#زیباترین_عاشقانه_ها
فیلم: شعله ۱۹۷۵
ترانه: آری، تا پای جان
شعر: آناند باکشی
موسیقی: آر. دی. بورمن
Movie: Sholay 1975
Song: Haan Jab Tak Hain Jaan
Lyrics: Anand Bakshi
Music: R. D. Burman
Haan Jab Tak Hain Jaan
آری، تا پای جان
Ho ... oh oh oh...
Ho ... oh oh oh...
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Ho oh oh ...
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Pyar kabhi bhi marta nahin
Maut se bhi darta nahin
عشق هرگز نمیمیرد
حتی، هراسی هم از مرگ ندارد
Pyar kabhi bhi marta nahin
Maut se bhi darta nahin
عشق هرگز نمیمیرد
حتی، هراسی هم از مرگ ندارد
Lutt jayenge
Mitt jayenge
Mar jayenge hum
شاید که به تاراج برویم
شاید که با خاک یکسان شویم
شاید که فنا شویم
Zinda rahegi hamari daastan
اما قصه ی عشقمان، جاودانه خواهد ماند
Ho oh oh ...
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Toot jaaye payal toh kya
Paon ho jaaye ghayal toh kya
اگر خلخال پایم پاره شود، چه!؟
اگر پاهایم مجروح شوند، چه!؟
Toot jaaye payal toh kya
Paon ho jaaye ghayal toh kya
اگر خلخال پایم پاره شود، چه!؟
اگر پاهایم مجروح شوند، چه!؟
Dil diya hain
Dil liya hain
Pyar kiya hain toh
قلبم را دادم
قلبت را گرفتم
و به تو عشق ورزیدم
Dena padega mohabbat ka imtihaan
این تاوان و بهای عاشقی ست
(منظور ، تو ابیات بالا ، میگه اگه پام مجروح بشه، اگه خلخال پام پاره بشه، عیبی نداره، عوضش عشقت رو گرفتم و تاوانش رو هم میدم،«خلخال هم پابندیه که با صدای زنگوله های کوچیکش رقصیدن رو زیباتر جلوه میده»)
Ho oh oh ...
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Main naachoongi (3)
میرقصم (۳)
Yeh nazar jhuk sakti nahin
Yeh zubaan ruk sakti nahin
این نگاه چشمانم، به پایین نمیافتد
این زبانم ، ساکت نمیشود
Yeh nazar jhuk sakti nahin
Yeh zubaan ruk sakti nahin
این نگاه چشمانم، به پایین نمیافتد
این زبانم ، ساکت نمیشود
Main kahoongi
Gham sahoongi
Chup rahoongi kya
به سخن گفتن ادامه میدهم
غم و اندوه را تحمل میکنم
آیا سکوت خواهم کرد !؟
Bebas hoon lekin nahin main bezubaan
شاید که درمانده باشم، اما گنگ و بی زبان ، نه
Ho oh oh ...
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Haan jab tak hain jaan
Jaane jahaan main naachoongi
آری، تا پای جان،
محبوبم، برایت میرقصم
Main naachoongi (4)
میرقصم (۴)
#Haan_Jab_Tak_Hain_Jaan
Singer:
#Lata_Mangeshkar
#آری_تا_پای_جان
خواننده:
#لاتا_منگشکار
ترجمه و تنظیم به فارسی توسط:
مهرزاد کندلوسی 💚
کامبیز خدارحمی ❤️
@nilofaredaroon