Что не так с эмпатией?
Если вы
1. умеете задавать уточняющие вопросы, чтобы лучше понять чувства и мысли человека, например, «Что ты чувствуешь сейчас?» или «Как это на тебя повлияло?»,
2. включаете активное слушание с вербаликой и невербаликой: ага, понятно, продолжай;
3. умеете отражать чувства и называть эмоции собеседника: «Похоже, ты расстроен из-за этой ситуации» или «Вижу, что ты рад этому»,
4. Не даёте советов, если об этом не просят, то есть поддерживаете без оценок;
5. используете Я-выражения, говоря о своих чувствах, чтобы показать, что понимаете другого: «Я бы тоже расстроился на твоём месте»,
то у вас всё в порядке с эмпатией, вы человек, способный понимать и чувствовать эмоции других людей, вы можете понять, что переживает другой человек, и оказать поддержку.
Теперь давайте разбираться с лингвистической точки зрения, #гдеударение в этом
слове.
Скажу сразу, я, как и вы, всегда говорила и буду говорить эмпАтия, на то и большинство словарей указывает, часть из них, правда, допускает два равнозначных варианта (эмпАтия и эмпатИя), с одним из которых я столкнулась в своей чтецкой практике.
Конечно, при любом озвучивании ты сверяешься со словарём, особенно если это слово сложное или редко используемое. Эмпатия в моей картине мира к таковым не относилась, пока ...
пока меня не поправил редактор!
Оказывается, в одном только словаре — в том единственном, который является истиной в последней инстанции для дикторов, — в «Русском словесном ударении» — дан только ОДИН вариант верного произношения: эмпатИя!
Если вы не диктор, смело продолжайте говорить «эмпАтия»; если вы слышите в аудиокниге «эмпатИя», не ругайте чтеца, а уважительно отнеситесь к его профессионализму, даже если для вас слово с таким ударением звучит непривычно!
Обнимаю, ваше
Сердце#какправильно #сердце_слова #диктор #чтец #аудиокниги