pt.1 ты больше не зол на меня?
когда малфой объявляется впервые, он объявляется вспышкой авады. зелёный — этот яблочно-травяной оттенок, — ему не к лицу. он не удивляется трупу — он этот труп, в общем-то, и породил.
— малфой, — шипит гермиона, и три палочки направлены в одну точку.
его волосы всё такие же светлые. почти белые. он отряхивает рукава плаща.
— опусти палочку, — говорит малфой, а у его ног лежит мертвец. что-то в этих блестяще-серых глазах столь же мертво. — грейнджер.
— с чего мне тебя слушать? — её хватка крепчает. взгляд заковывают льды. — ты ведь такой же, нет? пожиратель смерти.
малфой уклончиво мычит. во всей его позе есть заземленность — гравитация и притяжение, визжащие цвета кошмара, — и гарри думает о шрамах на его груди. им было шестнадцать два года назад — два года назад гарри почти убил его. в туалете без малого.
— ты хочешь задать вопросы, а я голоден, — малфой уже убирает свою палочку, — и мне не хочется обедать среди сырой листвы и трупов.
мальчик, который дрожал перед идеей убийства. гарри не сопоставляет картинки.
удивительно, но первым сдаётся рон. медленно он прячет палочку, и его лицо делается сложным.
— ты не отсюда, — говорит он.
— я отсюда, — возражает малфой, — просто не совсем. ты уже догадался?
лицо рона — сплошное собрание морщинок, — выдаёт замешательство.
— кто ты? — спрашивает рон, и гермиона опускает свою палочку. — откуда ты пришел, малфой?
тот улыбается и скользит глазами по гарри. недружелюбно, почти обиженно. не их школьное и огрызочное, а настоящее. кипящие цвета — цветы ядовиты, если стоять близко, — и монохромность слов.
— в будущем волд... — малфой корректирует себя почти сразу, — старина том победит, магическая британия падёт, окажется отрезана от остального мира и ничего хорошего там нет. моя цель, — он похлопывает по карману, — помочь вам уничтожить крестражи.
— что тебе это даст? — стреляет в него рон, но гарри вообще не понимает, о чём речь.
— ничего, — уголки губ малфоя по приподнимаются, — только облегчение.
///
малфой рассказывает про местонахождение семи крестражей. он говорит и говорит. требуется двадцать минут, чтобы гарри заметил: его акцента, того бесячего — отлитое богатство, роскошь в звуках, — больше нет.
— чем быстрее мы их уничтожим, тем лучше, — говорит малфой.
в палатке становится тесно, но никто не жалуется. снаружи начинается ливень.
— я знаю, что есть восьмой, но он будет последним, — говорит малфой.
гермиона конспектирует каждое слово. недоверие вытягивает её в прямую струну. рон иногда поддевает её колено своим и улыбается.
— все планы у меня есть, — говорит малфой, и рон щурится. — если я умру в процессе, просто придерживайтесь уже намеченной стратегии.
— с каких пор ты самоотверженный? — кусает его гермиона словами. малфой не впечатляется.
— моя смерть ничего не изменит, — теперь он слегка растягивает слова. ностальгическая насмешка. — вы трое — ключевые игроки, главные шахматные фигуры. моя роль вам помочь, а не выжить.
потом он рассказывает планы — детали в излитых чернилах — хвосты неудач, отсечение плохих идей, — и всё оборачивается синяками и горячими глазами. гарри думает о мальчике, который хотел с ним дружить, а теперь даже не смотрит в его сторону.
— я обойду территорию, — вежливость малфоя — это авада кедавра сама по себе. от неё хочется ежиться, как от колючих свитеров.
гарри всё ещё не выпускает палочку из рук. рон попытался заставить его это сделать, но он не смог.
— почему ты? — вдруг спрашивает гермиона, когда малфой уже шнурует свои ботинки. — ты сказал, что тебя сюда отправили. почему ты?
— потому что я чистокровный, — коротко и чётко, и возмущающе неприятно.
гермиона делает глубокий вдох.
— что, ты лучше меня или рона?
— во-первых, и ты, и рон важны в будущем. во-вторых, мы не могли прийти к выводу, не произойдет ли сингулярность событий, — что вообще такое сингулярность? — в-третьих, я чистокровный. спроси уизли, что это значит.
и с этими словами он уходит. пафосно, без оглядки, со вздернутым носом. наверняка до сих пор думает, что лучше всех.
#hp × #drarry × #sketch