга Серебряная поговорили о создании книги, особенностях перевода, сложностях, возникших во время работы, и впечатлениях от вошедших в него текстов. Наталия Дьяченко и Дарья Никифорова, координаторы проектов Института Листа, были модераторами встречи.

В книге собраны лучшие образцы интеллектуальной прозы Надаша, отражающие широчайший спектр явлений культуры: от философии и антропологии до театра и фотоискусства.

Посмотреть запись встречи можно на нескольких платформах:
YouTube
Rutube
VK video
4.04.2025, 20:03
t.me/ilimbakh/2957
47
16
1.0 k
Друзья, из печати вышла книга «Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях» Полины Барсковой.

Новая проза поэта — о связях человека и места его обитания, об их утрате, поиске и мучительном их восстановлении. В ее основе — история Доротеи Мериан, художницы, которая приехала в Россию по приглашению Петра в 1718 году и стала наставницей первого поколения русских акварелистов и граверов, хранительницей Кунсткамеры. Это история о ее связи с матерью, великим энтомологом, художницей и путешественницей Сибиллой Мериан, которой принадлежит открытие метаморфоза у насекомых.
А еще эта книга о Петербурге, который поначалу был только репликой Амстердама и лишь постепенно приобрел свои собственные черты и свою особую судьбу. Но, может быть, самой важной частью этого целого является попытка автора рассказать свою историю об утрате города и обретении себя, поиске языка и собственном превращении.

«Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях» на нашем сайте.
4.04.2025, 17:55
t.me/ilimbakh/2956
3.04.2025, 18:12
t.me/ilimbakh/2955
3.04.2025, 18:12
t.me/ilimbakh/2954
Продолжаем праздновать тридцатилетие вместе с независимыми книжными магазинами в разных городах. На очереди – Калининград.
Вместе с магазином «Вторая культура» (в Доме с Толстым, Комсомольская ул., 17, 1 этаж) подготовили для вас специальные цены на новинки и не только, а также подарки первым покупателям при покупке книг издательства на 500 и 1000 рублей. Акция продлится до конца апреля, успевайте воспользоваться предложением!

#30летИИЛ
3.04.2025, 18:12
t.me/ilimbakh/2953
В День борьбы с нетерпимостью вспоминаем книгу Каролин Эмке «Против ненависти». В журнале «Новое литературное обозрение» Екатерина Захарова пишет: «Умение усомниться не только в ненависти, но и в правильности своего суждения как таковой, по мнению автора, не позволяет нам расчеловечиваться. Нежелание расставлять точки над "i", способность резервировать в суждениях зазор для собственной неправоты в итоге гарантируют людям возможность мирно сосуществовать друг с другом в пространстве здравого смысла. По крайней мере до тех пор, пока на горизонте не замаячит очередной "мировой заговор", "вторжение мигрантов" и иные чрезвычайности. Тогда шансы почувствовать зуд ненависти и желание решать проблемы кулаками вновь напомнят о себе. Увы, верного лекарства от этой напасти нет. Но есть терапия рефлексии и рационального мышления, которая, по мнению автора, прописана и доступна любому уважающему себя человеку, а по сути – всем нам».

Полный текст рецензии.

Фото: Подписные издания
3.04.2025, 12:05
t.me/ilimbakh/2952
В ереванском магазине «Зангак» прошла презентация романа Дениса Безносова «Территория памяти». Беседу вела Лилит Меликсетян.

Запись презентации можно посмотреть на ютуб-канале издательства.
2.04.2025, 20:57
t.me/ilimbakh/2951
В ереванском магазине «Зангак» прошла презентация романа Дениса Безносова «Территория памяти». Беседу вела Лилит Меликсетян.

Запись презентации можно посмотреть на ютуб-канале издательства.

Денис Безносов
2.04.2025, 20:37
t.me/ilimbakh/2950
75
9
1.0 k
Дорогие друзья!

Приподнимаем завесу тайны и начинаем серию публикаций о том, как устроен путь книги от решения её издать до книжной полки читателя. Встречайте рубрику «Взгляд изнутри».

«Каждый настоящий издатель, осознанно или нет, сочиняет единую книгу, состоящую из всех книг, которые он издает» (Р. Калассо)

Портфель независимого издательства начинается с круга связей и знакомств. Переводчики, друзья, авторы инициируют появление в нашем каталоге тех или иных книг. В первые годы портфель издательства был сформирован растущим интересом к неофициальной культуре. Расширился пропущенными авторами Серебряного века. В дальнейшем появилось ощущение необходимости издания на русском языке важнейших европейских авторов, без которых наше представление о культуре Европы не было бы полным, а русский язык и русская мысль не получили бы необходимого импульса к обновлению. И с самого начала нам повезло работать с лучшими переводчиками: Юлианой Яковлевной Яхниной, Борисом Владимировичем Дубиным, Анатолием Михайловичем Гелескулом, которые не только подготовили для нас по нескольку книг, но и познакомили с другими прекрасными переводчиками с французского, испанского, польского языков. Польские книги в издательстве появились при живейшем участии Ксении Яковлевны Старосельской. Благодаря общению с журналом «Иностранная литература» и Татьяной Баскаковой в нашем портфеле оказались романы Альфреда Дёблина, Ханса Хенни Янна и Арно Шмидта. Анна Ямпольская перевела с итальянского виртуозный «Дунай» Клаудио Магриса, а Петр Епифанов, переводчик с древних языков, с итальянского и неаполитанского, а также с французского языка – волшебную «Сказку сказок» Джамбаттисты Базиле и пять книг Симоны Вейль.

Книги имеют свою судьбу. Иногда они годами и даже десятилетиями ждут своего переводчика, ведь совсем не любой человек, занимающийся художественным переводом, мог с ними справиться. Жорж Перек, произведения которого были бы неподвластны человеку, прекрасно знающему язык, но не имеющему склонности к словотворчеству, ожидал Валерия Кислова, Гильермо Кабрера Инфанте с его разнообразными языковыми регистрами – Дарью Синицыну. Так же бывало и с отечественными авторами – книгу филолога Ольги Борисовны Кушлиной «Страстоцвет, или Петербургские подоконники» мы впервые издали в 2001 году и продавали первый тираж более 10 лет. А в 2021-м книга была переиздана и вдруг нашла своих читателей, став одним из бестселлеров издательства. Бывает и так, что одна изданная книга вызывает к жизни несколько других. Это произошло с "Историей одного немца" Себастьяна Хафнера, которая положила начало серии изданий текстов, посвященных борьбе с «тысячелетним рейхом».

Сегодня трудно себе представить, с какими сроками и сложностями сталкивались почти 30 лет назад наши коллеги, задумав издать переводную книгу. Общение с зарубежными правообладателями происходило по факсу и обычной почте. Однако стоит отдать должное зарубежным коллегам – и тогда, и сейчас большинство издателей и культурных институций ставили и ставят культурные связи во главу угла. Поэтому несмотря на сложности всё получалось.

#взглядизнутри
2.04.2025, 16:18
t.me/ilimbakh/2949
На Горьком вышла рецензия Валерия Шубинского на дневники 1917-1924 гг. Михаила Кузмина. Эти личные записи заполняют лакуну в наших знаниях не только о жизни и творчестве поэта, прозаика и драматурга, но и об атмосфере и событиях первых пореволюционных лет Петрограда, о литературе и театре той поры.

«Он пишет дневник не для истории... а для кого, для чего? Почему так необходимо фиксировать этот “сор”, из которого рождаются стихи? Но для Кузмина это не сор. Для него бесконечно ценна жизнь как таковая, каждое ее мгновение — а не только его отражение в искусстве».

Рецензия полностью: https://gorky.media/reviews/iz-kakogo-sora/

«Дневник 1917-1924» Михаила Кузмина на нашем сайте.
1.04.2025, 17:51
t.me/ilimbakh/2948
1.04.2025, 13:47
t.me/ilimbakh/2947
1.04.2025, 13:47
t.me/ilimbakh/2946
42
10
899
Сегодня День памяти Натальи Леонидовны Трауберг (1928 — 2009) – переводчицы, открывшей русскому читателю Г. К. Честертона, К.С. Льюиса, П.Г. Вудхауза, Ф.Г. Лорку и многих других авторов.
В сборнике статей и воспоминаний «Дар и крест», посвященному ее памяти, Алексей Юдин пишет: «...все, что она делала как переводчик и филолог, было противостоянием тьме, распознанием зла, порабощающего человека, требовало не столько обличений, сколько противоядия. Таким противоядием становились открытые ею для русского читателя “параллельные” миры — мир Честертона, мир Льюиса, мир Вудхауза. Эти миры восстанавливали подлинные смыслы, животворили фантазию и главное — несли дыхание Истины, отчего действительно становилось легче и свободнее дышать, а впрочем, становится легче и свободнее дышать и сейчас, как прежде».
Ее жизнь завершилась 1 апреля. «All Fools' Day. В календаре "День дурака" почти точно уравновешен другим примечательным днем — "Днем всех святых", великим праздником, который совершает Католическая церковь 1 ноября. Но от дурака до святого расстояние порой почти незаметно. "Il pazzo di Cristo" — "дурачок Христов", т. е. по-нашему юродивый. Так называли Франциска Ассизского, одного из самых любимых святых Натальи Леонидовны. "Saint fools, angels and animals"* — вот, надо полагать, та компания, которая приняла ее в свои ряды после 1 апреля 2009 года».

Объединенные опытом противостояния тоталитаризму и бездуховности воспоминания и статьи самой Натальи Трауберг собраны в ее книге «Сама жизнь». Помещенные в книгу очерки — урок свободного общения, искреннего, сочувственного и заинтересованного. Среди тех, о ком рассказывает автор, — о. Александр Мень, С. С. Аверинцев, Томас Венцлова, о. Георгий Чистяков и многие другие.

«Дар и крест» и «Сама жизнь» Натальи Трауберг на нашем сайте.

* «Святые дурачки, ангелы и животные» (англ.)
1.04.2025, 13:47
t.me/ilimbakh/2945
18
38
3.1 k
Друзья! В издательстве открыта вакансия менеджера по продажам.
 
Обязанности:
- взаимодействовать с оптовыми компаниями, книжными магазинами и собственным складом издательства по заказам, отгрузкам, возвратам;
- контролировать получение отчетов по продажам и оплат от контрагентов, проводить сверки;
- при необходимости готовить и проводить подписание договоров (новые контрагенты, библиотеки, актуализация договоров);
- вести отчетность по покупателям в базе 1С: заведение контрагентов, заказы, отчеты;
- вести приходы новых книг в 1С: заведение позиций, поступления, установка цен;
- формировать прайс-лист для покупателей, делать рассылку по новинкам;
- поиск возможностей для увеличения объема продаж;
- изредка: работа на выставках и выездных мероприятиях издательства.
 
Требования:
- знание основ первичного документооборота между организациями;
- понимание договорной терминологии (реализация, комиссия, взаимозачет и пр.);
- уверенное пользование MS Office (Word, Excel);
- ответственность, грамотность, аккуратность, клиенториентированность.
Опыт работы в сфере книготорговли, знание ассортимента издательства и умение работать в 1С приветствуется. Любовь к книгам, владение словом, искусство быть убедительным и желание работать обязательны. :)
 
Условия:
- работа в офисе (СПб, ст. м. «Пионерская») с возможностью иногда работать удаленно;
- пятидневная рабочая неделя, график обсуждается (9-17, 10-18, 11-19);
- испытательный срок 2 месяца;
- ЗП по итогам собеседования.
 
Ждем ваши резюме и сопроводительные письма на limbakh@limbakh.ru
31.03.2025, 18:19
t.me/ilimbakh/2944
Лев Оборин о книге Ильи Виницкого «О чем поют кабиасы»:
«Илья Виницкий — один из самых остроумных и внимательных к деталям филологов-русистов: из маленькой цитаты, из чуть-чуть торчащей из классического текста несуразности он способен сделать полноценное исследование — а точнее, расследование. Оно может изменить наше восприятие произведения — даже если это какая-нибудь неприкосновенная громада из школьной программы. У Виницкого есть альтер эго — Виктор Щебень, «специально вымышленное доверенное учёное лицо, которому я, человек сдержанный и академический, доверяю некоторые свои научные гипотезы и фантазии, которые под своим именем никак не решился бы напечатать». Работы Щебня и составили эту книгу.
Понятно, что это игра в открытую, даже не мистификация. «Будучи по природе своей, так сказать, псевдонимом или, используя термин Ю. Н. Тынянова, пародической личностью...» — так Щебень начинает одну из своих статей, посвящённую как раз комическим фамилиям. В другой статье он ссылается на своего коллегу Виницкого... В общем, всё это позволяет вспомнить, что литературоведение может быть весёлой наукой, смыкаться даже не с эссеистикой, а с художественным текстом. Ведь моделью для Виницкого-Щебня зачастую служит детективный рассказ, и даже возражения коллег (подлинные или вымышленные) здесь выглядят как споры Уотсона с Холмсом». 
Рецензия полностью.

«О чем поют кабиасы» Ильи Виницкого на нашем сайте.
31.03.2025, 16:49
t.me/ilimbakh/2943
Продолжаются дни издательства в Екатеринбурге!

#30летИИЛ
31.03.2025, 13:00
t.me/ilimbakh/2941
Репост
20
5
891
«Змея» Стига Дагермана

Мы уже рассказывали вам про юбилей Издательства Ивана Лимбаха и распродажу в честь этого. Завершать праздник будем 6 апреля интересной встречей.

Вместе с екатеринбургским Шведским клубом обсудим творчество Стига Дагермана и его роман «Змея», который недавно вышел в издательстве.

Преподаватель и куратор Шведского клуба, Ирина Максименко, расскажет об авторе — известном шведском писателе и журналисте, который увлекался анархизмом и поддерживал идеи антимилитаризма.

А сразу после, основательница книжного Буквально, Анна Санина, проведёт обсуждение романа «Змея» вместе с участниками встречи. Это непростая книга о страхе и тревоге, вызванных войной, даже когда она происходит где-то далеко.

Будет здорово, если у вас получится ознакомиться с книгой хотя бы частично. И будем ждать всех желающих на встрече:
6 апреля (воскресенье) в 17:00.

Участие бесплатное.
Зарегистрироваться можно по ссылке.

До встречи!
31.03.2025, 13:00
t.me/ilimbakh/2942
Отзыв читательницы Евгении (rus_skill_up) на роман Дениса Безносова «Свидетельства обитания»:

«”Вдруг кому-то будет важно прочесть. Как мне было важно написать”. Я точно этот кто-то!
Многие книги, с которыми я знакомлюсь, к сожалению, оказываются проходными. Но расстраиваться из-за этого нет смысла: нельзя найти что-то по-настоящему интересное, если не искать! Этот роман не мог не попасть ко мне в руки, ведь он описывает катастрофу, в которой мы с вами обитаем каждый день. То, что оказывает колоссальное влияние. То, с чем однажды точно надо будет работать, иначе не получится двигаться вперёд...
Год или два назад я бы не смогла прочитать этот роман. Медленно, но верно проходила через отрицание, гнев, торг и депрессию. Сейчас же для него самое время. Настала пора принимать. И именно такие произведения, на мой взгляд, помогают это сделать. Интересно читать о том, насколько по-разному герои воспринимают происходящее, как реагируют, на что решаются или не... Для одних уехать — это предательство, для других — единственный вариант. Кто-то прячется, а кто-то готов погибнуть за чужую правду. Но, так же как и в жизни, в романе нет статичных людей. И нет однозначно чёрного или однозначно белого.

Авторская пунктуация поначалу сбивает: здесь лишь точки и запятые, а иногда отсутствуют и они. Но постепенно проваливаешься в текст (словно вплетаешься в поток) и чувствуешь, где вопрос, где восклицание, где пауза... Текст как будто дышит, живёт своей жизнью, и читатель вместе с ним. Это роман о тоталитаризме и его влиянии на человека, о хаосе и разрушении всего, к чему мы привыкли. Но он почему-то вселил в меня надежду.
Если вам интересны темы, затронутые в книге, и формы, с помощью которых они реализуются (“коллаж из монологов, потоков сознания, публичных выступлений, вымышленных кинохроник и пропагандистских роликов”), то искренне рекомендую познакомиться с ней!»

«Свидетельства обитания» Дениса Безносова на нашем сайте.

Фото: Подписные издания
30.03.2025, 17:05
t.me/ilimbakh/2938
В Музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме прошла презентация книг Михаила Кузмина "Дневник 1917-1924 годов" и пьесы "Смерть Нерона" .
Выход дневника спустя век после написания должен заполнить лакуну в наших знаниях не только о жизни и творчестве поэта, прозаика и драматурга Михаила Алексеевича Кузмина (1872−1936), но и о переломной эпохе в истории России. Дневник поэта показывает, как даже в революционные годы продолжалась культурная жизнь — люди общались, творили, создавали и обсуждали произведения искусства.
У драматического шедевра Михаила Кузмина «Смерть Нерона» (1929) в кругах любителей русского модернизма сложилась репутация захватывающего, но загадочного высказывания, ведь изображая Нерона и его «двойника», русского писателя Павла Лукина, Кузмин прибегает к эзопову языку. Это издание имеет главной целью познакомить читателя с забытым шедевром. Художник Татьяна Свирина, иллюстрировавшая книгу, предлагает одну — визуальную — интерпретацию «Смерти Нерона», а филолог Лада Панова — другую, в виде академического комментария.

В вечере участвовали: филолог Александра Пахомова, литературовед Глеб Морев, художник Татьяна Свирина, филолог Лада Панова.

Запись презентации можно посмотреть на нашем ютуб-канале

Фото книг: Культура Петербурга (https://spbcult.ru/)
30.03.2025, 12:58
t.me/ilimbakh/2937
29.03.2025, 16:28
t.me/ilimbakh/2936
Волчок
Ездил в Вышний Волочек,
Заводной купил волчок.
Дома, лежа на полу,
Я кручу свою юлу.
Раньше жил один я, воя,
А теперь мы воем двое.

***

Тело, выведенное из состояния покоя,
Сломало стол, стул, кровать
И многое другое.

***

Купил я прибор оптический,
Расшифровал свой код генетический.

По этому самому коду –
Нет мне в обществе ходу.

Хлопнул я громко дверями –
Отправился жить со зверями.

***

Забыли друзья,
Убежала жена,
Пустая квартира
Молчаньем полна.

Молчанье, молчанье,
Молчанье, молчанье,
Но нету тревоги,
И нету отчаянья.

Я верю, любовь,
Еще сбудешься ты.
Природа не терпит
Ни в чем пустоты.

К тридцатилетию издательства открыли предзаказ на сборник стихотворений Олега Григорьева "Птица в клетке"!

#30летИИЛ
29.03.2025, 16:28
t.me/ilimbakh/2935
image_2025-03-29_16-25-32.png
Волчок
Ездил в Вышний Волочек,
Заводной купил волчок.
Дома, лежа на полу,
Я кручу свою юлу.
Раньше жил один я, воя,
А теперь мы воем двое.

***

Тело, выведенное из состояния покоя,
Сломало стол, стул, кровать
И многое другое.

***

Купил я прибор оптический,
Расшифровал свой код генетический.

По этому самому коду –
Нет мне в обществе ходу.

Хлопнул я громко дверями –
Отправился жить со зверями.

***

Забыли друзья,
Убежала жена,
Пустая квартира
Молчаньем полна.

Молчанье, молчанье,
Молчанье, молчанье,
Но нету тревоги,
И нету отчаянья.

Я верю, любовь,
Еще сбудешься ты.
Природа не терпит
Ни в чем пустоты.

К тридцатилетию издательства открыли предзаказ на сборник стихотворений Олега Григорьева "Птица в клетке"!

#30летИИЛ
29.03.2025, 16:25
t.me/ilimbakh/2934
Птицы из клетки (1997 год)

«Можно мыслить понятиями и словами,
А можно кубами, шарами и даже мирами» (Олег Григорьев)

1997 год ознаменовался выходом книг поэта ленинградского андеграунда Олега Григорьева «Птица в клетке» и московского концептуалиста Дмитрия Александровича Пригова «Советские тексты». Для складывающейся серии дизайнеры отец и сын Плаксины придумали неожиданный формат и яркие, хорошо сконструированные обложки, выводящие оформленные ими произведения из «подполья». У обоих поэтов не было сколько-нибудь полных собраний, хотя отдельные произведения публиковались и раньше. Заметное художественное оформление и смелая вёрстка были очень необычными для поэтических изданий того времени, что сделало сборники, переиздававшиеся и в последующие годы, одной из «визитных карточек» издательства.

На другом — эмигрантском — полюсе второй культуры оказался сборник произведений писателя Леонида Гиршовича «Чародеи со скрипками», куда кроме одноименного эссе вошли романы «Бременские музыканты» и «Обмененные головы». Смешение стилей, дерзкий монтаж сюжетных линий, рваный ритм – эти постмодернистские приемы позволили автору, профессиональному музыканту, извлечь собственную мелодию из шума слов.
Только до 6 апреля книгу можно приобрести на сайте издательства по специальной цене.

#годЛимбаха
29.03.2025, 16:08
t.me/ilimbakh/2933
29.03.2025, 12:45
t.me/ilimbakh/2931
29.03.2025, 12:45
t.me/ilimbakh/2932
29
10
889
Ждем петербуржцев на фестивале книг по искусству от masters и Ad Marginem! Привезли некоторые редкости и издания прошлых лет для вашей книжной коллекции, книгу лауреата премии Андрея Белого Екатерины Андреевой "Всё и ничто", другие книги по искусству и конечно все новинки. За нашим столом вы сможете познакомиться с главным редактором издательства Ириной Кравцовой и поучаствовать в беспроигрышной лотерее!
Приходите на Левашовский хлебозавод (Барочная ул., 4а) сегодня и завтра с 11 до 20!
29.03.2025, 12:45
t.me/ilimbakh/2930
В журнале «Коммерсантъ» Владимир Максаков пишет о недавно изданном нами «Берлинском дневнике» княжны Марии Васильчиковой:

«Уникальный документ по истории русской эмиграции и антигитлеровского Сопротивления в Германии, который до сих пор хранит много тайн. Взгляд изнутри на немецкое общество, который проходит эволюцию от равнодушия до непринятия действием. Автор взрослела вместе со своим дневником, не сразу поняла его огромную ценность и писала обо всем — прежде всего о себе — предельно честно. Часть текста воспринимается как детектив, и читателю предстоит самому разгадать немало загадок. “Берлинский дневник” — почти наглядное пособие сохранения себя человеком в тоталитарном мире».

Купить «Берлинский дневник» на нашем сайте.

Фото: Подписные издания
28.03.2025, 17:40
t.me/ilimbakh/2929
Так ли хороша тотальная цифровизация? Французский философ Эрик Саден рассуждает о метавселенной, куда перенеслись почти все сферы человеческой жизни, и об опасности, которую сулит нам появление искусственного интеллекта.

«Вот почему этот поворотный момент — который, если мы не насторожимся, приведет к утрате человечеством самое себя, — следует рассматривать как исторический шанс, чтобы сформировать совсем другой цивилизационный проект…»

В журнале «Перевод» опубликован фрагмент новой книги Садена.

Купить «Среди призраков» на нашем сайте.
28.03.2025, 12:39
t.me/ilimbakh/2928
А. Неуман «Странник века»

1. Философы-властители дум немецкой интеллигенции первой половины XIX века. Кто лишний в списке?

а) И. Г. Фихте;
б) М. Хайдеггер;
в) Г. В. Ф. Гегель;
г) И. Кант.

2. Вопрос непосредственно касающийся романа. В ряду фамилий укажите лишнюю:

а) Румменигге;
б) Фëллер;
в) Беккенбауэр;
г) Клинсманн.

3. Какое государство стало центром объединения немецких земель в XIX веке?

а) Пруссия;
б) Саксония;
в) Бавария;

4. Какой головной убор носили в первой половине 19 века романтически настроенные немецкие юноши, мечтающие об объединении родины?

а) Цилиндр;
б) Кипа;
в) Берет;
г) Фуражка.

5. Особое место в творчестве Ф. Шуберта занимают вокальные циклы. Название какого произведения в списке лишнее?

а) «Прекрасная мельничиха»;
б) «Волшебный рог мальчика»;
в) «Зимний путь».
27.03.2025, 18:47
t.me/ilimbakh/2927
Результаты поиска ограничены до 100 публикаций.
Некоторые возможности доступны только премиум пользователям.
Необходимо оплатить подписку, чтобы пользоваться этим функционалом.
Фильтр
Тип публикаций
Хронология похожих публикаций:
Сначала новые
Похожие публикации не найдены
Сообщения
Найти похожие аватары
Каналы 0
Высокий
Название
Подписчики
По вашему запросу ничего не подошло