Разбор задания 3:
1) «Ohayoo gozaimasu» (Доброе утро)
2) «Konnichiwa» (Здравствуйте/ Добрый день)
3) «Konbanwa» (Добрый вечер)
4) — «Sayoonara» (До свидания/ Пока)
— «Jaa, mata» (Пока, до встречи)
5) Пояснение: в Японии культ переработок (на самом деле культ видимости переработок :)). Поэтому для прощания с коллегами есть специальные фразы:
— «Osaki ni shitsureeshimasu» (Простите, что ухожу раньше вас)
— «Otsukaresama deshita» (Спасибо за тяжелую работу)
Подробнее можно почитать тут:
https://portal.jp-mirai.org/en/work/s/work-in-japan/greeting-in-workplace6) Пояснение: вообще «iie» это «нет», но в данном случае переводим в контексте
— Arigatoo gozaimasu (Большое спасибо)
— Iie (Не за что)
Дальше идут задания на понимание контекста:
7) — Sumimasen (Извините)
Пояснение: попозже изучим извинения и их степень в японском, но в данном случае это «извините, что отвлек» или «извините, могли бы вы…». Прикрепляю картинку для большего понимания.
8) — Sumimasen (Извините)
— Iie (Нет)
Строгий отказ на извинения, потому что судя по картинке, сотрудник опоздал на работу
9) — Sumimasen (Извините)
— Hai (да)
Здесь контекст в том, что мужчина зовет официанта. «Hai» можно перевести в контексте как «Что вам подсказать»