Мы в Zecomms за три года успели поработать со множеством рынков — это и Эмираты, и Юго-Восточная Азия, и страны Европы, и США. И частый вопрос - как отличается PR на разных рынках? Вот мои мысли на этот счет:
1 Частый вопрос — чем отличается PR в России и «за рубежом». Во-первых, давайте определимся с понятием «за рубежом». PR в MENA и PR в США будет, нет, не кардинально, но отличаться. Но общий знаменатель здесь найдется. Все хотят писать про «своих» — будь то российские «Ведомости» или американский Business Insider, или же арабский Arabian Business. Отличие лишь в том, что в Америке больше профильных СМИ, поэтому могут взять и индийский тех, и русский, конечно) Но все равно важно показать влияние на локальный рынок. Либо же очень сильное влияние на рынок в целом. Например, вы изобрели просто вау-технологию, которая и DeepSeek и Open AI заткнет за пояс.
2 Российские журналисты отвечают чаще, чем их зарубежные коллеги. В России можно получить ответ от автора или его редактора после третьего фоллоу-апа, а вот их иностранные коллеги, даже знакомые, могут так и не ответить на запрос. И все потому что американские журналисты банально завалены по горло питчами от пиарщиков и фаундеров со всего мира! Вы только представьте: российскому Forbes питчат только российские компании, а американскому — и русские, и испанцы, и латиноамериканцы, и.. еще примерно пол земного шара. Журналисты в ОАЭ просто медленно отвечают, потому что… могут себе позволить! У испанцев в целом маньяна и никуда они не торопятся.
3 Из второго следует третье. Российские журналисты +_ по больнице быстрее публикуют материалы. Скажем, колонку или новость по исследованию могут выпустить уже на следующий день, редко через несколько недель или месяц. А вот за рубежом выход можно ждать и по полгода. У нас был случай, когда текст опубликовали через восемь (!) месяцев после питча…
4 В России коммуникация строится исключительно на русском. А вот за рубежом придется жонглировать несколькими языками — одного английского недостаточно. Хотите выходы в Бразилии, придется освоить испанский или же найти копирайтера со знанием языка, в Израиле кроме английского потребуется иврит, а в ОАЭ — арабский.
5 Позитивная повестка. Попробуйте в ОАЭ опубликовать новость, которая хоть как-то покажет эмираты с нелицеприятной стороны. Здесь практика только хороших новостей! В этом плане у России и США есть что-то общее — говорить открыто о проблемах в отрасли.
На самом деле отличий очень много, это, пожалуй, основные, но если задаться целью, то список можно сильно расширить. Сюда же войдет и в целом разное количество медиа (в США их море, и представьте сколько журналистов), и разница культур, менталитета, мышления, а значит и готовности /неготовности к формальному/ неформальному диалогу и несколько иной подход к питчингу и многое другое.
Коллеги, что добавите?