У вас закончился пробный период!
Для полного доступа к функционалу, пожалуйста, оплатите премиум подписку
KA
Karjalaini Kanšallin Liikeh ᛅ Карельское Национальное Движение
https://t.me/karjalan_kansallinen_liike
Возраст канала
Создан
Язык
Русский
2.18%
Вовлеченность по реакциям средняя за неделю
24.66%
Вовлеченность по просмотрам средняя за неделю

The Karelian National Movement is the heirs of the Republic of Uhtua (Karjalan väliaikainen Hallitusof), state education, which existed from 1918 to 1922 (partly 1941 to 1944/56)

Feedback: Karjalan_Kansallinen_Liike@proton.me

Сообщения Статистика
Репосты и цитирования
Сети публикаций
Сателлиты
Контакты
История
Топ категорий
Здесь будут отображены главные категории публикаций.
Топ упоминаний
Здесь будут отображены наиболее частые упоминания людей, организаций и мест.
Найден 71 результат
Канал Коалиции был удален после публикации новости о Военкомате в ЧР

Экстренные попытки диктатуры террора удалить наши каналы после этих событий, говорят о верности нашего пути

Коалиция - это децентрализованное объединение борцов за свободу: Политических организаций и партий, освободительных и национальных движений, военных формирований сражающихся на стороне свободы и справедливости в составе ВСУ

Вместе с каналом Коалиции были удалены, но были восстановлены:
Нухрат Палхар парти - теперь Партия Булгарской Конфедерации
Частный суд "Кебе" - теперь Третейский суд "Кебе"

Попытки удаления наших каналов привели лишь к повышению нашей бдительности и увеличению числа социальных сетей для диверсификации рисков

Мы продолжим свою работу на пути формирования новых свободных государств!

Подпишись на новый канал и сделай репост чтобы не дать радости фсб

Все каналы | Сайт
21.04.2025, 23:33
t.me/karjalan_kansallinen_liike/616
Олонецкий поход – попытка создать Олонецкую Добровольческую Армию, сформированную из финнов и олончан, с целью присоединения Восточной Карелии к Финляндии. Летом 1918 года финское правительство получило обращения от олонецких жителей о присоединении региона к Финляндии. В феврале 1919 года Карл Густав Эмиль Маннергейм дал понять западным державам и Белой армии России, что Финляндия готова атаковать большевиков в Петрограде. В то же время егерский майор Гуннар фон Херцен готовил наступление на Олонец и пытался заручиться поддержкой правительства во главе с Лаури Ингманом. Парламент одобрил Олонецкий поход. Изначальной целью похода было переместить восточную границу Финляндии к границе трёх перешейков, которая с географической точки зрения была наиболее легко защищаемой для Финляндии. Эти три перешейка располагались между Белым морем и Онежским озером, между Онежским озером и Ладожским озером, а также между Ладожским озером и Финским заливом. Финские активисты помогли в инициировании восстания в Ведлозеро. Организаторами стали Юсси Луккаринен из армейской разведки, а также кадровые егеря Густав фон Херцен и Рагнар Нордстрём. Экспедиционный отряд пересёк границу 21 апреля 1919 года. Целью было захватить Лодейное Поле, Петрозаводск и Мурманскую железную дорогу. Южная группа продвигалась в сторону Лодейное Поле. После взятия Олонца была немедленно создана временная администрация. Северная группа захватила Пряжу. Около тысячи олонецких добровольцев присоединились к войскам, но их мотивация была не слишком высокой. На северном фронте, в районе Пряжи и Петрозаводска, в войсках под командованием Пааво Талвелы олончане присоединялись к финским рядам с большим рвением. На южном фронте – меньше, чем ожидалось. Удача в войне перешла к большевикам, когда не удалось перерезать Мурманскую железную дорогу. Олонецкий поход был самым крупным и известным из Соплеменных войн. Его осуществили главным образом егеря и этноактивисты. Косвенным итогом Олонецкого похода стало то, что 6 июня Поросозеро объявило о стремлении присоединиться к Финляндии, как это уже сделали в Реболе.

Aunuksen retki oli suomalaisten ja aunuslaisten vapaaehtoisten muodostaman Aunuksen Vapaaehtoisen Armeijan yritys liittää Suomeen osia Itä-Karjalasta. Kesällä 1918 Suomen hallitus sai vetoomuksia aunuslaisilta alueen liittämiseksi Suomeen. Helmikuussa 1919 Carl Gustaf Emil Mannerheim teki länsivalloille ja Venäjän Valkoiselle armeijalle selväksi, että Suomi oli valmis hyökkäämään bolševikkien kimppuun Petrogradissa. Samaan aikaan jääkärimajuri Gunnar von Hertzen valmisteli hyökkäystä Aunukseen ja yritti haalia yritykselleen Lauri Ingmanin johtaman hallituksen tuen. Aunuksen retken Eduskunta hyväksyi. Alkaen retken tavoitteena oli siirtää Suomen itäraja kolmen kannaksen rajalle, joka maantieteellisesti oli Suomen kannalta helpoimmin puolustettavissa. Kolme kannasta olivat Vienanmeren ja Äänisen, Äänisen ja Laatokan sekä Laatokan ja Suomenlahden välissä. Suomalaiset aktivistit auttoivat Vieljärven kansannousun käynnistämisessä. Hankkeen puuhamiehiä olivat Jussi Lukkarinen armeijan tiedusteluosastolta sekä jääkärit Gustav von Hertzen ja Ragnar Nordström. Retkikunta ylitti rajan 21. huhtikuuta 1919. Tarkoituksena oli vallata Lotinanpelto, Petroskoi ja Muurmannin rautatie. Eteläinen ryhmä eteni kohti Lotinanpeltoa. Aunuksenkaupungin valtauksen jälkeen perustettiin välittömästi Aunuksen väliaikainen hoitokunta. Pohjoinen ryhmä valtasi Prääsän. Aunuslaisia vapaaehtoisia liittyi joukkoihin noin tuhat, eikä heidän motivaationsa ollut kovin korkealla. Pohjoisella rintamalla, Prääsän ja Petroskoin alueella, Paavo Talvelan komentamissa joukoissa aunuslaiset liittyivät hanakammin suomalaisten riveihin. Eteläisellä rintamalla toivottua vähemmän. Sotaonni kääntyi nyt bolševikeille, kun Muurmannin rataa ei ollut onnistuttu katkaisemaan. Aunuksen retki oli Heimosodista suurin ja tunnetuin. Sen toteuttivat pääasiassa jääkärit ja heimoaktivistit. Aunuksen retken epäsuora tulos oli, että Porajärvi julisti toiveensa liittyä Suomeen 6. kesäkuuta, kuten Repola oli tehnyt.
21.04.2025, 19:19
t.me/karjalan_kansallinen_liike/615
Karjalan ja Suomen alueelliset muutokset 1917-22 vuosina

Kaunis Karjala. Isiemme maa.
Työhön jaloon taisteluun sun poikajoukkos saa.
Henkemme uhratkaamme, kansamme ja synnyinmaamme
onni ja vapaus kun vaativat vaan.
Työhön, työhön nuoret sotijat.
Taistoon, taistoon mielet uljahat.
Nyt vapaan Suomen uusi huomen loistaa
jo yli koko Karjalan maan.
19.04.2025, 14:18
t.me/karjalan_kansallinen_liike/613
Ханс Хокон Кристиан Сивен – финский борец за независимость соплеменных народов. Во время Освободительной войны он служил в Белой гвардии. За доблесть при взятии Хельсинки Сивен был награждён Крестом Свободы IV степени. Сивен сосредоточился на освобождении Восточной Карелии и с августа по октябрь 1918 года участвовал в Беломорском походе под командованием егерского капитана Тойво Куйсма. Отказ от Карелии, по мнению Сивена, означал разрушение финской нации. Он начал разрабатывать план «Медвежья берлога» совместно с командующим добровольческими силами карельских беженцев, егерским капитаном Калле Матой; целью плана было создание независимого национального государства в Восточной Карелии, которое стало бы нейтральным буфером между Финляндией и Советской Россией. Финляндия и Советская Россия заключили Тартуский мирный договор 14 октября 1920 года. Сивен продолжил разрабатывать план «Медвежья берлога» совместно с начальником канцелярии и командующим местного Шюцкора Пааво Хёттёненом. Де-факто Хокон Сивен предстал официальным представителем МИД Финляндии в Реболах и Поросозере. 31 декабря 1920 года со здания Ребольского муниципалитета был спущен флаг Финляндии. Сивен сказал своему другу: «Брат, я не могу выносить этого позора. Дело Карелии стоит моей жизни. Я покину Реболы последним – и, вероятно, уже не живым». Сивен написал открытое письмо министру иностранных дел Финляндии Рудольфу Хольсту и выстрелил себе в сердце 12 января 1921 года в 22:15. Самоубийство Боби Сивена оказало огромное влияние на основание Карельского Академического Общества в 1922 году. На флаг КАО в бело-голубые ленты была вшита пуля, пронзившая сердце Боби Сивена. В конце лета 1942 года под руководством Ялмари Таккинена на руинах здания муниципалитета Ребол был установлен временный памятник на месте смерти Боби Сивена. В 1943 году в Яянислинна (Петрозаводск) были переименованы многие улицы. Среди них была улица Сивена (Малая Слободская).

Hans Håkon Christian Sivén oli suomalainen itsenäisyys- ja heimoaktivisti. Vapaussodan aikana hän kuului Valkokaartin. Kunnostautumisestaan Helsingin valtauksessa Sivénille myönnettiin IV luokan Vapaudenristi. Sivén alkoi keskittyä Itä-Karjalan vapauttamiseen ja osallistui elokuusta lokakuuhun 1918 jääkärikapteeni Toivo Kuisman johtamaan Vienan Karjalan retkikuntaan. Karjalan hylkääminen olisi Sivénin mukaan myös Suomen kansakunnan tuho. Hän alkoi laatia karjalaispakolaisten vapaajoukkojen johtajan jääkärikapteeni Kalle Matan kanssa Karhunpesäsuunnitelmaa, jonka tavoitteena oli luoda Itä-Karjalan itsenäinen kansallisvaltio, josta muodostuisi neutralisoitu puskurivaltio Suomen ja Neuvosto-Venäjän välille. Suomi ja Neuvosto-Venäjä solmivat Tarton rauhansopimuksen 14. lokakuuta 1920. Sivén jatkoi kehittää Karhunpesäsuunnitelmaa toimikunnan kansliapäällikön ja paikallisen Suojeluskunnan päällikön Paavo Höttösen kanssa. Virallisesti Håkon Sivén oli nyt Suomen ulkoasiainministeriön virallinen edustaja Repolassa ja Porajärvellä. 31 joulukuuta 1920 Repolan kunnantalolla laskettiin alas Suomen lippu. Sivén totesi ystävälleen: «Veli, en jaksa kärsiä tätä häpeää. Karjalan asia on henkeni arvoinen. Repolasta poistun viimeisenä ja tuskin silloin elävänä». Sivén kirjoitti avoimen kirjeen Suomen ulkoministeri Rudolf Holstille ja ampui itseään sydämeen 12. tammikuuta 1921 kello 22:15. Bobi Sivénin itsemurhalla oli suuri vaikutus Akateemisen Karjala-Seuran perustamiseen vuonna 1922. AKS:n lipun sinivalkoisiin nauhoihin oli ommeltu luoti, joka oli lävistänyt Bobi Sivénin sydämen. Syyskesällä 1942 Jalmari Takkisen johdolla Repolan kunnantalon raunioille rakennettiin Bobi Sivénin kuolinpaikan väliaikainen muistomerkki. Vuonna 1943 Äänislinnassa (Petroskoissa) monet kadut saivat uudet nimet. Sen joukossa oli muiden muassa Sivéninkatu (Pieni Slobodankatu).
18.04.2025, 19:21
t.me/karjalan_kansallinen_liike/612
Андрей Йохан Михайлович Шёгрен – финляндский писатель, исследователь финского языка, этнограф, историк и путешественник. В 1844 году он стал ординарным академиком финно-угорской филологии и этнографии Петербургской академии наук. Экспедиции Шёгрена начались в 1824 году, когда он направился через Лапландию и Карелию в вепсские районы и окрестности Урала для изучения жизни финских народов. Он опубликовал исследование, посвящённое населению Ингерманландии. Позднейшие экспедиции были направлены на изучение ливов в Балтии. У него также были тесные связи с Элиасом Лённротом, с которым он обменивался письмами и делился результатами своих исследований. Шёгрен использовал своё положение в Петербурге для содействия другим финским исследователям, таким как М.А. Кастрен, в их научных экспедициях по России.

Anders Johan Mihailovitš Sjögren oli suomalainen kirjailija, suomen kielen tutkija, kansatieteilijä, historiantutkija ja tutkimusmatkailija. Vuonna 1844 hänestä tuli suomalais-ugrilaisen kieli- ja kansatieteen varsinaisena akateemikkona Pietarin tiedeakatemiassa. Sjögrenin tutkimusmatkat alkoivat vuonna 1824, kun hän suuntasi Lapin ja Karjalan kautta vepsäläisalueille ja Uralin ympäristöön tutkimaan suomensukuisten kansojen elämää. Hän julkaisi tutkielman, joka käsitteli Inkerinmaan väestöä. Myöhemmät tutkimusmatkat suuntautuivat Baltian liiviläisten pariin. Hänellä oli myös läheinen yhteys Elias Lönnrottiin, jonka kanssa hän kävi kirjeenvaihtoa ja jakoi tutkimustuloksiaan. Pietarin asemastaan käsin Sjögren pystyi helpottamaan muiden suomalaisten tutkijoiden, kuten M.A. Castrénin, tavoitteita Venäjälle suoritettavissa tutkimusmatkoissa.
15.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/611
Николай Матвеевич Яккола – писатель, драматург, литературовед и деятель культуры Карелии. Он родился в семье карельских крестьян. Его родиной была деревня Меллиля в Великом Княжестве Финляндском. В 1912 году семья переехала на постоянное место жительства – в деревню Кивиярви в Северной Карелии. В детстве Яаккола слушал народные сказания, поговорки и выражения на родном языке – северокарельском. В 1920 году исполнительный комитет деревни Вокнаволок направил его в Петрозаводск на курсы финноязычных преподавателей. После окончания курсов в 1922 году Яаккола работал учителем в деревнях Ухтинского уезда. В 1930-е годы его деятельность была многогранной: он работал журналистом, редактором молодёжной газеты «Молодая Гвардия», преподавателем философии в Педагогическом институте. В то же время он писал очерки, рассказы, критические статьи, занимался драматургией, а также активно участвовал в работе Союза писателей СССР. В 1937 году его обвинили в связях с «врагами народа» и причастности к буржуазной национальной политике. Его исключили из института. Затем он работал слесарем на Онежском заводе. Во время Зимней войны Яаккола ушёл на фронт, служил в артиллерийской дивизии. В 1946 году, в конце зимы, он вернулся в Петрозаводск. Николай Яаккола перевёл на финский язык произведения Н. Чернышевского «Что делать?», М. Горького «Фома Гордеев», Н. Бирюкова и В. Чехова. Он также написал более 20 произведений, в которых обсуждал проблемы литературы.

Nikolai Matvejevič Jaakkola on kirjuttai, dramaturgu, kirjailii, literatuuruktiitiekku da Karjalan kul’tuurualan ruadai. Häi rodivui karjalazen muanruadajan lapsekkahah pereheh. Hänen roindukylänny oli Suomen Kniäzikunnan Mellilän kylä. Vuvvennu 1912 pereh muutti tuatan kodoilah – Pohjas-Karjalah Kivijärven kyläh. Lapsusaijas Jaakkola kuuli rahvahan tarinoi, sananpolviloi da sananpiälöi omal kielel – vienankarjalakse. Vuvvennu 1920 Vuokkiniemen kylän toimehpaniikomitiettu työndi händy Petroskoih suomelazile opastajien kursiloile. Kursiloin loppiettuu vuvvennu 1922 Jaakkola ruadoi opastajannu Uhtuon ujezdan kylis. Vuozien 1930 hänen ruadoelos oli moniluaduine: häi ruadoi lehtimiehenny, nuorižon «Nuori kaarti» -lehten redaktorannu, filosoufien opastajannu Pedagouguinstituutas. Samal aigua kirjutti oučerkoi, kerdomuksii, kriitiekkukirjutuksii, ruadoi dramaturgien alal, aktiivizesti varustihes Nevvostoliiton kirjuttajien liiton. Vuvvennu 1937 viäritettih «rahvahan vihaniekoinke» yhtevyksis olendas da kanzallizen poliitiekan piendäs instituutas. Händy työttih iäre ruavospäi instituutas. Ruadoi sit slesarinnu Onieguzavodal. Talvivoinan aigua Jaakkola lähti voinale, sluuži kiändäjänny ammundudiviizies. Vuvvennu 1946 pakkaskuul plenaspäi piästyy tuli järilleh Petroskoih. Nikolai Jaakkola kiändi suomen kielel N. Černiševskoin «Midä ruadua?», M. Gor’koin «Foma Gordejevan», N. Bir’ukovan da V. Čehovan tevoksii. Häi kirjutti enämbi 20 kirjutustu, kudamis sellitti literatuuran kyzymyksii.
14.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/610
Памятник жителям Пори, павшим в 1919 году в Эстонии и в Олонецком походе, открытый 13 апреля 1921 года. Он был спроектирован скульптором, бароном Эмилем Седеркреуцем. «Во имя свободы братских народов 1919. Погибшие в Эстонии и Олонце: Кустаа Таммелин, Пааво Лённгрен, Вяйно Валлин, Рейо Викки, Лаури Виртанен, Вилхо Лейнеберг. Эстония, Олонец, Карелия, Беломорье, едина Великая Финская держава». Последняя надпись была образована из первоначального текста «Егерского марша»: «Эстония, Олонец, прекрасные просторы Карелии, едина Великая Финская держава», который позднее был изменён на версию: «Хяме, Карелия, побережье и просторы Белого моря, едина Великая Финская держава». На стене Лицея Пори также установлена мраморная мемориальная доска с именами бывших учеников, павших в Соплеменных войнах.

Muistomerkki vuonna 1919 Virossa ja Aunuksen retkellä kaatuneille porilaisille paljastettiin 13. huhtikuuta 1921. Se on kuvanveistäjä vapaaherra Emil Cedercreutzin suunnittelema. «Veljeskansojen vapauden puolesta 1919. Kaatuneet Virossa ja Aunuksessa: Kustaa Tammelin. Paavo Lönngren. Väinö Vallin. Rejo Wikki. Lauri Virtanen. Vilho Leineberg. Viro, Aunus, Karjala, Vienanmaa, yks' Suuri on Suomen valta». Viimeinen teksti on muodostettu Jääkärimarssin alunperin sanoja «Viro, Aunus, Karjalan kaunis maa, yks’ suuri on Suomen valta», jotka myöhemmin muutettiin muotoon: «Häme, Karjala, Vienan rannat ja maa, yks’ suuri on Suomen valta». Porin lyseon seinällä on myös marmoritaulu, jossa ovat Heimosodissa kaatuneiden entisten oppilaiden nimet.
13.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/609
В 2015 году художник Павел Ротц (Pavel Rotts) стал одним из тридцати тысяч ингерманландцев, принявших участие в финской программе репатриации. Вместе с женой, художницей Сашей (Sasha), он переехал в Хельсинки, продолжив свой жизненный Путь, подобно странствиям героев Калевалы.

В 1930-40-х годах Ингерманландия стала целью масштабной репрессивной политики. Семья Павла, как и тысячи других ингерманландских финнов, прошла через череду ссылок: Финляндия, Ярославская область, карельский посёлок Вача (Vača). Его прабабушку едва не арестовали за «распространение финской пропаганды» – она продавала бумагу для самокруток, сделанную из старых финских газет. Павел родился уже в Петрозаводске, и лишь годы спустя, в Финляндии, пришло осознание того, насколько глубоко последствия репрессий вплетены в его жизнь.

Во время Войны-Продолжения 63 тысячи ингерманландцев были эвакуированы в Финляндию. Однако в рамках послевоенных договоренностей значительная часть из них была насильно возвращена в СССР – в закрытых товарных вагонах, минуя Невский край, их провозили в регионы, предназначенные для принудительного поселения.

В 1990-х президент Финляндии Маумо Койвисто (Mauno Koivisto) предложил ингерманландцам репатриацию. Для многих это стало символическим возвращением к корням, хотя, как отмечает Ротц, это была не эмиграция, а продолжение изгнания. Вернуться не позволили ни тогда, ни теперь. Койвисто избегал обсуждения этнокультурной автономии Ингрии, дабы не осложнять отношения с Москвой.

На фоне войны в Украине искусство стало для семьи Ротц способом тактильного осмысления истории. Один из их проектов – «Восхождение к памяти» – связан с бомбардировками Хельсинки во время Зимней войны. В данном проекте используются воронки и следы от снарядов как зацепы для скалолазания, превращая травму прошлого в физический опыт.
11.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/608
Апрель – Sulakuu, Huhtikuu

Апрель говорит марту: «Если бы я был тобой, то заморозил бы жеребёнка у кобылы в утробе и руку хозяйки в квашне, но я не могу, потому что правый глаз водой плачет».

Huhtikuu sanoo maaliskuul: «Jos minä sinunnu olizin, ka hebozel varzan vaččah kylmäzin da emändän käin taiginah, vai minä en voi, ku oigei silmy vetty itköö».

Karjalazien Perindö – Salmi
10.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/607
9 апреля – дата подъёма флага в честь Дня Микаэля Агриколы и Дня Финского языка. Агрикола создал финский письменный язык, в том числе написав «Азбуку» (1543). Эта дата также является Днём рождения Элиаса Лённрота. Он был собирателем национальных эпосов Финляндии и Карелии – «Калевала» (1835) и «Кантелеттаре» (1840), философом, поэтом, писателем, журналистом и языковедом.

9. huhtikuuta on liputuspäivä, jota juhlitaan Mikael Agricolan päivänä ja Suomen Kielen päivänä. Agricola loi suomen kirjakielen muun muassa kirjoittamalla «Abckirian» (1543). Päivä on myös Elias Lönnrotin Syntymäpäivä. Hän oli Suomen ja karjalaisen kansalliseepoksen, «Kalevalan» (1835) ja «Kantelettaren» (1840) kokoaja, filosofi, runoilija, kirjailija, toimittaja ja kielentutkija.
9.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/605
Ортьё Степанов – карельский писатель, родившийся в старинном Роде калевальских рунопевцев, которые издревле жили в деревне Хайколя, расположенной в Беломорской Карелии. В Роду Степановых бытовали, передававшиеся по мужской линии от отца к сыну, народные северокарельские сказки и Руны. Прапрадед Ортьё, по имени Калошка-Васке, был известным рунопевцем, славившийся знанием большого количества эпического фольклорного материала. Ортьё Степанов продолжил Традицию Предков и все свои детские воспоминания, унаследованную народную память о жизни карельского народа, переживания, он бережно перенёс на страницы своих произведений, которые стали национальным достоянием Карелии.

Ortjo Stepanov on karjalainen kirjailija, joka on vanhasta Kalevalaisten runolaulajien Suvusta; Sukunsa on muinaisista ajoista asti asunut Haikolan kylässä, joka sijaitsee Vienan Karjalassa. Stepanovien Suvussa vienankarjalaiset kansantarut ja Runot siirtyivät isältä pojalle. Ortjоn Isoisoisä, nimeltään Kaloshka-Vaske, oli kuuluisa ruonalaulaja, joka tunnettiin suuresta määrästä eeppistä kansanperinnemateriaalia tuntemisestaan. Ortjo Stepanov jatkoi Esi-isiensä Perinnettä ja onnistui huolellisesti siirtämään kaikki lapsuuden muistot karjalaisten elämästä ja kokemuksista kansanmuistista teostensa sivuille, joista tuli Karjalan kansallisaarre.
7.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/604
Тимо (Тимофей) Липитса – рунопевец и исполнитель на кантеле, родом из деревни Койтто прихода Суйстамо Ладожской Карелии. Липитса начал свои гастроли за пределами Суйстамо в начале 1920-х годов и выступал на Певческих торжествах в Сортавале в 1926 году и в Хельсинки в 1931 году. В 1934 году Йорма Похьянпало в своей статье назвал Липитсю «лучшим из оставшихся в живых калевальских старцев». В 1934 году он привлёк внимание публики на Песенном празднике Финского хорового союза в Тампере, а в 1935, юбилейный год Калевалы, Липитса выступил на Песенном празднике в Сортавале, исполнив песню о Сотворении мира. Он также попал на обложку «Иллюстрированного журнала Финляндии» и принял участие в документальном фильме Калле Каарны «Из земель Калевалы» вместе с исполнителем народных песен Феодором Вуориненом. Летом 1936 года Юрьё фон Грёнхаген и Фриц Бозе побывали в Суйстамо, где записали рунопения Липитса и плачи его жены Евдокии (Оути) Липица. Фотография Тимо, сделанная фон Грёнхагеном, в итоге украсила стену рабочего кабинета главы СС Генриха Гиммлера. Во время Зимней войны Липитса был эвакуирован в Лайхия, где Франс Кярки записал от него 75 рун. В 1941 году Липитса выступил на празднике Калевалы в Вааса, а в период Войны-Продолжения смог ещё раз посетить Суйстамо. После войны Липитса жил у своего сына Ииво Липитса, сперва в Лапуа, а затем в деревне Немиски в Киурувеси.

Timo (Timofei) Lipitsä oli Laatokan Karjalasta Suistamon Koiton kylästä kotoisin ollut runonlaulaja ja kanteleensoittaja. Lipitsä aloitti esiintymismatkat Suistamon ulkopuolelle 1920-luvun alussa ja esiintyi muun muassa Sortavalan laulujuhlilla 1926 ja Helsingin laulujuhlilla 1931. Vuonna 1934 Jorma Pohjanpalo arveli artikkelissaan Lipitsän olleen «paras vielä elossa olevista harvoista kalevalaisista laulajaukoista». Hän sai huomiota vuonna 1934 Tampereella pidetyillä Suomen Kuoroliiton laulujuhlilla, ja Kalevalan juhlavuonna 1935 Lipitsä esiintyi Sortavalan laulujuhlilla laulaen päätösjuhlassa Maan luomisesta. Hän pääsi myös «Suomen Kuvalehden», kansikuvaan ja esiintyi yhdessä runonlauluja Feodor Vuorisen kanssa Kalle Kaarnan dokumenttielokuvassa «Kalevalan mailta». Kesällä 1936 Yrjö von Grönhagen ja Fritz Bose kävivät Suistamolla äänittämässä Lipitsän runonlaulua ja hänen vaimonsa Jevdokia (Outi) Lipitsän itkuvirsiä. Von Grönhagenin Timo ottama valokuva päätyi jopa koristamaan SS-johtaja Heinrich Himmlerin työhuoneen seinää. Talvisodan aikana Lipitsä joutui evakkoon Laihian Torstilaan, jossa Frans Kärki tallensi häneltä 75 runoa. Lipitsä esiintyi vielä 1941 Kalevalajuhlissa Vaasassa, ja hän pääsi Jatkosodan aikana käymään vielä Suistamolla. Sodan jälkeen Lipitsä asui poikansa Iivo Lipitsän luona ensin Lapuan Kauhajärvellä ja sitten Kiuruveden Niemiskylässä.
5.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/603
Район Калевалы (Беломорская Карелия) – основной очаг карельского эпического наследия и своеобразный заповедник культуры. Он до сих пор привлекает учёных и остаётся отправной точкой всех исследований фольклорного искусства. Во всех письменных памятниках древнего карельского эпоса его традиционное содержание сохранилась в Северных карельских населённых пунктах – в сёлах, расположенных по побережью живописного озера Куйто. По дороге в село Вуоккиниеми в 1840-х годах Элиас Лённрот записал лучшие Руны, включив их в «Большую Калевалу». На побережье озера Куйто были записаны самые древние – о «Вяйнямёйнен и дева-лосось», «Вяйнемёйнен делает кантеле», «Поездки Лемминкяйнена в Похьёлу» и иные.

Kalevalan aloveh (Vienan Karjala) on karjalan eeppizen perindön tärgevin lähte da omaluaduine perindön säilytysaloveh. Tämä kohtu tässäh vedäy omah puoleh tiedomiehii, se on lähtökohtu kaikile folklouran tutkijoile. Kaikis kirjavin igivahnu karjalaine eeppine pajo löydyy karjalazien eländymualoil Pohjazes, kylis, kuduat ollah Kuitinjärven randoi myöte. Tiä Vuokkiniemen kunnas vie 1840-luvul Elias Lönnrot kirjutti mustoh parahat Runot, kuduat myöhembä pani «Suureh Kalevalah». Kuitinjärven rannoil oldih kirjutettu vahnimat runot – «Väinämöine da lohineidoi», «Väinämöine luadiu kandelehtu», «Lemminkäinen ajau Pohjolah» da toizet.
3.04.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/602
31 марта 1940 года была образована Карело-Финская Советская Социалистическая Республика (Karjalais-Suomalainen Sosialistinen Neuvostotasavalta, KSSNT), ставшая двенадцатой национальной республикой СССР. Петрозаводск обрёл статус Столицы, где были основаны ключевые государственные учреждения, включая Университет и МИД.

Историческая Карелия, раскинувшаяся от Белого до Балтийского морей, оставалась в своих границах недолго. В 1944 году у неё были отторгнуты Карельский перешеек и Приладожье, переданные Ленинградской области. Спустя десятилетие та же судьба постигла Северные земли: часть сёл Кестеньгского района отошла Мурманской области, а вскоре и сам район был упразднён, навсегда исчезнув с карты.

Испокон веков здесь звучали карельский, саамский и вепсский языки, передавая от поколения к поколению Традиции автохтонных народов. В 1956 году КФССР была упразднена, утратила статус союзной республики и стала автономией в составе РСФСР. Так завершилась её короткая, но значимая история, но не исчезла память о народах, чья культура выдержала испытание временем. О существовании КФССР по сей день напоминают павильон на ВДНХ и фигура Карелии в фонтане «Дружба народов».
31.03.2025, 19:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/601
29 марта 1920 года был утверждён флаг Северокарельского государства – Ухтинской Республики. Его создателем стал финский художник Аксели Галлен-Каллела. Согласно письму художника, опубликованному в журнале «Karjalan heimo» (№ 11-12, 1990), адресованному представителю Карельского правительства в Финляндии Ииво Ринне 25 мая 1920 года, на съезде уже был представлен первоначальный эскиз герба и флага. Галлен-Каллела получил поручение доработать их детали и объяснить выбор символики.

Каждый цвет Северокарельского флага несёт особый смысл: зелёный символизирует бескрайние карельские леса, чёрный – землю Предков и память о прошлом, а красный – кровь, пролитую за Свободу. Символика использовалась во время Карельского восстания 1921-1922 годов, и даже после его поражения она сохранилась в карельских организациях Финляндии.

С конца 1980-х годов Ухтинский флаг стал неотъемлемым символом Карельского Национального Движения. Он развивается на народных праздниках и фестивалях, стал частью народной культуры, украшая одежду и сувениры. КНД верит, что однажды он займёт своё заслуженное место в качестве официального флага Карелии, гордо реющего над Республикой!

Поздравляем всех с Днём Карельского флага! Пусть этот день наполнит Вас гордостью за историю народов, языки и традиции Карелии. Сохраним и приумножим уникальное наследие Севера!

Pruazniekanke!
29.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/600
Еlävä tulou etähuältä, kuollut ei kovan peräštä / Живой и издалека придёт, мёртвый не придёт, если и близко

KARJALA ON OLEVA VAPAA
27.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/599
В лапах Левиафана

Я не знаю Юрия Дмитриева лично. Я не был с ним знаком и никогда не встречался с Юрием в реальной жизни. Я знаю его только по результатам той работы, которой он посвятил всю свою жизнь и которая лично для меня очень много значит. Благодаря Юрию ещё одним неизвестным в моей семье стало меньше.

Моего деда Василия Липпонена, отца моей матери, забрали 4 декабря 1937 года из деревни Хайколя, где он жил со своей женой и шестью детьми. Младшей в семье была моя мама, которой на момент ареста отца исполнилось всего два годика. Единственное, что она смутно запомнила об отце из своего детства, это то, как он взял её на руки, прощаясь перед уходом. Уходом в вечность…

На момент ареста Василию Липпонену было 44 года. Он был членом ВКП(б) и председателем Луусалмского сельского совета в деревне Хайколя. Его обвинили по статье 58 в шпионаже в пользу финляндской разведки и в подготовке террористических актов против советских партийных работников. При обыске изъяли старое охотничье ружьё со сломанным цевьём, несколько гильз, немного пороха и дроби – вот и весь его «террористический» арсенал.

До ареста, с 1930 по 1936 годы, мой дед успел побывать «на прорыве» в нескольких колхозах председателем: в Поньгогубском, Панозерском, Шомбозерском, в 1932 вступил в партию, а в 1936 году стал председателем сельсовета Луусалми. Считался крестьянином-середняком, имел в хозяйстве коня, четыре коровы, три овцы и пять гусей.

Следствие было недолгим, уже 21 декабря был готов приговор тройки НКВД Карельской АССР, а месяц спустя, в 4 часа утра 20 января 1938 года, деда расстреляли в Сандармохе. Реабилитировали его в 1957 году.

Спустя восемь дней после расстрела деда был арестован его старший брат – Филипп Максимович. Он был простым, беспартийным лесорубом, жил в селе Ухтуа. По приговору той же тройки расстрелян 3 апреля всё в том же Сандармохе. Реабилитирован только в 1989 году.

Ни моя бабушка, ни мама, ни её сестры и братья о судьбе отца ничего не знали. В конце 50-х получили только извещение о реабилитации. Где он был расстрелян, по какой причине и когда – в справке ничего не говорилось. В 90-х годах его детям, кто ещё жив был на тот момент, присвоили статус пострадавших от политических репрессий.

Судьба деда и его политическая судимость самым неожиданным образом «аукнулась» мне в 1986 году, когда я служил в ВС СССР, в штабе 10 Отдельной Армии ПВО в г. Архангельске, где, будучи специалистом по картографии, я получал в Особом отделе допуск до работы с секретной документацией. Розовощекий лейтенант-особист, ехидно ухмыляясь, спросил меня: «Та-а-аварищ, солдат, а почему вы не указали в анкете, что ваш дед судим и расстрелян, как изменник и предатель Родины?»

Я ответил летёхе, что дед реабилитирован, следовательно, его судимость, арест и расстрел были противозаконными. Аргумент особиста меня сразил наповал: «В нашей стране ни за что не расстреливают. А реабилитация – это так, чтобы с детей и родственников снять пятно предательства»! Вот так вот, просто и понятно объяснил. С тех пор я усвоил суровый жизненный урок, что наше родное Отечество ни кого ни за что не прощает. Даже ни в чём не виноватых.

И только благодаря Юрию Дмитриеву и той гигантской работе, которую он проделал по восстановлению имен погибших в Сандармохе, моя семья смогла узнать о судьбе Василия Липпонена. Только благодаря ему, младшие дочери Василия вновь обрели отца, а внуки – деда, а все мы вместе – многочисленные потомки Липпоненых – святое место, куда мы можем прийти и поклониться своим предкам, которых уничтожила безумная империя, развязавшая геноцид против собственного народа.

Андрей Туоми
26.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/598
В лапах Левиафана

Я не знаю Юрия Дмитриева лично. Я не был с ним знаком и никогда не встречался с Юрием в реальной жизни. Я знаю его только по результатам той работы, которой он посвятил всю свою жизнь и которая лично для меня очень много значит. Благодаря Юрию ещё одним неизвестным в моей семье стало меньше.

Моего деда Василия Липпонена, отца моей матери, забрали 4 декабря 1937 года из деревни Хайколя, где он жил со своей женой и шестью детьми. Младшей в семье была моя мама, которой на момент ареста отца исполнилось всего два годика. Единственное, что она смутно запомнила об отце из своего детства, это то, как он взял её на руки, прощаясь перед уходом. Уходом в вечность…

На момент ареста Василию Липпонену было 44 года. Он был членом ВКП(б) и председателем Луусалмского сельского совета в деревне Хайколя. Его обвинили по статье 58 в шпионаже в пользу финляндской разведки и в подготовке террористических актов против советских партийных работников. При обыске изъяли старое охотничье ружьё со сломанным цевьём, несколько гильз, немного пороха и дроби – вот и весь его «террористический» арсенал.

До ареста, с 1930 по 1936 годы, мой дед успел побывать «на прорыве» в нескольких колхозах председателем: в Поньгогубском, Панозерском, Шомбозерском, в 1932 вступил в партию, а в 1936 году стал председателем сельсовета Луусалми. Считался крестьянином-середняком, имел в хозяйстве коня, четыре коровы, три овцы и пять гусей.

Следствие было недолгим, уже 21 декабря был готов приговор тройки НКВД Карельской АССР, а месяц спустя, в 4 часа утра 20 января 1938 года, деда расстреляли в Сандармохе. Реабилитировали его в 1957 году.

Спустя восемь дней после расстрела деда был арестован его старший брат – Филипп Максимович. Он был простым, беспартийным лесорубом, жил в селе Ухтуа. По приговору той же тройки расстрелян 3 апреля всё в том же Сандармохе. Реабилитирован только в 1989 году.

Ни моя бабушка, ни мама, ни её сестры и братья о судьбе отца ничего не знали. В конце 50-х получили только извещение о реабилитации. Где он был расстрелян, по какой причине и когда – в справке ничего не говорилось. В 90-х годах его детям, кто ещё жив был на тот момент, присвоили статус пострадавших от политических репрессий.

Судьба деда и его политическая судимость самым неожиданным образом «аукнулась» мне в 1986 году, когда я служил в ВС СССР, в штабе 10 Отдельной Армии ПВО в г. Архангельске, где, будучи специалистом по картографии, я получал в Особом отделе допуск до работы с секретной документацией. Розовощекий лейтенант-особист, ехидно ухмыляясь, спросил меня: «Та-а-аварищ, солдат, а почему вы не указали в анкете, что ваш дед судим и расстрелян, как изменник и предатель Родины?»

Я ответил летёхе, что дед реабилитирован, следовательно, его судимость, арест и расстрел были противозаконными. Аргумент особиста меня сразил наповал: «В нашей стране ни за что не расстреливают. А реабилитация – это так, чтобы с детей и родственников снять пятно предательства»! Вот так вот, просто и понятно объяснил. С тех пор я усвоил суровый жизненный урок, что наше родное Отечество ни кого ни за что не прощает. Даже ни в чём не виноватых.

И только благодаря Юрию Дмитриеву и той гигантской работе, которую он проделал по восстановлению имен погибших в Сандармохе, моя семья смогла узнать о судьбе Василия Липпонена. Только благодаря ему, младшие дочери Василия вновь обрели отца, а внуки – деда, а все мы вместе – многочисленные потомки Липпоненых – святое место, куда мы можем прийти и поклониться своим предкам, которых уничтожила безумная империя, развязавшая геноцид против собственного народа.

Андрей Туоми
26.03.2025, 16:37
t.me/karjalan_kansallinen_liike/597
Виено Абельевна Левянен-Санделин - яркий пример влияния американских финнов на формирование уникального этнокультурного кода Карелии. Она родилась в городе Хэнкок штата Мичиган в финской семье, которая в 1920 году переехала в начале в родную Финляндию, а в 1932 году – в Карелию. В Петрозаводске Виено Левянен работала в Карельском совете народных комиссаров и преподавала финский язык. Позже она продолжила заниматься переводами, а её труд стал важным вкладом в издание финской литературы в Карельском ГосИздате. Позднее она возглавила секцию переводчиков в Союза писателей КАССР. Виено Лявянен в совершенстве владела финским, эстонским, немецким и русским языками. Она перевела более тридцати литературных произведений.

Vieno Abel'evna Levänen-Sandelin on merkittävy ezimerki, kui amerikansuomelazet vaikutettih Karjalan kultuuran etnizen koodan muodostamizeh. Häi rodivui Mičiganan štuatan Hankok-linnas suomelazien perehes, kudai vuvvennu 1920 enzimäi muutti Suomeh, a jälles vuvvennu 1932 – Karjalah. Petroskoih tulduu Vieno Levänen ruadoi Karjalan raadivokomitietas da opasti suomen kieldy. Jälles häi jatkau kiändäjänny da hänes rodieu suomelazen literatuuran toimittai Karjalan GOSIZDAT-laitokses. Myöhembä häi rubieu johtamah kiändäjien ozastuo Karjalan Kirjuttajien liitos. Vieno Lävänen ylen hyvin maltoi suomen, eestin, nemsoin da ven’an kielii. Häi kiändi enämbän kolmiekymmendy literatuurutevostu.
25.03.2025, 04:38
t.me/karjalan_kansallinen_liike/596
Тауно Юсси Райнио родился 23 марта 1914 года в Хельсинки. Во время учебы в Хельсинкском университете он специализировался на языках финно-угорских народов, народном фольклоре и этнографии. Поздней осенью 1941 года Юсси Райнио был направлен в качестве просветительского офицера в занятые финнами район Шёлтозеро в Восточной Карелии. Он записал большое количество вепсских народных песен, собрал и задокументировал 460 топонимов, относящихся к заселённому вепсами побережью Онежского озера, а также сделал уникальные фотографии. В сотрудничестве с Мартти Айрилой и Аймо Туруненом он в 1944 году написал учебник «Вепсский справочник» на основе северного диалекта вепсского языка, который был опубликован в Хельсинки в 1945 году. В 1969 году вышел также сборник вепсских пословиц и поговорок, собранных Райнио. После основания Вепсского Этнографического Музея Юсси Райнио передал несколько своих работ и фотографии, сделанные в 1942-1944 годах.

Tauno Jussi Rainio oli syntynyt 23. maaliskuuta 1914 Helsingissä. Opiskellessaan Helsingin yliopistossa hän erikoistui suomalais-ugrilaisten kansojen kieliin, kansanperinteeseen ja kansatieteeseen. Syystalvella 1941 Jussi Rainio oli valistusupseerina lähetetty suomalaisten miehittämän Itä-Karjalan Šoutjärven piiriin. Hän oli kirjoittanut muistiin huomattavan paljon vepsäläistä kansanrunoutta, kerännyt ja kirjoittanut korteille 460 vepsäläisten asuttaman Äänisenrannan paikannimeä, ottanut ainutlaatuisia kuvia. Yhteistyössä Martti Airilan ja Aimo Turusen kanssa hän kirjoitti 1944 vepsän pohjoismurteeseen perustuvan Vepsän opas -nimisen oppikirjan, joka julkaistiin Helsingissä 1945. Vuonna 1969 näki päivänvalon myös Rainion keräämä vepsäläisten sananlaskujen ja sananparsien kokoelma. Sen jälkeen kun Vepsäläisten Etnografinen Museo oli perustettu, Jussi Rainio luovutti museon kokoelmiin monta teostaan ja vuosina 1942-44 ottamiaan valokuvia.
23.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/595
Лидия Ивановна Поташова (в девичестве Шармина) родилась 19 марта 1945 года в деревне Палнаволок Олонецкого района. Она стала соавтором первого людиковского букваря «ABC kird'» и книги для чтения «Tervheks», ставшими важным вкладом в сохранение и развитие языка и культуры народа. С 1952 года Лидия Ивановна училась в Лоянской семилетней школе, а затем продолжила обучение в Куйтежской средней школе. В 1962 году она поступила в Петрозаводское педагогическое училище, которое успешно окончила в 1964 году, получив квалификацию учителя начальных классов. После завершения учёбы Лидия Ивановна начала свою трудовую деятельность в Тигверской восьмилетней школе с августа 1964 года. С 25 августа 1966 года была переведена в Михайловскую школу. В 1989 году Лидия Ивановна закончила Карельский государственный университет, получив степень по педагогике и методике начального обучения.

Lidija Ivanovna Potašova (rodn'an nimes – Šarmina) rodivui 19. ligakuudu vuvvennu 1945 Aunuksen Pal'navolok-kyläs. Häi oli ühtes kirjutamas ezmäižid lud'ikoiden alfabeettu «ABC kird'» da lugendkniigan «Tervheks», mi oli tärged panend sen rahvahan kelen da kul'turan kaičendas da kehitoitandas. Vuvvennu 1952 Lidija Ivanovna zavodi opastust Kuujärven seičeme kluasan školas da jatkoi niid d'älgele Kuitteksen keskškolas. Vuvvennu 1962 häi piäzi Petroskoin opastajanškolah, kudaman loppi vuvvennu 1964 da sai aluzkundoiden opastajan kvalifikacijan. Opastundan loppiettuu Lidija Ivanovna rubei ruadamah Tihverin kaheksaklassizes školas oraskuus 1964. Vn 1966 25. päiväl sügüz'kud siirdui Kuujärven školha. Vuvvennu 1989 Lidija Ivanovna loppi Karjalan valdivonyliopiston piäainehekse algusperusopastust da metodad.
19.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/593
Зуёк – досельна назовь неболшой птицы, нашшибашшёй на чайку, встречаюшшеся у берегоф Бело моря. В поморских кругах разликат три вида се птицы: зуёк галстушник – ржанку чернозобика, зуёк малый – ржанку речну и зуёк глупыш – ржанку глупу.

Окромя тово, слово «зуёк» сподобалось в знацёньи мальца в возрасти от 8 до 17 лет, робившёго на морьских обрядах, привозимова рыбакама дла доспенья разнообразных хозяйственно-промысловых робит, спосреди кой наиболё бажённама являлисё варка ухи, каши и цая, поддоржаньё цистоты на станах, следованьё порядку да сторожа именья. Основно виновноссью зуёка была отвивка да просушка рыболовных снастей, тюкоф ярусоф, кои поморы дёржали с морю.

Зыканьё «зуёк» владат насмешливой коннотациёй, пошто эти мальцики не приймали уцассья в делёжке улову и имали лиша подацку от промысла. C возрастом неких зуйков, ёни поцяли выезжать с рыбакама на морё да робить с ярусама. Их труд издался оплачивамым. Плата дла зуёков обыцяйно состояла ис едной боцьки засолённой рыбы да денежных средссв. Ковды робиты на станцьи было недостали, зуёк уждал подробитывать у други помороф, отбивая тюки, ль помокци матёрым рыбакам на берегу в жарко вримя промыслу.
17.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/592
6 марта 1918 года был сформирован «Временный комитет Восточной Карелии», целью которого стало продвижение идей интеграции Карельских земель. Вскоре последовало заявление главы Финляндии, регента Пера Эвинда Свинхувуда (Pehr Evind Svinhufvud), в котором он обозначил условия: включение Восточной Карелии и Кольского полуострова в сферу интересов Хельсинки.

15 марта 1918 года главнокомандующий Белой армией Финляндии Карл Густав Эмиль Маннергейм (Carl Gustaf Emil Mannerheim) утвердил план генерала Курта Мартти Валлениуса (Kurt Martti Wallenius), предусматривавший проведение стратегической операции по освобождению соплеменных народов. План затрагивал обширную территорию, простиравшуюся от Петсамо через Кольский полуостров и Белое море до Онежского озера, реки Свирь и Ладожского озера.

В обоснование данной политики национальная элита выдвигала идеологический тезис о необходимости консолидации финноязычных народов в рамках Конфедеративного союза.

Также организатор шюцкоровского подполья Эльмо Эдвард Кайла (Elmo Edvard Kaila) разработал план политико-экономического переустройства Петрограда в «свободный город-республику». Границы данного образования должны были охватывать окрестности бывшей столицы, включая Царское Село, Гатчину, Петергоф и иные города-спутники.

Помимо этого, финляндская политическая элита рассматривала возможность консолидации сил с правительствами Эстонии и стран Скандинавии. Совместными усилиями планировалось установить протектораты в Ингерманландии и Бьярмланде, что позволило бы создать мощный стратегический пояс, отделяющий Россию от Балтийского региона.
15.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/591
Карельская национальная борьба ведётся на разных фронтах: в огне сражений, в непроходимых Северных лесах и в стенах академических сообществ. Главные задачи финно-угорских этноактивистов – возрождение национального самосознания народов Карелии и объединение единомышленников!

Один из представителей Карельского Национального Движения в Украине, помор Володимир («Кандалакша»), в интервью ТСН осветил ключевые направления работы северных этнорегионалистов, поделился планами на будущее и историей борьбы за Независимость Карелии.

Ei pie olla arka, pitäy olla tarkka / Не будь стыдливым, будь справедливым
14.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/590
Dante nimellä tunnettu NORD:in vapaaehtoinen loukkaantui vakavasti suorittaessaan vaarallista tehtävää ja on jatkuvassa hoidossa. Karjalan ryhmä kutsuu sinut varainkeruuseen hänen toipumisensa rahoittamiseksi.

Доброволец NORD c позывным Dante получил тяжёлое ранение при выполнении опасной задачи и находится на лечении. Karjalan ryhmä призывает вас присоединиться к сбору средств на его восстановление.

En volontär från NORD under anropsnamnet Dante, blev allvarligt skadad medans han utförde ett farligt uppdrag. Just nu genomgår han behandling för sina skador. Karjalan ryhmä skulle uppskatta att få stöd ifrån dig, genom en insamling för hans återhämtning.

Monobank: send.monobank.ua/jar/6UNZ9UKpNZ

Credit card: 4441 1111 2301 2134

PayPal RDK: shaposhnikov1488rdk@gmail.ru

TJYrAFAtb8RYkKp91EYCBJjBzhX7gAVaye (USDT TRC20)

69NZKASPZxJaAwsJ6s8GE2kCzykfwR1qz1TEitN5Th7d (USDC SOL)

1Fih8u6B1uRwgscEHL3fBT5wFdHnzRSHRo (BTC BTC)

0x7c21e6b03f5c564f47e244e081ec74a1fcb7b3b1 (ETH ERC20)

69NZKASPZxJaAwsJ6s8GE2kCzykfwR1qz1TEitN5Th7d (Solana SOL)
13.03.2025, 12:50
t.me/karjalan_kansallinen_liike/589
«Родная песня» – карельский народный хор, который сохраняет и развивает карельскую этнокультуру. В репертуаре хора более 150 песен на различных диалектах карельского языка и на финском, а также карельские танцы и игры. Хор известен по всей Карелии и за её пределами: в России и за рубежом. «Родная песня» была основана по инициативе Карельского Народного Союза в 1990 году. Среди основателей хора были известные карельские артисты: Виено Кеттунен, Пекка Микшиев и Елена Корнилова.

«Oma Pajo» on karjalazen pajon hora, kudai säilyttäi da kehittäi karjalazen etnokul’tuurin. Horan repertuaras on enämbi 150 pajuo karjalan kielen eri murdehil da suomen kielel, karjalastu tansii da kižua. Horua tundietah ymbäri Karjalua da sen ulgopuolelgi: Ven’al da rajan tagua. «Oma Pajo» perustettih Karjalan Rahvahan Liiton kehoitukses sygyzyl vuvvennu 1990. Horan perustajien joukos oldih Karjalan kuulužat karjalazet artistat Vieno Kettunen, Pekka Mikšijev da Jelena Kornilova.
12.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/588
Территория расселения вепсов ограничена тремя регионами – Карелией, Ингрией и Вологодчиной. Её географическим центром является Вепсская возвышенность, простирающаяся к югу от берегов Онежского озера вдоль границ Ингрии и Вологодчины. В этих местах можно встретить топонимы, напоминающие о том, что вепсы имеют историческую связь с Землями своих Предков.

Vepsäläzien perindölline aloveh on rajoitettu kolmen alovehen keskes – Karjala, Inkerinmaa da Voulogda. Sen muantiijollizennu keskuksennu on Vepsän ylängö, kudai vönyy Onieganjärven suvirannoilpäi Inkerinmaan da Voulogdan alovehien rajoi pitkin. Nämmil mualoil suau löydiä paikannimilöi, kuduat kerras mustoitetah, ku vepsäläzet ollah kiini omien Ezi-ižien Mualoih.
10.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/587
Anni neidoi, ainoi neidoi
kudou kangoidu kuldastu,
vai huolittelou on hobjastu.

Ongo kuldaizet kulmile,
da sinilangaizet silmile.

Sukset raudaizet radzistah,
niijed vaskized vadzistah….
8.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/586
Тяжёлые испытания тверских карел. В 1937 году был создан Карельский национальный округ в городе Лихославле, который просуществовал всего 20 месяцев (по переписи 1930 года на этих территориях насчитывалось 150 617 тверских карел). В 1939 году Карельский округ был ликвидирован, его руководители и интеллигенция подверглись репрессиям, обучение на карельском языке прекращено, учебники уничтожены. С 1939 по 1989 годы о тверских карелах практически не упоминалось. Время забвения. В этот период активно шли процессы ассимиляции и утраты языка. Численность карел в Тверской области за это время сократилась в 10 раз. Согласно переписи 2002 года, карел осталось менее 15 тысяч человек. По переписи 2021 года численность тверских карел составила 2 764 человека.

Tverinkarjalazien koittelemizien vuvvet. Vuvvennu 1937 oli luajittu Karielazien rahvahanen ymbäryš keskuksen kel Lihoslavl’an linnas, kudai oli olemas vaigu 20 kuudu (vuvven 1930 rahvahanlugemizen mugah nämmil mualoil eli 150 617 tverinkarjalastu). Vuvvennu 1939 Karjalazien aloveh oli likvidiiruittu, sen johtajat da intelligentsieh kuulujat oldih repressiiruittu, karjalan kielen opastamine loppiettu, opastundukirjat hävitetty. Vuozien 1939 da 1989 välis tverinkarjalazii ei ni mainittu. Unohtamizen aigu. Täh aigah lujoituttih assimil’atsien da kielen kavottamizen protsessat. Täl aigua karjalazien lugu Tverin mualoil pieneni 10 kerdah. Vuvven 2002 rahvahan lugemizen mugah karjalastu oli läs 15 tuhattu hengie. Vuvven 2021 rahvahanlugemizen mugah tverinkarjalazii on 2 764 hengie.
6.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/585
EI TULE SUVI, EI SULA LUMI

Ei tule suvi, ei sula lumi,
En kuule linnun laulavan.
En kuule oman armahani
Vieraalta maalta palaavan.

Jo tuli suvi, jo suli lumi,
Jo kuulin linnun laulavan.
Jo kuulin oman armahani
Vieraalta maalta palaavan.

Jo tuli suvi, jo tuli suvi,
Jo kuulin käen kukkuvan.
Jo kuulin oman armahani
Toisen vieressa nukkuvan.
4.03.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/584
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/583
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/582
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/581
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/580
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/579
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/577
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/578
ЭТНОАКТИВИСТЫ «NEVENMAA» ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ В АКЦИИ ПАМЯТИ НЕВИННЫХ ЖЕРТВ УКРАИНЫ ОТ ВЕРОЛОМНОЙ РОССИЙСКОЙ АГРЕССИИ В ЧЕРНОГОРИИ!

Участники зажгли свечи в центре Подгорицы, наполняя пространство светом свечей в знак солидарности с Украиной. После зажжения свечей в Украинском центре наши активисты продолжили участие в регулярной нашей политической акции помощи украинцам в плетении маскировочных сетей для ЗСУ.

Nevenmaan aktivistit osallistuivat muistotapahtumaan viattomien uhrien muistoksi Venäjän aggressiota vastaan Montenegrossa. Osallistujat sytyttivät kynttilöitä Podgorican keskustassa, täyttäen tilan kynttilänvalolla solidaarisuuden merkiksi Ukrainan kanssa. Kynttilöiden sytyttämisen jälkeen Ukrainan keskuksessa aktivistimme jatkoivat osallistumistaan säännölliseen poliittiseen tukikampanjaamme, jossa autamme ukrainalaisia punomalla naamiointiverkkoja Ukrainan asevoimille.
Inkerinmaa on oleva vapaa!

Віримо в перемогу! Підтримуємо ЗСУ!
Слава Україні!

🪧 #ПОЛИТИЧЕСКАЯ_АКЦИИ_NEVENMAA!
2.03.2025, 19:11
t.me/karjalan_kansallinen_liike/576
Муниципалитет города Хельсинки взял в рассмотрение петицию против русификационной политики «пятой колонны в странах ЕС» поданную Suur-Suomen Sotilaat, Финно-угорскими и оппозиционными движениями.

✅ Подробнее о поданной петиции и проведенному круглому столу
1.03.2025, 19:18
t.me/karjalan_kansallinen_liike/575
1.mp4
ауац
1.03.2025, 17:32
t.me/karjalan_kansallinen_liike/574
«Калевала» – сакральный символ национального самосознания карелов и финнов. Данный Рунический эпос является прямым доказательством древности финно-угорской Северной культуры, полноценного Мифа, сотворённого поколениями народных поэтов. Героический труд Элиаса Лённрота заключался в том, что он собрал воедино разрозненные эпические Руны, превратив их в единый, гармонично связанный свод – сборник «Калевала». Поэтические образы Рунических песен Эпоса на протяжении столетий формируют уникальный этнокультурный код карело-финского самосознания.

«Kalevala» – karjalaisten ja suomalaisten kansallisen identiteetin sakraalisymboli. Tämä Runoelmaepos on suora todiste suomalais-ugrilaisen Pohjoisen kulttuurin muinaisuudesta – täysiarvoinen Myytti, jonka kansanrunoilijan sukupolvet ovat luoneet. Elias Lönnrotin työ oli niin tärkeä sen takia, että hän kokosi yhteen hajanaiset Runot ja muovasi niistä yhtenäisen, harmonisesti sidotun kokoelman – «Kalevala». Runoelman runolliset kuvat ovat vuosisatojen ajan muodostaneet karjalaissuomalaisen kansallisen tietoisuuden ainutlaatuisen etnokulttuurisen koodin.
28.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/573
«Карельский конгресс» – общественная организация карельского народа. Она занимается реализацией этнокультурных прав карелов, вепсов и финнов, а также выступает за совершенствование положений Конституции Республики Карелия в отношении коренных народов. Лидером организации является Анатолий Семёнович Григорьев (с 1993 года). Организация «Карельский конгресс» была впервые зарегистрирована в Петрозаводске 26 октября 1993 года. Основные уставные документы и политическая декларация были утверждены на съезде Совета в Олонце 26 февраля 1998 года.

«Karjalaine kongress» om Karjalan rahvahaline kundaline organizacii. Radab karjalaižiden, vepsläižiden da suomalaižiden etnokul'turižiden oiktusiden realizacijan täht, sidä kesken pätegend om vajehtusiden tond Karjalan Tazovaldkundan Konstitucijha paremboičemha neniden igähižiden rahvahiden olendad. Lider om Anatolii Semönovič Grigor'jev (aluselpäi vl 1993). «Karjalaine kongress»-organizacii om registriruidud ezmäižen kerdan Petroskoiš vn 1993 26. päiväl kül'mkud. Organizacijan päalusiden uz' redakcii i politine deklaracii oma vahvištadud sen Nevondkundan ištundal Anus-lidnas vn 1998 26. päiväl tal'vkud.
26.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/572
Аймо Армас Турунен – финский лингвист и профессор прибалтийско-финских языков. С 1952 по 1959 год Турунен работал преподавателем финского языка в женском лицее. В 1950-1959 годах он был доцентом Хельсинкского университета, а с 1959 по 1971 годы – доцентом финской филологии, в 1971-1976 годах – профессором прибалтийско-финских языков. Его диссертация была посвящена истории звуковых изменений в ливвиковском наречии. Данной темой Аймо Турунен заинтересовался, работая в период Войны-Продолжения на Олонецком радио, где он готовил передачи на карельском, вепсском и ливвиковском языках. В 1949 году Турунен написал «Словарь Калевалы». В расширенное издание вошли все 7380 слов из «Калевалы». Турунен также участвовал в создании множества учебников родного языка. В 1959-1967 годах он был председателем Общества родного языка, а в 1975-1981 годах занимал пост председателя Общества Калевалы. В 1990 году Аймо Армас Турунен опубликовал мемуары под названием «Молодость в мирной и военной Карелии».

Aimo Armas Turunen oli suomelaine kielentutkii da itämerensuomelazien kielien professoru. Vuvves 1952 vuodessah 1959 Turunen ruadoi suomen kielen opastajannu Tyttölöin liceis. Vuozinnu 1950-1959 oli docentannu Helsinkin yliopistos, vuozinnu 1959-1951 Turunen oli suomelazen filolougien abulasprofessorannu, vuozinnu 1971-1976 oli itämerensuomelazien kielien professorannu. Hänen väitösruavon tiemannu oli Lyydin murdehien iändehien histourii. Täh tiemah Aimo Turunen kiinnostui, konzu Jatkovoinan aigua ruadoi Anuksen ruadivon karjalan-, vepsän- da lyydinkielizien lähetyksien toimittajannu. Vuvvennu 1949 Turunen kirjutti «Kalevalan sanakniigan». Sen suurembah painokseh kuulutah Kalevalan kai 7380 sanua. Turunen yhtyi monien muamankielen opastuskniigoin azundah. Vuozinnu 1959-1967 häi oli paginanvedäjänny Kodikielen seuras, vuozinnu 1975-1981 oli paginanvedäjän hommis Kalevalaseuras. Vuvvennu 1990 Aimo Armas Turunen piästi ilmoih tevoksen nimel «Nuoruus rauhan ja sodan Karjalassa».
25.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/571
Карельские и ингерманландские активисты приняли участие в мероприятии солидарности с Украиной на Сенатской площади. Участники зажгли свечи в центре Хельсинки, наполняя пространство светом в знак поддержки Киева, и почтили память защитников Украины. Организаторы также провели благотворительный сбор средств для помощи украинским детям.

Karjalais- ja inkeriläisaktiivit olivat osallistuneet Ukrainan tukitilaisuudessa Senaatintorilla. Osallistujat sytyttivät kynttilöitä Helsingin keskustassa ja loivat valoa solidaariseksi Kiovalle ja kunnioittivat Ukrainan puolustajien muistoa. Tapahtumassa järjestettiin myös hyväntekeväisyystilaisuus ukrainalaisten lasten tukemiseksi.

Слава Україні! Героям слава!
KARJALA ON OLEVA VAPAA
24.02.2025, 21:25
t.me/karjalan_kansallinen_liike/569
Карельские и ингерманландские активисты приняли участие в торжественных мероприятиях, посвящённых Дню независимости Эстонской Республики 24 февраля 2025 года, у памятника финским солдатам, погибшим в Эстонской Освободительной войне 1918-1920 годов.

Karjalais- ja inkeriläisaktiivit olivat osallistuneet Viron tasavallan Itsenäisyyspäivän kunnianosoituksissa 24. helmikuuta 2025 vuonna Viron Vapaussodassa 1918-1920 kaatuneiden suomalaisten hautamuistomerkillä.
24.02.2025, 18:21
t.me/karjalan_kansallinen_liike/566
Ветераны финских Соплеменных войн основали Карельское Академическое Общество с целью оказания помощи беженцам из Восточной Карелии и Ингерманландии, а также распространения идеи панфинно-угризма среди родственных народов. В течение многих лет, вплоть до 1944 года, организация служила интеллектуальной элитой финского консервативного движения, объединяя влиятельных деятелей. КАО активно участвовало в финансировании армии, а летом 1939 года организовало крупномасштабную кампанию, собрав 70 000 добровольцев для строительства укреплений на Карельском перешейке. В 1944 году, в условиях напряженной обстановки, общество сыграло важную роль в эвакуации карелов, финнов-инкери, ижор и води с территорий, занятых Третьим Рейхом, обеспечив их безопасность. После окончания Войны-продолжения члены Академического Карельского общества создали разветвленную сеть тайных складов с оружием по всей Финляндии, готовясь к ведению партизанской войны в случае советской оккупации.

Suomen Heimosotien veteraanit perustivat Akateemisen Karjala-Seuran tavoitteenaan auttaa pakolaisia Itä-Karjalasta ja Inkeristä, sekä levittää ajatusta pansuomalais-ugrilaisuudesta sukulaiskansojen keskuudessa. Monien vuosien ajan, vuoteen 1944 asti, organisaatio palveli Suomen intellektuellin eliitin konservatiivisena lliikkeenä, yhdistäen vaikutusvaltaisia hahmoja. AKS aktiivisesti auttoi armeijan rahoituksessa ja vuoden 1939 kesällä, se organisoi suuren mittakaavan kampanjan, keräten 70 000 vapaaehtoista rakentamaan linnoitusta Karjalan kannakselle. Vuonna 1944, jännittyneen tilanteen keskellä, yhteisö näytteli tärkeää roolia karjalaisten, inkerinsuomalaisten, inkerikkojen ja vatjalaisten evakuoinnissa Kolmannelta Valtakunnalta, varmistaen heidän turvallisuutensa. Jatkosodan jälkeen, Akateemisen Karjala-seuran jäsenet perustivat salaisten asekätköjen verkoston laajalle ympäri Suomen, valmistellen sissisodankäyntiä Neuvostomiehityksen varalle.
23.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/565
Эйно Лескинен – финский лингвист и преподаватель. Эйно учился в школах в Йовенсу и Миккели. В университете Хельсинки он изучал финский язык и его соплеменные языки. В 1925 году, начиная с 12 лет, Эйно Лескинен путешествовал восточной части Ладожской Карелии, ознакомлявшись с жизнь карельских переселенцев в Финляндию. В период с 1930 по 1940 год Лескинен был членом Финского литературного общества, а также редактором словаря карельских диалектов. В этот период в словаре было подготовлено более 350 страниц рукописей. Лескинен также подготовил серию трудов «Примеры карельского языка», состоящую из трёх томов. После войны, в 1945-1957 годах, Эйно Лескинен преподавал финский язык в Социальной школе. Лескинен собрал богатый карельский материал, работая в таких местах, как Тулмозеро, Импилахти, Паданы, Сельги, Реболы, Юшкозеро, Оланга, Тихтозеро и Кестеньга. Эйно Лескинен писал работы по сбору диалектов, включая исследования диалекта и фольклора Туломозерской волости.

Eino Leskinen oli suomelaine kielentutkii, pidi luvenoloi. Eino opastui školas Jovensuus da Mikkelis. Helsinkin yliopistos häi opastui suomen kieleh da sen sugukielih. Vuvves 1925 algajen 12 kezän aigah Eino Leskinen kävyi matkoih Suomen puolizeh Raja-Karjalah, tuttavui Suomeh elämäh tulluzien karjalazien pagolazienke. Vuozinnu 1930-1940 Leskinen oli ruavos Suomelazen Kirjalližuon Seuras, häi oli karjalasmurdehien sanakniigan toimittajannu. Sih aigah sanakniigah niškoi oli valmistettu läs 350 foliosivuu käzikirjutustu. Leskinen toimitti «Karjalan kielen näytteitä»-sarjan, kuduah kuului kolme ozua. Voinan jälles vuozinnu 1945-1957 Eino Leskinen pidi suomen kielen luvendoloi Kogiesškolas. Leskinen keräi äijän karjalankielisty materjualua. Keriändypaikoinnu oldih Tulemjärvi, Imbilahti, Puadenen, Sellin kylä, Rebol’a, Jyškyjärvi, Oulangu, Pistojärvi da Kiestinki. Eino Leskinen kirjutti kirjutustu murdehien keriämizes, Tulemjärven murdehis da rahvahanrunohuos.
21.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/564
Вышивка нитью была наиважнейшим видом творчества карельских женщин. Наиболее старинные образцы карельской вышивки датируется XII-XIV веками. Узоры вышивались на рубахах и головных уборах, на полотенцах и подзорах к простыням и кроватям. Вышивка на северокарельских рубахах была расположена по вороту, подолу и плечам. У южных и средних карелов вышивкой украшался лишь подол рубахи, причём исключительно нитями красного цвета. Карельская вышивка делится на разные типы: геометрические орнаменты, мотивы, взятые из растительного мира, антропоморфные узоры, крестовые узоры, изображения птиц и животных.

Kirjoindu oli karjalazien naizien tärgevimii neroloi. Karjalazienkirjoindamizen vahnimat ezimerkit ollah XII-XIV vuozisuan aigua. Kirjoindettih paidoi da piäspiettävii, käzipiakkoi da magavosijoin podzoroi. Pohjaiskarjalazien paijois kirjoindus oli luajittu kagluksen, helman da olgupiälöi myöte. Suvi- da keskikarjalazil kirjoindettih vaigu paijan helmua da perindön mugah – valgu ruskiel niitil. Karjalazien kirjoinduksii on eri luaduu: luajittih geometrizii, kazvimuailmas poimittuloi, antropomorfnoidu, ristikanzan, linduloin da elättilöin kirjoinduksii.
19.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/563
17 февраля 1922 года завершилось Карельское восстание. Один из повстанческих штабов лесных ополченцев располагался в деревне Кимасозеро. Главнокомандующим был финский активист Ялмари Таккинен, известный под псевдонимом «Ильмаринен». После неудачной попытки обрести независимость Карельский лесной партизанский полк отступил на территорию Финляндии 10 февраля, а Беломорский полк – через четыре дня. Последнее важное сражение состоялось в Кимасозеро 20 февраля.

17. helmikuuta 1922 päättyi Itäkarjalaisten kansannousu. Yksi metsäsissien kapinakeskuksista sijaitsi Kimasjärven kylässä. Pääkomentajaksi tuli suomalainen aktivisti Jalmari Takkinen, joka tunnettiin salanimellä «Ilmarinen». Epäonnistuneen itsenäisyysyrityksen jälkeen Karjalan Metsäsissirykmentti perääntyi Suomen puolelle 10. helmikuuta, ja Vienan Rykmentti teki sen neljä päivää myöhemmin. Viimeinen merkittävä taistelu käytiin Kiimasjärvellä 20. helmikuuta.
17.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/562
Армас Иосифович Мишин (литературный псевдоним Олег Мишин, Армас Хийри) – ингерманландский финн, писатель, литературовед и переводчик. Родившись в Ингерманландии, Мишин был депортирован вместе с семьёй в Сибирь во время Второй мировой войны в 1941 году, где учился в школе и почти полностью забыл финский язык. В 1949 году Мишин переехал в Карелию, где он обучался в педагогическом училище в Пудоже и в Петрозаводском педагогическом институте, получив диплом преподавателя русского языка и литературы. Первые стихи Мишин опубликовал на русском языке, но вскоре начал писать и публиковать стихи на финском. В 1964 году Мишин стал членом Союза писателей СССР и с 1985 года занимал пост председателя правления Союза писателей Карелии. Он также переводил финскую поэзию на русский язык. Самым известным его переводом является русскоязычная версия «Калевалы» Элиаса Лённрота, опубликованная в 1998 году, которую Мишин выполнил совместно с исследователем фольклора и переводчиком Эйно Кийру. Армас Мишин был соавтором перевода государственного гимна Республики Карелия на финский язык. Мишин жил в Петрозаводске до начала 2010-х годов, затем он переехал в Финляндию.

Armas Iosifovich Mišin (kirjallisuuspseudonyymi Oleg Mišin, Armas Hiiri) oli inkerinsuomalainen kirjailija, kirjallisuuden tutkija ja kääntäjä. Inkerissä syntyneenä Mišin deportoitiin perheensä kanssa toisen maailmansodan aikana vuonna 1941 Siperiaan, jossa hän kävi koulunsa ja unohti suomen kielen lähes kokonaan. Mišin muutti 1949 Karjalan tasavallaan, kävi siellä Puudožin opettajainkoulutuslaitoksen ja Petroskoin pedagogisen instituutin valmistuen venäjän kielen ja kirjallisuuden opettajaksi. Ensimmäiset runonsa Mišin julkaisi venäjän kielellä, mutta pian hän alkoi julkaista runoja myös suomeksi. Mišinistä tuli Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen vuonna 1964, ja hän toimi Karjalan kirjailijaliiton hallituksen puheenjohtajana vuodesta 1985 alkaen. Hän käänsi myös suomenkielistä runoutta venäjäksi. Tunnetuin hänen käännöksistään on vuonna 1998 valmistunut Elias Lönnrotin Kalevalan venäjänkielinen käännös, jonka Mišin teki yhdessä kansanrunouden tutkija ja kääntäjä Eino Kiurun kanssa. Armas Mišin oli Karjalan tasavallan valtionlaulun suomenkielisen käännöksen osakirjoittaja. Mišin asui Petroskoissa 2010-luvun alkuun asti, jolloin hän muutti Suomeen.
15.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/561
Terve vuoret, terve vaarat!
Terve metsolan kuningas!….
13.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/560
Финляндский историк и доктор философии Каарле Ялмари Яаккола (Kaarle Jalmari Jaakkola) исследовал Средневековую Финляндию с целью реконструкции малоизвестной истории новообразовавшегося государства. Он стремился подчеркнуть значимость Западной Финляндии и своей родной Сатакунты в Северной Европе. В период с 1935 по 1959 годы он опубликовал пятитомную серию трудов, охватывающую период от эпохи викингов до XVI века, используя топонимы, эпические повествования и народные песни наряду с историческими источниками.

В своих трудах о железном веке Каарле Яаккола акцентировал внимание на политической истории и представил для Финляндии концепцию «древнего периода независимости». Он подчёркивал уникальность Финляндии, утверждая, что во время Кальмарской унии она находилась под властью датского монарха и, следовательно, была четвёртой страной унии, а не частью Швеции. Один из его основных доводов заключался в том, что переход Финляндии под власть Стокгольма был постепенным и взаимовыгодным.

После Зимней войны Каарле Яаккола составил краткий обзор под названием «Контуры истории Финляндии» (Suomen historian ääriviivat). Во время Войны-Продолжения он также представил лекцию «Восточный вопрос Финляндии» (Suomen idänkysymys), адресованную зарубежным слушателям. В данной лекции он использовал исторические аргументы для обоснования геополитических интересов Финляндии в Восточной Карелии и на Кольском полуострове.

Для своей мемориальной медали Каарле Яаккола выбрал надпись «Провидец ранней истории Финляндии» (Suomen varhaishistorian näkijä), что является его точным описанием. Яаккола был главным редактором «Исторического журнала» (Historiallinen Aikakauskirja) с 1935 по 1959 год. Он был удостоен почётных докторских степеней от теологического факультета университета Хельсинки и философского факультета университета Турку.
12.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/559
В Национальном архиве Финляндии в базе данных «Судьба – Советский Союз» (Kohtalona Neuvostoliitto) добавлено 6 000 имён – финны, воевавшие на стороне Красной армии в Гражданской войне 1918 года, а также те, кого в 1920-1930-х годах советская власть объявила «врагами народа». В их числе – 90 бывших депутатов Эдускунты.

База данных содержит детальные картографические сведения о финнах, проживавших в СССР в 1917-1964 годах. Среди них – эмигранты из США и Канады, а также переселенцы из Скандинавии. Согласно архивным данным, в годы сталинского Большого террора 1937-1938 годов подверглись репрессиям до 8 200 выходцев из Фенноскандии; из них 80% были приговорены к смертной казни.

За сухими цифрами стоят судьбы тысяч людей! Одна из них – Этель Саари (Etel Saari). В 1932 году, когда ей было три года, её родители перебрались в СССР. Семью выслали в Сибирь, а позже её старшие родственники были расстреляны. Лишь в январе 1996 года Этель наконец смогла вернуться в Финляндию вместе со своей дочерью Людмилой.
10.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/558
Представители этнокультурных движений Карелии и соплеменных финно-угорских этносов приняли участие в научно-практической конференции «ХІІ Бандерівські читання: "Свобода народам! Свобода людині! – історія та перспективи боротьби поневолених росією народів"», обозначив свои взгляды на процесс сецессии от Москвы.

В рамках дискуссии этноактивисты представили программные инициативы интеллектуальной элиты Suur-Suomen Sotilaat, поведали о политических и повстанческих формированиях, их состоянии и перспективах развития. Кроме того, финно-угорская национальная интеллигенция презентовала авторские статьи для сборника «Недобровільне приєднання: історія визвольної боротьби поневолених Росією народів».

KARJALA ON OLEVA VAPAA
8.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/554
Рунический бубен (runebomme), саамский барабан (sametromme) или барабан нойда (noaidetromme) – северный тип шаманского бубна, изготовленный из шкуры животных (чаще северного оленя), натянутой на овальный деревянный обруч или на деревянное колесо с удалёнными спицами. Кожа украшается уникальными мотивами, каждый из которых отражает саамскую религиозную Традицию. Орнаменты рунического барабана передают личное мировоззрение его владельца.

Шаманский бубен использовался как инструмент для путешествия Души вне тела. Нойды били по его коже с помощью рунического молоточка. Когда нойды входили в состояние транса (гибернации), бубен помещали над нойдом кожей вниз, в то время как «ганд» (gandr) – сознание саамского шамана – покидал тело и отправлялся в мир Духов или иные трансцендентные пространства.

Бубен также был инструментом предсказаний (spå): на него клали предмет и ударяли молоточком. Предсказание зависело от того, на каком изображении оказывался предмет. Например, если камень попадал на нарисованную на бубне Грозу, нойд предсказывал Бурю.
6.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/553
Эльмо Эдвард Кайла (Йоханссон) – финский белогвардеец, хранитель Военного архива, председатель Карельского Академического Общества и лидер тайной организации «Братья по ненависти». С началом Первой Мировой войны Эльмо Кайла действовал как вербовщик егерского движения, при его содействии Пааво Талвела отправился в Германию. После Февральской революции Кайла стал редактором газеты «Новый день», выступающей за независимость. Он также участвовал в создании тайной сети. Так поддерживалась связь с егерями в Германии, управлялась сеть агентов по всей стране, подделывались паспорта, передавалась развединформация немцам, а также тайно переправлялось оружие в Финляндию. Осенью 1917 года через сеть Кайлы началась организация и обучение Шюцкоров по всей Финляндии. В ноябре 1918 года Кайла начал разрабатывать планы правоконсервативного переворота, в ходе которого генерал Карл Густав Эмиль Маннергейм должен был стать диктатором Финляндии, а также был намечен поход на Петроград. По мнению Кайлы, война между Финляндией и Россией в будущем была неизбежна, и до этого необходимо было объединить людей, укрепить оборону и заручиться поддержкой народа. Эльмо Кайла был председателем КАО в 1923-1927 и 1928-1930 годах. Кайла не одобрял «истинно финляндский» подход КАО, по его мнению, это нарушало цель объединения народа, противопоставляя говорящих на финском и шведском языках. Позже Эльмо Кайла сосредоточил свою жизнь на семье и защитил докторскую диссертацию по географии в 1932 году.

Elmo Edvard Kaila (Johansson) oli suomalainen valkoinen aktivisti, Sota-arkiston hoitaja, joka Akateemisen Karjala-Seuran puheenjohtajana ja salaseura «Vihan veljien» johtajana. Ensimmäisen maailmansodan puhjettua Elmo Kaila toimi jääkäriliikkeessä värvärinä, ja hänen avustuksellaan muun muassa Paavo Talvela aloitti matkan Saksaan. Venäjän vallankumouksen jälkeen Kaila liittyi itsenäisyysmielisen «Uusi Päivä» -lehteen toimitussihteeriksi. Hän oli myös luomassa salaista aktivistiverkostoa. Sieltä pidettiin yhteyttä Saksassa oleviin jääkäreihin, johdettiin ympäri maata toiminutta asiamiesverkkoa, väärennettiin passeja, välitettiin vakoilutietoja saksalaisille sekä salakuljetettiin aseita Suomeen. Syksyllä 1917 Kailan verkoston kautta alettiin perustaa ja kouluttaa Suojeluskuntia ympäri Suomea. Marraskuussa 1918 Kaila alkoi suunnitella oikeistolaista vallankaappausta, jolla kenraali Carl Gustaf Emil Mannerheim nostettaisiin Suomen diktaattoriksi ja aloitettaisiin hyökkäys Pietariin. Kailan mielestä sota Suomen ja Venäjän välillä oli tulevaisuudessa väistämätön, ja sitä ennen piti kansa eheyttää ja puolustusvoimat vahvistaa ja hankkia niille kansan tuki. Elmo Kaila toimi AKS:n puheenjohtajana 1923-1927 ja 1928-1930. Kaila ei hyväksynyt AKS:n «aitosuomalaisuutta», koska se hänen mielestään rikkoi tavoitteena olleen kansan yhdistämisen asettaessaan suomea ja ruotsia puhuvat vastakkain. Elmo Kaila keskittyi elämässään perheeseen ja väitteli maantieteen tohtoriksi vuonna 1932.
5.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/551
Рыболовство играло существенную роль в жизни карелов, поскольку рыба являлась основным блюдом народа с древних времён и до сегодняшнего дня. С рыболовным промыслом связано множество ритуалов, запретов, обрядов и примет, которые хранятся во многих карельских семьях. Считалось, что успех первого весеннего улова обещает удачу в течение всего сезона, а также обильный урожай. Перед началом сезона ловли заговаривали хлеб. Его разрезали по числу участников лова, затем бросали куски хлеба в воду, задабривая и обращаясь с заговором к «хозяину воды» Ахти. После удачного улова Ахти приглашали на первую уху в знак благодарности за успешный промысел в его владениях.

Kalastus ainos oli karjalazien tärgevimii ruadoloi, sendäh ku kalua puaksuh syödih da suvaittih ammuzis aijois da täh päivässäh. Kalastukseh liittyy äijy perindyö, tabua, uskomustu, kudamiis mustetah karjalazis perehis. Uskottih, ku enzimäzen keviän kalastuksen suuri sualis uskaldau hyviä sualistu vuvvekse, sego hyviä kazvostu. Kalah lähtijes tiedovoittih leiby: se leikattih sen mugah, kui äijy rahvastu lähti kalah. Sit lykättih leibypalat vedeh, lahjoittajen da hyvittäjen vienižändiä Ahtie. Konzu kalua hyvin tuli, Ahti kučuttih enzimäzele kalaliemele da kiitettih hyväs sualikses.
3.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/550
Однажды в детстве я краем уха услышал разговор отца с его старшим братом Вейкко, который горячо доказывал отцу, что в Петрозаводске он видел деда Степана. И ошибиться он не мог. Мне кажется, что и сыновья деда не верили в его гибель. И как-то раз, когда я был с головой погружён в поиски деда, отец мне сказал, что я ищу не в том месте. Что начинать надо с событий пересмотра его дела в 1940 году, в разгар Финской войны. Что дед вполне мог быть вытащен из лагеря именно под нужды этой войны, так как имел все необходимые для неё навыки: знание языка, связи в Финляндии, где он жил и учился, опыт службы в Карельском егерском батальоне…

Как бы там ни было, конец этой трагической истории теряется где-то в жерновах прошедшей войны. Не менее жестокими оказались и судьбы двух братьев деда – Петра и Алексея. Младший брат Алексей погиб первым. В момент начала войны он служил срочную в пограничных войсках г. Бреста. Его гибель датирована 25 июня 1941 года. Дольше других воевал средний брат Пётр. До войны он работал в Ухтуа киномехаником, после начала войны был призван в июне 1941 местным РВК в стрелковые части и попал воевать в соседний район, на Кестеньгское направление, где шли тяжелейшие бои с частями прорывающейся к станции Лоухи горно-стрелковой дивизии СС «Норд». Пётр погиб в бою в марте 1944 года, всего за полгода до завершения боевых действий в Карелии. Ни Алексей, ни Пётр потомков после себя не оставили.

Род Миттоевых всегда славился обилием рождавшихся мужиков. Кроме моего деда и его братьев, на войну ушло ещё шестеро молодых парней из рода Миттоевых – двоюродных братьев деда Степана. Вернулся домой с войны только один – Пекка Миттоев. Ещё один двоюродной брат моего деда – Иван Миттоев – попал в 1943 году в плен к немцам в районе Старой Руссы и был передан финнам, согласно договору, существовавшему между Германией и Финляндией. Немного позднее он вступил в карельский «Хеймобатальон» и воевал уже на стороне финнов в Карелии. Вместе с ним воевали тысячи карелов, в том числе и выходцы из Калевальского района. Для большинства из них эта война стала продолжением ещё той, первой «Зимней войны» 20-х годов, развязанной Советами против независимой Ухтинской республики. Родной брат Ивана Фёдор воевал на Ухтинском направлении в составе 54 стрелковой дивизии. Погиб в марте 1944 года в ходе совместного с партизанами рейда в тыл к финнам вместе со всей группой, насчитывающей более 300 человек. На выходе из рейда в районе Регозера вся группа попала в засаду, была окружена и полностью уничтожена. В живых осталось 16 человек.

Иван же после окончания боевых действий и заключения перемирия с Финляндией не стал дожидаться своей выдачи советской стороне и ушёл в Швецию, где и прожил, вместе с другими однополчанами-земляками остаток своих дней…

Вот такая тяжёлая и печальная военная история у моего рода Миттоевых. И таких историй – сотни. По всем нашим калевальским карельским родам война прокатилась своим кровавым молохом, унеся сотни и тысячи жизней. Не только отцов и сыновей, ушедших воевать, но и жизней стариков, женщин, детей, погибших от голода и холода в эвакуации, под бомбёжками и обстрелами. Вся первая половина XX века – война и кровь, вся вторая половина – горе и вдовьи слёзы. Никакой славы, никакой радости и никакой гордости. Только кровь, горе и слёзы.

Наверное, у нас, потомков тех, кто прошёл сквозь кровавые события XX века, есть всего лишь одно безусловное право: право помнить и передавать эту память из поколения в поколение. Не право судить и не право кричать, что «деды воевали», не право хвалиться военными подвигами наших предков, не право становиться рядом с ними, бравируя их военными судьбами и выкрикивая «Если надо – повторим!» Не надо повторять. Не надо никому угрожать. Надо просто знать и помнить, что все мыслимые и немыслимые кровавые счета уже с лихвой оплачены нашими предками. Оплачены и оплаканы сполна.

Андрей Туоми
1.02.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/549
Карельское политическое самосознание корнями восходит к Союзу беломорских карел и Ухтинской Республике. Идея вновь обрела актуальность в период Перестройки, когда было сформировано Карельское Национальное Движение.

Позднее, летом 2021 года, на горе Воттоваара молодые этноактивисты возродили культурно-политическое объединение, выступающее за сецессию автохтонных народов Карелии.
30.01.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/548
Тойво Семёнович Хайми – заслуженный деятель искусств Карелии, директор Государственного финского театра и заместитель министра культуры КАССР. Хайми родился в ингерманландской деревне Разметелево, первое упоминание которой относится к XVI веку. В 1949 году он переехал в Карелию, где получил первые азы актёрского искусства в студии при Государственном финском драмтеатре. Его творческий путь – от актёра до директора и главного режиссёра – связан с петрозаводским Государственным финским драмтеатром, где он поставил более 30 спектаклей. Вершиной его режиссёрской карьеры считается спектакль «Примешь ли меня, Земля Карельская?» по одноимённой пьесе Анти Тимонена.

Toivo Haimi on Karjalan taidoalan arvostettu ruadai, Valdivollizen Suomen teatran piämies da Karjalan avtonoumizen tazavallan kul´tuuruministran sijahine. Haimi rodivui inkeriläzien Rosmittalan kyläh, kuduadu enzimästy kerdua mainittih XVI vuozisual. Vuvvennu 1949 häi muutti Karjalah, kus sai näyttelijän enzimäzet nerot Valdivollizen Suomen teatran tyves. Hänen ruadotaival näyttelijäs teatran piämieheh da piälimäzeh ohjuajah suate on kiini Valdivollizes Suomen teatras, kuduas häi luadi enämbän 30 ozutelmua. Hänen ohjuajan taibalehen tärgevimänny ozutelmannu on Antti Timozen samannimizen pjesan perustehel luajittu «Otatko miut, Karjalan mua?».
28.01.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/546
С началом Освободительной войны генерал-лейтенант барон Карл Густав Эмиль Маннергейм, возглавивший Белую армию независимой Финляндии, предпринял решительные действия по очищению страны от большевистской угрозы. Благодаря стратегическому мастерству и твёрдости, к маю того же года Страна Тысячи озёр была освобождена от внутреннего врага, что позволило молодой республике уверенно встать на Путь национального возрождения!

«Мне помогли выстоять мои верные друзья, а победу нам принесли героические офицеры и солдаты шюцкора. Финская армия, которую даже в собственной стране многие ненавидели и на которую клеветали, спасла страну от гибели и создала мощный фундамент для будущего Финляндии как независимого государства», – вспоминал Карл Густав Эмиль Маннергейм.
27.01.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/545
Карельские этноактивисты посетили презентацию международного правозащитного проекта Антиимперского Блока Народов: «Настоящие заключённые Путина. Политические заключённые порабощённых народов» в Таллинне и Хельсинки.

Карельское Национальное Движение призывает международное правозащитное сообщество обратить внимание на политические репрессии в национальных республиках. Особенно на судьбу доблестного сына Карелии – Андрея (Антти) Васюренко!

KARJALA ON OLEVA VAPAA
25.01.2025, 13:00
t.me/karjalan_kansallinen_liike/544
В эпосе «Калевала» центральное место занимает взаимодействие человека с силами Природы, проявляющимися через стихии и мифических героев: Ильмаринена, Лоухи, Хийси, Лемминкяйнена и иных. Природа в произведении представлена как одушевлённая сила, которую человек стремится использовать. Традиционные цвета одежды финно-угров – красный, белый, синий и коричневый – символизируют четыре стихии. Белый доминирует, так как согласно народной эпической песни, верховный бог Укко именно из Воздуха создал Землю, Воду и Огонь. Женская роль с ассоциировалась с семейным уютом и продолжением Рода. Наряд включал длинную юбку белого или коричневого оттенка с красно-чёрной каймой, льняную рубашку, тёмно-серый фартук, синий головной платок или светло-серое покрывало для плеч.

Костюмы североевропейских народов XIX века сохранили структуру и цветовую гамму финно-угорской традиционной одежды, однако у поморов, например, красный цвет стал использоваться чаще. В поморской этнокультуре красный считался символом красоты, что объясняет его преобладание в орнаментах и вышивке. При этом использовались также синий, коричневый и чёрный цвета. Орнаменты включали растительные, зооморфные, антропоморфные и геометрические элементы.
22.01.2025, 20:22
t.me/karjalan_kansallinen_liike/543
Результаты поиска ограничены до 100 публикаций.
Некоторые возможности доступны только премиум пользователям.
Необходимо оплатить подписку, чтобы пользоваться этим функционалом.
Фильтр
Тип публикаций
Хронология похожих публикаций:
Сначала новые
Похожие публикации не найдены
Сообщения
Найти похожие аватары
Каналы 0
Высокий
Название
Подписчики
По вашему запросу ничего не подошло