Сегодня в рубрике #ну_как_не_учить — Варвара и хантыйский язык (относится к финно-угорской ветви уральской языковой семьи). Это язык хантов — малочисленного народа Западной Сибири, живущих по бассейнам притоков Оби и Иртыша и по самой Оби в ее среднем и нижнем течении. Число говорящих — около 10 тысяч человек. Материал предоставлен
медиа «Чернозём», в котором рассказывается про современную жизнь национальных республик и коренных народов.
«Меня зовут Варя, и у меня есть небольшой блог о родном языке
«Белая гагара | Нови тохты». Моя национальность — ханты, я изучаю родной хантыйский язык и помогаю в этом своему народу и заинтересованным людям.
В моей семье всегда говорили на ханты и русском языках: дедушки и бабушки знали русский, ханты и коми языки, а мои родители выучили русский, когда были маленькими. Мои предки — рыбаки и охотники. Природа всегда была важной частью нашей жизни. Вечерами дедушка рассказывал сказания и истории на родном языке.
У меня есть две родовые деревни: Оволынгорт, со стороны мамы, и Ишвары, со стороны папы, — мы ездили туда и зимой на буране или машине, и летом на лодке. Для меня маленькой это было фантастическое время. Тогда я не думала, что я ханты, что мы говорим на двух языках — это была простая размеренная жизнь, полная сказаний, священных мест, наших традиций и путешествий по родным местам.
Когда я стала взрослее, поехала учиться на художника в Салехард. Время в колледже было очень веселое, но непростое. В этот период я столкнулась с тем, что мне пришлось отстаивать свою национальность и любовь к хантыйским культуре и языку. Бывало, я слышала в сторону представителей своего народа неприятные высказывания, которые были ничем не обоснованы. Многие мои ровесники были очень удивлены моим происхождением, некоторые даже восклицали: «А я думала, что ты вообще татарка!» или что-то подобное. Хотя мне всегда казалось, что внешность у меня обычная: каштановые волосы, зеленые глаза, светлая кожа, небольшой рост. Что во мне такого выделяющегося? Разве я не как все?
Плохие ребята нашли мою слабую сторону и пытались задеть меня, пристыдить за то, кем я являюсь — по моему происхождению. И я закрылась. Стала отрицать свое происхождение.
Я закончила колледж и уехала в Санкт-Петербург, но частенько приезжала к родным и маме. Лет в 19-20 я начала интересоваться своим происхождением и начала писать родословное древо. Интерес к родному языку разгорался как пламя.
В то же время я очень тосковала по родной речи и путешествиям. В Петербурге я встретила своего будущего мужа Витю, и следующая интересная страница моей жизни началась, когда я переехала в Швецию и встретила там его семью. Они русские христиане, и рядом с ними я понимаю, насколько я другая и как же отличаются традиции наших семей. Я поняла, насколько я дорожу всем своим опытом, как сильно я люблю родной язык и как же сильно я хочу на нем говорить хорошо!
Я решила вернуться на год в родные места, к своим корням. Я стала брать интервью у своих родственников — записывать хантыйскую речь на диктофон. У меня появилась идея создать блог на родном языке, чтобы это было полезно моему народу, поскольку в действительности небольшое количество молодых ребят знают хантыйский язык. Я хотела стать той самой поддержкой, в которой нуждалась сама в годы моего взросления. И я стала этой поддержкой.
Мой интерес к культуре и языку помог мне найти единомышленников и прекрасных друзей. А благодаря тому, что теперь я говорю на четырех языках (хантыйский, русский, английский, шведский), я обмениваюсь опытом с разными людьми, в том числе с коренными жителями севера России, Норвегии, Швеции, Финляндии и со многими другими иностранцами.
Я рада, что уже в юном возрасте поняла, кто я. Это играет очень важную роль сейчас — побуждает людей говорить на родном языке, сохранять культуру. Особенно это важно для подростков и школьников, им нужна поддержка. Когда я чувствую себя собой, когда я просто ханты (в переводе с ханты языка «ханты» — «человек»), когда я приношу пользу своему народу — я чувствую свою важность в этом мире.
Полную версию истории Варвары
читайте здесь.