У вас закончился пробный период!
Для полного доступа к функционалу, пожалуйста, оплатите премиум подписку
TU
Turkic dictionary
https://t.me/turk_ln
Возраст канала
Создан
Язык
Фарси
4.86%
Вовлеченность по реакциям средняя за неделю
31.76%
Вовлеченность по просмотрам средняя за неделю

༻ Turkic Dictionary | دیکشنری تورکی ༻

مردمی که خودآگاهی ملی ندارند مانند کودی هستند که مردمان دیگر روی آن رشد میکنند.

Сообщения Статистика
Репосты и цитирования
Сети публикаций
Сателлиты
Контакты
История
Топ категорий
Здесь будут отображены главные категории публикаций.
Топ упоминаний
Здесь будут отображены наиболее частые упоминания людей, организаций и мест.
Найдено 237 результатов
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
14
6
225
- زبان گروه سلطه (مثلا زبان رسمی دولت ها یا زبان اکثریت) اغلب به عنوان معیار "پیشرفت"، "ادبیات رسمی"، یا "فرهنگ والا" تبلیغ میشود، در حالی که زبانهای مادری اقلیت ها یا گروه های حاشیه ای ممکن است به عنوان "غیراستاندارد"، "عامیانه"، زبان "وولگار" یا حتی "خشن" برچسب زده شوند.

این تقابل، بازتابی از سلسله مراتب اجتماعی است( هرم زبانی آبرام د سوان)، زبان مسلط ابزاری برای حفظ قدرت سیاسی، اقتصادی، و فرهنگی گروه خاص است و زبانهای دیگر را به حاشیه میراند.

نظامهای آموزشی، رسانه ها، و نهادهای ادبی معمولا زبان مسلط را به عنوان تنها زبان "قابل قبول" برای تولید ادبیات، علم، یا هنر معرفی میکنند. این امر به طور غیرمستقیم و مستقیم به گویشوران زبانهای دیگر القا میکند که زبانشان فاقد ظرفیتهای خلاقانه یا فکری است.

*جالب است که این شخصیت انسان نمای زنجانی، که تخصصی نه در حوزه تاریخ دارد و نه در زبانشناسی، به اظهارنظر درباره "ظرفیت زبان تورکی" میپردازد و آن را تا سطح یک گویش وولگار تقلیل میدهد! غافل از اینکه اسناد تاریخی معتبر از جمله نامه های دیپلماتیک دوران صفوی و قاجار مثل معاهده فینکناشتاین بین دولت قاجار و فرانسه یا نامه حسین شاه صفوی به فردريک اوگوست دوک ساکسون و پادشاه لهستان  و یا نامه های محمدرضا بیگ سفیر صفوی در فرانسه به زبان تورکی نوشته شده اند.


@TURK_LN
24.04.2025, 16:57
t.me/turk_ln/2812
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
3
87
پیوست: در پست بعدی👇


@TURK_LN
24.04.2025, 16:57
t.me/turk_ln/2811
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
16
4
352
– زمانی که صحبت از نقش افراد یا گروه ها به عنوان منابع اطلاعاتی در پروژه های خاص میشود گاهی شباهتی نامرئی به موقعیت یک موش آزمایشگاهی ایجاد میگردد در نگاه اول دارک و ترسناک دیده میشه که البته هست اما واقعیت موجوده، جایی که رفتارها ارتباطات و حتی داده های به ظاهر عادی و بی اهمیت به مثابه ماده خام برای تحلیل و درک عمیق تر اهداف،استراتژی ها، یا نقاط ضعف گروه های مخالف استفاده میشه. نیروهای امنیتی و اطلاعاتی با بهره گیری از روشهایی مبتنی بر رصد افراد و حتی گپ زدن دوستانه اقدام به جمع آوری، طبقه بندی، و ترکیب اطلاعاتی میکنند که از طریق تعاملات به ظاهر دوستانه یا حتی فعالیت های روزمره هدف بدست میاد.

این فرآیند شبیه به مشاهده و تحلیل رفتار یک موجود در محیط کنترل شده است با این تفاوت که "آزمایشگاه" در اینجا فضای گسترده و پیچیده واقعیت است.

در چنین چارچوبی هر اقدام گفتگو یا به بخشی از پازلی تبدیل میشود که نیروهای تحلیلگر با کنار هم گذاشتن آنها تصویری جامع از ساختار نیات و توانمندی های گروه رقیب ترسیم میکنند.

گاهی یک بحث دوستانه درباره علایق شخصی یا مشکلات شخصی در فضای مجازی، به منبعی برای استخراج لایه های پنهان تبدیل میشود. اینجاست که بی اهمیت ها اهمیت استراتژیک می‌یابند‌.
هر فرد ممکن است به سوژه ای ناشناس در پژوهشی تبدیل شود،خلاصه که دوستان سیاسی، مراقب خودتون باشید.

موضوع مورد اشاره که در لفافه در موردش صحبت کردم یک قابلیت تخصصی با ماهیت همزمان نظری و عملی است که در حوزه های حساسی مانند امنیت سایبری و عملیات اطلاعاتی کاربردهای استراتژیک دارد. با حفظ الزامات خاص و به دلایلی، ترجیح بر این بود که بدون اشاره مستقیم در موردش صحبت شود.



ممکن است درک عمیقی از این متن نداشته باشید که البته جای تعجب چندانی هم ندارد و وسعت محدود قلممان و محدودیت به ما اجازه پرداختن بیشتر به این مسئله نداده؛ نویسنده این متن مدت ها سوژه (موش آزمایشی) این جریان بوده است.


@TURK_LN
24.04.2025, 03:07
t.me/turk_ln/2810
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
13
7
645
– واضح و مبرهن است که 192 بزرگ‌تر از 30 یا 40 است!
آموزش به زبان مادری بی‌حرف اضافه!

– واضح و مبرهن است که 192 بزرگ‌تر از سی یا چهل است. 192 نامی که کسوت استادی دارند و نمی‌توان افکار آن‌ها را ملغمه‌ای بی‌شعوری و بی‌سوادی دانست! البته اگر مرحوم زنده بود مطمئن باشید این کار را می‌کرد، چون مسبوق به سابقه بود. همچنان که واضح و مبرهن است که مطالبه‌ی حقوق فرهنگی، زبانی، اجتماعی و سیاسی آذربایجان منحصر به یک اقلیت محدود نیست، همچنان که واضح و مبرهن است که این مطالبات از بطن جامعه برخاسته‌اند و طیف‌های مختلفی از جامعه را درگیر کرده‌اند و محدود به یک قشر، طبقه یا طیف خاص نیست، همچنان که واضح و مبرهن است که نمی‌شود با انکار و سرکوب این مطالبات را نادیده گرفت و با یک قرائت غیرمتکثر و متمرکز از این جغرافیا ادامه داد.


@TURK_LN
23.04.2025, 17:40
t.me/turk_ln/2809
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
23
6
273
– وقتی به کانالهای تورک گرای خودمون نگاه میکنم متاسفانه با حجم قابل توجهی از پست های کلیشه ای و حاشیه ای مواجه میشم پست هایی با مضامین مثلا ("دختران هرزه فارس"، یا "زنان فارس سکس وورکر هستند"و...) این نوع مطالب نه تنها ارزشی به محتوای ما اضافه نمیکنند بلکه جایگاه اهداف والای ما را خدشه دار میکنند.

اینگونه مطالب به جای روشنگری و آگاهی بخشی تنها منجر به انحراف از مسیر اصلی مبارزه میشود.

انتشار این نوع کلیشه های جنسیتی با مایع قومیتی، ما رو از یک جریان فکری آگاه و مترقی به سطح گفتارهای پیش پا افتاده تنزل میدهد.

تمرکز اصلی ما باید روی مسائلی مانند مقابله با فاشیسم، ترویج حقوق مدنی، حفظ فرهنگ اصیل، و آموزش جامعه درباره عدالت اجتماعی باشد. اینها موضوعاتی است که همسو با آرمانهای اصیل ملت ماست و کاربردیست.



@TURK_LN
23.04.2025, 13:26
t.me/turk_ln/2808
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
664
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2807
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
674
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2806
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
671
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2805
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
631
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2804
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
634
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2803
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
640
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2802
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
11
6
607
– ماجرای همیشگی نشر کتاب تورکی؛ اول باید به سلطه اعتراف کنی


آنچه در نامه سرگشاده بهرام اسدی، شاعر، نویسنده و ناشر اورمیه‌ای می‌بینیم، سانسور کتاب نیست، وادار کردن یک ناشر به اعتراف به سلطه است. وادار کردن به تغییر کلمات و اساسا تغییر زبان به نفع گفتمانی است که در مرکز ساخته شده است، گفتمان سلطه‌ای که بنا بر اقتضای قدرت سیاسی ممکن است رئیس‌جمهوری از تبریز قبول کند اما پذیرش و رسمی شدن زبان ترکی را هرگز. به سخن دیگر هیچ مطالبه مشخصی پذیرفته نمی‌شود اما به هرچه حاوی ابهام و آرزو و توهم باشد، خوش آمده گفته می‌شود، همچنانکه شد



@TURK_LN
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2799
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
605
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2800
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
6
623
23.04.2025, 01:07
t.me/turk_ln/2801
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
21
9
944
بخوانیم بخش‌هایی از صدای آواره نوشته ایمان مرسال؛ لهجه آخرین تقلای زبان مادری است:


✅ انرژی لهجه آهنگی متفاوت دارد؛ آهنگی متناسب با زبان مادری. وقتی صدا لهجه را با خود به زبانی بیگانه می‌آورد، حاصلش چیزی نیست مگر تلاشی توهم‌آمیز برای سخن گفتن همزمان به دو زبان، یکی پیدا و دیگری پنهان. یکی در حرکت و دیگری در حاشیه، خشمگین و برآشفته از ناشنیده ماندن و رها شدن. بنابراین لهجه لزوماً نقص گفتار نیست؛ تقلای زبان مادری است در برابر مرگ و فنا. رقابت زبان مادری است با زبان بیگانه از راه کارشکنی، از راه تخریب پیوند میان صدا و ضرب‌آهنگ. این‌جا یا آن‌جا هجایی از کلمه جدا می‌شود، حرفی ناآشنا که باید منتظر نوبتش می‌مانده زودتر از موعد به میدان می‌آید. یا آوایی بر سر آوایی دیگر آوار می‌شود و بخشی از فضای اختصای او را می‌بلعد. گاهی نیز کارشکنی لهجه از سرِ سخاوت زبان مادری در مواجهه با زمان است؛ لهجه، درست آن‌جا که زبان بیگانه اجازه چنین کاری را نمی‌دهد، مصوت‌ها را چنددهم ثانیه بیشتر می‌کشد.

✅ چنانچه شخص لهجه‌داری را که گرم صحبت است فردی آواره بدانیم، لهجه را نیز می‌توانیم صدایی آواره تصور کنیم. شخص لهجه‌دار احتمالاً مدت‌ها تمرین کرده تا در جای جدیدش پذیرفته شود. شاید هم موفق شده باشد لهجه‌اش را مدتی پنهان یا سرکوب کند. اما دیر یا زود لحظه‌ای ملهک فرا‌می‌رسد و او شکست می‌خورد. تصادفی نیست که در لحظه‌های پر از خشم است که لهجه احتمالاً خودی نشان می‌دهد، شاید چون خشم محکم‌تر از احساس رضایت به تارهای صوتی متورم می‌چسبد، حافظه را آشفته‌تر می‎کند، زبان اول را برای انتقامی درخور فرامی‌خواند، واج‌هایش را به‌کار می‌گیرد و غوغایی راه می‌اندازد.



@TURK_LN
22.04.2025, 14:45
t.me/turk_ln/2798
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
15
18
910
– این‌که عده‌ای دوره افتاده‌اند و به نام مخالفت با آموزش زبان مادری، نه آموزش به زبان مادری که از بیخ و بُن با آن مخالفند، پشت فارسی سنگر گرفته‌اند تازگی ندارد.


در بخشی از خاطرات صادق چوبک با عنوان در باغ یادها که صدرالدین الهی منتشر کرده، چوبک هم وقتی ناتل‌خانلری می‌گوید از نظر او تدریس به زبان ترکی در مدارس آذربایجان ایرادی ندارد، او را سرزنش می‌کند که دیگر این حرف را جایی نزند چون او هرچه دارد از فارسی است!


جالب این‌که پرویز ناتل خانلری از سیاست‌گذاران ایده‌ی تک‌زبانگی در ایران بود و هویت ملی را ذیل زبان فارسی تعریف می‌کرد اما او هم مثل سید حسن تقی‌زاده در نهایت از لزوم تدریس زبان ترکی در مدارس سخن می‌گوید! یعنی اگر آن‌ها زنده بودند احتمالا از طرف طیف ناسیونالیست‌های افراطی فارس متهم به تجزیه‌طلبی می‌شدند. همین قدر مسخره!



@TURK_LN
21.04.2025, 21:42
t.me/turk_ln/2797
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
20
16
475
– حاجی میرزا نصرالله ملک المتکلمین از خطبای مشهور اواخر دوره قاجار بود. وی در وعظهای خود در مساجد گوناگون به حکومت قاجار تاخته و خواستار احیای تمدن باستان آریایی بود. مهدی ملک زاده نویسنده تاریخ انقلاب مشروطیت ایران که هم اکنون کتاب وی از منابع مهم تاریخ مشروطه محسوب میشود فرزند وی می باشد. مطالعه حیات وی نشان می‌دهد که وی در بیست و دو سالگی با حمایتهای مالی انگلستان راهی هندوستان گشته و در مراکز زرتشتی آموزش دیده و سپس به ایران منتقل میگردد. وی پس از بازگشت به ایران به همراه یحیی دولت آبادي انجمنی سری با عنوان "انجمن باغ میکده" را تاسیس میکند که از سوی زرتشتیان هندوستان حمایت مالی میگشت.

هدف این انجمن، ترویج آریایی‌گرایی با
استفاده از منابع تشیع بود.


نقل قول از کتاب پان‌فارسیسم و تمسخر منطق تاریخ



@TURK_LN
21.04.2025, 15:19
t.me/turk_ln/2796
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
13
12
742
– در اردن سه گویش عربی وجود داشت؛ شهری (urban)، روستایی(sedentary)، و بادیه‌نشین(bedoin)

– در بازه زمانی ۱۹۴۷ تا ۱۹۶۷،دو گویش شهری و روستایی با فلسطینیان و لهجه بادیه‌نشینان با اردنی ها شناسایی می‌شد.

سلیمان مینویسید این وضعیت زبانی، به دنبال درگیری خونین میان دولت اردن و سازمان فلسطینی در اوایل دهه ۱۹۷۰ تغییر کرد. یکی از نتایج درگیری، که به شکست سازمان های فلسطینی و بیرون راندن آنها از اردن منتهی شد.. دو قطبی شدن شهروندان اردنی و تقسیمشان به فلسطینی و اردنی بود. این واقعه تاثیر زیادی بر جامعه اردنی داشت که قاطعانه به حمایت از گویش بادیه‌نشینان ( که به معنای هویت اردنی بود) برخاستند. این گویش بادیه‌نشینی به عنصری برای ساخت هویت ملی اردنی ها در مقابل دو گویش دیگر که با فلسطینیان شناسایی می‌شد تبدیل شد.

پذیرش گویش بادیه‌نشینان به عنوان نماد هویت اردنی پس از سال ۱۹۶۷ با واقعیت ژئوپلیتیک جدید اردن سازگار بود.


@TURK_LN
20.04.2025, 17:34
t.me/turk_ln/2794
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
27
13
781
– از تجربه اردن می‌توان دو نتیجه گرفت: 1. وجود زبان مشترک و دین واحد (اسلام) نمیتواند مانع از شکاف‌های هویتی شود،و بقای جریانی را تضمیم کند. این واقعیت، ادعای جریان‌های ایرانشهری را که با تکیه بر سیستم همسان‌سازی زبانی-فرهنگی بقای کشور را تضمین‌شده می‌دانند، به چالش می‌کشد. تاریخ معاصر ایران نیز شاهد مقاومت اقوام در برابر پروژه‌های یکسان‌سازی تحمیلی بوده است.

2.مورد اردن و نمونه‌هایی مانند ایدئولوژی پان‌تورانیسم (مبتنی بر وحدت تورکیک ها) ثابت می‌کند که تکیه صرف بر اشتراکات زبانی یا هویتی نمی‌تواند تضمین‌کننده همبستگی بین گروه‌های قومی باشد. کشتار فراغنه،کشتار های ۱۹۹۰ و ۲۰۱۰ قرقیزستان و مسئله قبرس شمالی میتواند نمونه های خوبی برای تایید این استدلال باشد.


@TURK_LN
20.04.2025, 17:34
t.me/turk_ln/2795
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
21
14
865
🔴ایران یعنی زبان فارسی

– این روزنامه زیدی آبادی است، در میان هر روایتی، فاشیسم زبان فارسی را تبلیغ می‌کنند، ایران را رسما معادل زبان فارسی تعریف می‌کنند بعد خواستار وحدت ملی اند. تناقض از سر و رویشان میبارد و قدرت فهم کوچکترین مسائل مرتبط با دموکراسی زبانی و تکثر مرتبط با دموکراسی را ندارند.



@TURK_LN
20.04.2025, 15:50
t.me/turk_ln/2793
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
5
2
142
▪️صاحیب‌سیز اولان مملکتین باتماسی حاقدیر
سن صاحیب اولارسان، بو وطن باتمایاجاقدیر 🇦🇿🇦🇿🇦🇿

یولوموز آزربایجان، سونوموز آزربایجان
دوغوم بئشیگیمیز وطن، مزاریمیز وطن

https://t.me/addlist/dwZPrUOIR61jOTM0

هرکس بیزله یولا چیخماق ایسته‌ییر گلسین.
وطن دردی اولمایان هئچ گلمه‌سین 🐺🤘🏻🇦🇿

https://t.me/addlist/dwZPrUOIR61jOTM0

دیمدیک آیاقدا بوزقوردلاریق، باشی‌نی چاققالارا اَیه‌ن گلمه‌سین.

آیا مایلید نصف وقت و توجه خود را که صرف صفحات بلاگرها و تبلیغات آنها میکنید، صرف هویت، تاریخ و زبان خود کنید؟ انتخاب با شماست

🖋 «𝙱ü𝚈ü𝙺 ᴛüʀᴋ ʙɪʀʟɪğɪ»
19.04.2025, 21:26
t.me/turk_ln/2792
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
24
10
508
سخنان "غیرعلمی" میرجلال‌الدین کزازی دربارهٔ زبان فارسی

"زبان پارسی از دید من زبانی است که با هیچ زبانی دیگر در جهان سنجیدنی است، اما همتای آن نیست‌. من دانشورانه به برهان بارها گفته‌ام و نوشته‌ام که زبان پارسی از دید ساختار پیشرفته‌ترین زبان است در میان زبان‌های شناخته‌شده. زبان پارسی به پَرند می‌ماند، به نرمی، به نغزی، به زبیایی پرند، که بافته‌ای است ابریشمین. زبان‌های دیگر در سنجش با این زبان به پلاس می‌مانند، که بافته‌ای است ستبر، درشت، دل‌آزار." (فروردین ۱۴۰۴)

💡 پی نوشت: اینکه زبانی به "زیبایی پرند" یا به "دل‌آزاری پلاس" است از حیطهٔ علم خارج است، چون قابل بررسی علمی نیست. و دیگر اینکه، آن بخش از دیدگاه او که قابل بررسی است ("زبان پارسی از دید ساختار پیشرفته‌ترین زبان است") هم مورد تأیید زبان‌شناسان نیست، و مصرف داخلی برای خودارضایی روانی چند احمق دارد.



@TURK_LN
19.04.2025, 20:05
t.me/turk_ln/2791
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
17
10
938
– نخبگان عرب لبنانی،هویت ملی مشترک بین مسلمانان و مسیحیان ساکن این سرزمین را بر پایه‌ی "زبان مشترک" و نه "دین مشترک" تعریف کردند. بدین ترتیب تلاش شد پیوند هویتی میان مسلمانان و مسیحیان لبنان که همگی عربی صحبت میکردند در برابر عثمانیان مسلمان تورک تقویت شود.

(این مطلب حاوی یک نکته آیدین در خودش است.)


@TURK_LN
19.04.2025, 13:31
t.me/turk_ln/2790
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
12
7
521
محمود درویش:‌ و هنگامی که به آنان که دورند فکر می کنی، به خویش، به نفس ات فکر کن و بگو کاش شمعی بوده باشم در تاریکی.



@TURK_LN
18.04.2025, 19:36
t.me/turk_ln/2789
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
17
7
369
– عبری از حوالی قرن دوم پس از میلاد گویشوری نداشت،بعد از حدود چندین قرن و در عصر موسم روشنگری یهودی ( هاسکالا ) در فاصله ۱۷۷۰ تا ۱۸۸۰ بود که دوباره برخی نویسندگان یهودی همچون "شالوم ابراهاموویچ" تلاش کردند تا ادبیات مدرن و واژه هایی به عبری تولید کنند.


عبری تا قرن بیستم هنوز به شکل گسترده به عنوان زبان گفتاری کاربرد نداشت. این مروجان تشکیل اسرائیل و بعدا زمامدارن بودند که عبری را به عنوان زبان ملی شناختند. زاکرمن از الیزر بن یهودا که نخستین فرهنگ لغت عبری را نوشت، یاد میکنند که همراه با معلمان مدارس به توسعه و رواج عبری اسرائیلی کمک کردند.



@TURK_LN
17.04.2025, 18:02
t.me/turk_ln/2788
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
22
4
372
– روزنامه نگاران آن دوره همچنین انتقاداتی جدی به زبان اداری مرسوم داشتند، چرا که توده‌ی مردم در مواجهه با احکام مالیاتی و متن‌های اداری، آن زبان را نمی‌فهمیدند که عین بی عدالتی بود.

بنابراین روزنامه‌نگارها خود اصلاح زبان را آغاز کردند و نوشتن به تورکی ساده را کلید زدند. در این راستا، کوشیدند واژه های خارجی را کم تر به کار برند و برخی قواعد دستوری مانند مذکر/مونث و حروف اضافه‌ی فارسی را هم حذف کردند.

همچنین زبان خود را "تورکی" نامیدند؛ چرا که "عثمانی" به آن زبان ترکیبی اشاره داشت که دیگر نمی خواستندش. این اقدامات موجب شد تا سلیمان پاشا، دستور زبان تورکی را بنویسد.

در تدوین قانون اساسی سال ،۱۸۷۶ زبان تورکی زبان ملی اعلام شد و نه عثمانی.


کتاب زبان و ملی گرایی

@TURK_LN
16.04.2025, 20:06
t.me/turk_ln/2787
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
20
9
656
– اولین تلاش ها برای استفاده بیشتر از واژگان تورکی در قالب فرمان تنظیمات خیریه(Tanzimat) سال ۱۸۳۹ و بعدتر سال ۱۸۵۶ وضع شد. تنظیمات از سر ضرورت و قابل فهم کردن زبان اداری برای عامه‌ی مردم صورت گرفت؛با این امید که بتواند به بخشی از نارضایتی های رعایای سلطان پاسخ بدهد و البته که تا حدی موفق بود.

نهظت تنظیمات،جرقه ای در جامعه تورکیه ایجاد کرد و مسئله‌ی اصلاح زبان را از ضرورت فهم عامه به حساسیت ملی و شکوفایی روزنامه نگاری تبدیل و زمینه رشد تدریجی ناسیونالیسم تورک را فراهم کرد.

روزنامه نگاران بیش از هر گروه دیگری ضرورت قابل فهم کردن زبان برای عامه‌ی مردم را می‌فهمیدند و از همین رو،پرچم دار جنبش اصلاح زبان شدند.


کتاب زبان و ملی گرایی


@TURK_LN
16.04.2025, 17:17
t.me/turk_ln/2786
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
12
5
603
– به نوشته‌ی لوییس، تهاجم بزرگ به زبان تورکی از جبهه‌ی زبان عربی می آمد. این تهاجم وسیع نه تنها به این دلیل بود که زبان قرآن عربی بود، بلکه به این خاطر بود که وقتی یک واژه‌ی عربی وام گرفته میشد، انبوهی از واژه‌های هم‌خانواده را همراه خود می‌آورد.

واژه‌های عربی ریشه‌های سه حرفی صامت دارند "مثل ع. ل. م. - علم"و آشنایی با یک ریشه باعث میشد هر بار حدود ده واژه مانند تعلیم، معلم و ... برای مصارف مختلف وارد زبان تورکی شود.



@TURK_LN
16.04.2025, 15:01
t.me/turk_ln/2785
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
19
10
402
– لوییس می نویسد زبان تورکی برخلاف عربی از آن "بیماری" موسوم به "جنس دستوری" که زبان را دچار می‌کند آزاد بود و مذکر و مونث نداشت. از طرف دیگر، در عربی و فارسی صفت پس از اسم می‌آید و در تورکی پیش از اسم. با این حال، بدون توجه به مسئله سازگاری یا ناسازگاری دستوری، وقتی از فارسی و عربی واژه ای می آمد، قواعد دستوری هم در پی آن به عثمانی تحمیل می شد.

@TURK_LN
15.04.2025, 22:31
t.me/turk_ln/2784
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
33
22
735
– تورکها کلمه قشنگی مثل "بالیک" برای شهر داشتند،اما در قرن چهاردهم، آن را به نفع کلمه "شهر" کنار گذاشتند. درحالی که "بالیک" چنان قدمتی داشت که مارکوپولو در سفرنامه‌اش این کلمه را از عثمانی ها وام گرفت و از پایتخت امپراطوری چین با پسوند (cambaluc) یاد کرد.


@TURK_LN
15.04.2025, 17:15
t.me/turk_ln/2783
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
13
7
439
– مسئله اقوام در این جغرافیا ریشه ای یکصدساله دارد. ناسیونالیسم کوروش گرای آریایی که یکصد سال است گفتمان فارسیزاسیون را دنبال می کند و با سرکوب قومی یک سازه زورکی بنام ملت ایران ساخته است، چه در حکومت پهلوی و چه جمهوری اسلامی برای سرکوب خواسته مردم از نهادهای امنیتی کمک گرفته است. به زبان ساده تر از داغ ودرفش کمک خواسته است تا به دروغ زبان فارسی را زبان ملی جا بزند و از زبان فارسی موضوعی حیثیتی درست کند.
بهانه قوم گرایان گفتمان فارس، که زبان فارسی را به زبان سلطه تبدیل کرده اند و حاضر نیستند تدریس زبان مادری اقوام را به رسمیت بشناسند اینست: تدریس زبان مادری ناقض اتحاد ملی است. آنها دنبال اتحاد ملی سلطه گرانه یک قوم بر اقوام دیگرند و ابرام شان بر اینکه زبان دیگری در این مملکت رسمی نشود و تورک ها عربها و دیگران بتوانند به زبان مادریشان به مدرسه بروند را با کمک دستگاههای امنیتی پیش می برند. آنها درکی کلاسیک از هویت ملی و همبستگی ملی دارند و متوجه نیستند که جهان متکثر کنونی را نمی توان با شیوه ناپلئونی و فرانسوی سرکوب زبانهای دیگر پیش برد.


@TURK_LN
15.04.2025, 12:37
t.me/turk_ln/2782
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
21
4
448
– از بس فضای جامعه را با موضوعات چیپ و به درد نخور بمباران میکنند که در میان این گیرودار هم اگه یک‌ درصد امکان و احتمال بروز و تجلی محتوایی مفید موجود باشد نا‌دیده گرفته شود،نشنیده شود،مورد اهمیت واقع نشود،به حاشیه رانده شود و حتی در مبان اقیانوس نویز ها حذف شود.


@TURK_LN
14.04.2025, 20:08
t.me/turk_ln/2781
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
18
851
14.04.2025, 14:07
t.me/turk_ln/2780
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
18
746
14.04.2025, 14:07
t.me/turk_ln/2778
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
18
763
14.04.2025, 14:07
t.me/turk_ln/2779
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
18
720
14.04.2025, 14:07
t.me/turk_ln/2777
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
18
705
14.04.2025, 14:07
t.me/turk_ln/2776
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
18
693
14.04.2025, 14:07
t.me/turk_ln/2775
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
17
18
677
– حق آموزش به زبان مادری، در بسیاری از اسناد و معاهدات حقوق بشری مورد توجه و تاکید قرار گرفته است. بر این اساس اقلیت‌های ملی حق تحصیل به زبان مادری خود را دارند.



@TURK_LN
14.04.2025, 14:07
t.me/turk_ln/2774
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
21
9
731
همیشه مثل این‌روزهای اروپا، آزادی زبانی همین‌طوری که زبان‌ها باید به‌صورت برابر در کنار هم زندگی کنند، نبوده است. آمریکا توسط مهاجران اروپایی شکل گرفته است و دارای زبان‌های مختلفی بود. روانشناسان آن زمان گفتند آن‌هایی که زبان مادری غیرانگلیسی دارند، باید از این ور، انگلیسی یاد بگیرند و از آن ور، «ینکی» بیرون بیاید یعنی آمریکایی شوند. تا سال ۱۹۶۲ مقاله‌های روانشناسان بسیاری در خدمت این بود که زبان مادری نباید صحبت بشود. می‌گفتند آن‌هایی که به زبان مادری حرف می‌زنند، روان‌پریش هستند. اما بعدها همین روانشناسان دیدند کسانی که زبان مادری متفاوتی دارند، می‌توانند از بقیه جلوتر باشند. کمی علمی برخورد کردند و به نتایجی درست برعکس اخلاف خود رسیدند. مقاله‌های زیادی چاپ و ثابت کردند که عدم آموزش زبان مادری باعث اختلال‌های روانی و آموزشی می‌شود.
با این پژوهش‌ها صفحه برگشت. دیدند دوزبانه‌ها اگر زبان اول خود را خوب یاد بگیرند، در پردازش اطلاعات هیجانی و حوزه دریافت معنایی به بقیه ارجحیت دارند. به زبان ساده، دیدند این‌ها بسیار خلاق‌تر از بقیه هستند.


@TURK_LN
13.04.2025, 21:52
t.me/turk_ln/2773
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
25
10
986
– عجیب‌تر از زمین‌تخت‌گرایان که همچنان گمان می‌کنند زمین مسطح است و کروی بودن سیارۀمان را دسیسۀ کانون‌های قدرت می‌دانند، رفتارگرایانی‌اند که معتقدند ذهن آدمی‌زاد در بدو تولد چون لوحی خالی است که هیچ دستور زیستی مشترکی در آن نهادینه نشده است. در این رویکرد نظری، توانش زبانی چیزی مانند دانش پزشکی و علم اخترشناسی است که ما آن را تنها از رهگذر تجربه و آموزش کسب می‌کنیم.

– در مقابل، چامسکی با معرفی رویکرد زایشی، زبان را نه پدیده‌ای کاملا اکتسابی، بلکه در مرتبهٔ نخست موهبتی زیستی می‌داند که بنیادهای دستور آن فطری‌اند و در نتیجهٔ همگرایی در فرگشت مغز آدم، با او زاده می‌شوند. این فرضیه نظری که پاسخ مناسبی برای هر دو مسئلۀ افلاطون و داروین فراهم می‌آورد، دستور زایشی را به نظریه‌ای شناختی و زیست‌شناختی نزدیک کرده که از یک‌سو با فلسفه خردگرایی و از دیگرسو با علوم اعصاب در پیوند است.


@TURK_LN
13.04.2025, 14:24
t.me/turk_ln/2772
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
8
2
303
تورک میلتی‌نین عزیز اولادلاری
 
باید تاریخ خودمان را خود بنویسیم و بخوانیم و الا دیگران تاریخ را برایمان تحریف خواهند کرد و خائنین خودشان را کاردان و دلاوران تورک را غلام معرفی خواهند کرد.

از شما مردم عزیزمان میخواهیم تا در کانال های اتحاد ما عضو شوید تا بتوانیم مشت محکمی بر دهان کسانی باشیم که هدفشان نابودی نام تورکها و آزربایجان است.

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻
https://t.me/addlist/ahJaKf7sZ9Y5ZGNk

یاشاسین آزربایجان.
12.04.2025, 21:32
t.me/turk_ln/2771
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
21
20
774
الصاق،پست بعدی:


@TURK_LN
12.04.2025, 19:04
t.me/turk_ln/2769
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
26
13
796
🚨 به آنانی که در پسِ دیوار های اتاقهای بسته و تاریک ، نقشه های شومِ تُرک ستیزی را می‌چینند و با سناریوهای از پیش تعیین شده ، سعی در مسموم کردن افکار عمومی دارند ، این پیام را می‌رسانم :

🔺 بازیهای شما ، با تمام ظرافت ها و پیچیدگی های ظاهری دیگر کهنه و فرسوده شده است. ترفندهای کوچک و بزرگتان ، که در طول دهه‌ها بارها و بارها تکرار شده‌اند ، مثل بویی گندیده در هوا پیچیده و دیگر برای کسی پوشیده نیست. جنگ زرگری‌تان در مجازی با همه تلاش برای پنهان‌کاری ، آشکار و هویداست. مردم بیدارند و چشمانشان به روی حقیقت باز است.

🔺 به جای استفاده از خُرده اقوام و گروه‌های کم توان و مظلوم به عنوان سپر انسانی و ابزار پیشبرد اهداف شومتان ، با چهره واقعی خود ظاهر شوید و از پشت پرده های تاریکی بیرون بیایید. شجاعتتان را به رخ بکشید ، اگر شجاعتی برای اعتراف به اعمال خود دارید.

🔺 استفاده ابزاری از قومِ جدید التأسیس و گوگولی ایرانیک تبارتان مانند استفاده از " چاقوهای پلاستیکی " و " سپر های انسانی مفت " نه تنها نتیجه‌ای نخواهد داشت ، بلکه به ضرر شما تمام خواهد شد. همانطور که در سال ۱۴۰۱ و در جریان قائله ژن ژیان پژو شاهد آن بودید ، مردم ما با هوشمندی و هوشیاری خود ، در برابر اینگونه تحریکات و مانورهای کاذب ، مقاومت نشان می‌دهند و  علاقه‌ای به همراهی با شما و بازیهایتان ندارند.  آنها با بصیرت و آگاهی ، میان حقیقت و دروغ تمایز قائل را روا میدارند.

🔺 پخش اراجیف توسط بلاگر های مو رنگیتان ( که روزانه در حال افزایش است ) در مورد میهن ما و فرهنگ غنی و متنوع آن در کلانشهرها و شهرستان‌ها ، خشم مردم را بر می انگیزد و روحیه‌ی خاموش و صبورشان را علیه شما بیدار می‌کند. این خط قرمز را فراموش نکنید.

🔺 برایم اهمیّتی ندارد در فلان ٱستان رسم ختنه واژن دخترکان رسم است و نیازی به آشنایی و حتی انتشار آن ندارم ! جنتلمن های سیگمایتان را برای شهرهای خودتان بپسندید ، از دستشان ندید در خاورمیانه قحطی جنتلمن داریم.

@TURK_LN
12.04.2025, 19:04
t.me/turk_ln/2770
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
20
3
476
– تاریخ، روایتی است که قدرت آن را میسازد و حقیقتِ غالب، همیشه حقیقتِ قدرتمندان است.

تاریخ قلابی و مسمومی که اروپایی‌های استعمارگر برای ما تهیه کردن، حکم این رو داره که انگار قلم تاریخ رو دست کُردها یا ارمنی ها داده باشیم و بخواهیم تاریخ ما رو بنویسند! سرتاسر جعل، تحریف، و مصادره آشکاره! این حرامزاده های استثمارگر که زمین و آسمان رو به اسم "تمدن" چپیدند، اما این تصرف، فقط مربوط به گذشته نیست.  این روایت تحریف‌شده، هنوز هم در حال شکل‌دهی به واقعیت حال حاضر ماست و  بر بسیاری از جنبه‌های زندگی ما از سیاست و اقتصاد گرفته تا فرهنگ و آموزش  تاثیر می گذارد.  ما همچنان با آثار و پیامدهای این استعمار فکری دست و پنجه نرم می‌کنیم. 


متاسفانه ما بسیار دیر به خود آمدیم.  بسیار دیر قلم به دست گرفتیم تا روایت خود را بنویسیم.  هنوز هم در خواب گران تاریخی به سر می‌بریم.  هنوز قلم ما آنقدر تیز نیست که بتواند حقیقت را به جهانیان نشان دهد و روایت خود را با قاطعیت بیان کند.  جهل و غفلت و قهر ما از قلم این اجازه را به دیگران داد که راوی عزت و افتخار ما باشند.!



@TURK_LN
12.04.2025, 16:14
t.me/turk_ln/2768
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
28
15
1.2 k
– می‌گویند که حفظ زبان فارسی و حفظ زبان "اقوام" در یک مسیر است و تقویت زبان فارسی به تقویت زبان‌های دیگر در ایران می انجامد. اما نمی گویند این چطور مسیری است که شما برای زبانی که در موقعیت سلطه است و به هیچ زبانی دیگر حق رقابت و ورود به مدرسه را نمی دهد، یک مسیر ترسیم کرده‌اید؟ نوشته‌اند که "دوگانه زبان فارسی و زبان اقوام دوگانه ساختگی و جعلی است از طرف کسانی که یا فهم نادرستی از جایگاه زبان در ایران دارند یا با آرامش و اتحاد این مردمان سر سازگاری ندارند و دنبال بهانه‌برای ایجاد تقابل های ساختگی و غیر واقعی هستند". سوالی که داریم این است که چه کسانی این دوگانه زبان فارسی-زبان اقوام را ساخته اند؟ آیا کسانی که به این دوگانگی اعتراض دارند و از حق برابر زبان ها دفاع می کنند، دوگانگی جعلی می سازند یا شما و حکومت که به اجبار می خواهد یک زبان را بر همه مسلط کند؟ آرامش و اتحاد مردم با به رسمیت شناختن حقوق شان به دست می آید یا با سرنیزه زبان رسمی فرو کردن در حلقوم گرو‌ههایی از مردمی که ناتوان از دادخواهی هستند؟


@TURK_LN
12.04.2025, 00:06
t.me/turk_ln/2767
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
33
30
1.2 k
🔴افزایش تفکرات قوم‌گرایی(کپشن برداشتی)


پی‌نوشت:

مسئله اصلی اینجاست که اینا آزربایجانی‌هایی را می‌پسندند که بی‌چون‌ و چرا در خدمتشان باشند و نسخه‌ای که برایشان تجویز کرده‌اند را بدون پرسش بپذیرند. اما واقعیت این است: جامعه‌ای که اینان می‌خواهند، جامعه‌ای است که حقوق و هویت ما را نادیده می‌گیرد. این وضعیت دقیقا شبیه نگاه یک سرمایه‌دار استثمارگر به کارگرانش است؛ سرمایه‌داری که انتظار دارد کارگرانش مانند ربات‌هایی بدون اراده، خستگی، استراحت و استعلاجی با دستمزد ناچیز یا حتی بی‌مزد، خواسته‌هایش را اجرا کنند. مسئله اینجاست که این مکانیسم سلطه دیگر پاسخگو نیست. جامعه سالم نه با حذف تفاوت‌ها و تحمیل شباهت‌های اجباری (یکدست‌سازی)، بلکه با به رسمیت شناختن تنوع و تفاوت ها و حقوق برابر شکل می‌گیرد.

به طور کلی؛یک گروه (که ظاهرا قدرتمندتر است) جامعه‌ای یکدست و مطیع آرزو دارد، جامعه‌ای که در آن هویت و حقوق افراد نادیده گرفته می‌شود. این نوع نگاه، به لحاظ ماهیت استثماری است و شباهت زیادی به دیدگاه سرمایه‌دار نسبت به کارگران دارد.


@TURK_LN
11.04.2025, 15:42
t.me/turk_ln/2766
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
21
14
340
– این اثر مصطفی ججلی، قطعه ایه که همیشه به دلم میشینه هر بار که گوش میدم، عمق و زیبایی زبان تورکی رو بهتر درک میکنم و میبینم و میفهمم که این زبان چقدر جاندار و گیراست.


@TURK_LN
10.04.2025, 22:25
t.me/turk_ln/2765
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
22
12
980
– عدم اشتراک بیشتر از اشتراک در ایران است.


– ماکس وبر جامعه شناس آلمان اوایل قرن بیستم در جلد دوم کتاب مشهور "اقتصاد و جامعه" می گوید که "اجتماع زبانی" برای آنچیزی که "احساس ملی" نامیده می شود کفایت نمی کند. ماکس وبر مورد سوئیس را مثال می زند و می گوید اگر اجتماع یا اشتراک زبانی، فرهنگی یا ادبی مورد نظر باشد سوئیس به هیچ وجه یک ملت نیست اما برعکس در میان آنها احساس قوی ملی وجود دارد. وبر می گوید که احساس ملی یک پدیده سوبژکتیو است و در میان سوئیسی ها این پدیده سوبژکتیو به شکلی ساخته شده است که عدم اشتراک عینی در پارامترهایی مانند زبان، فرهنگ، مذهب یا ادبیات در تضاد با آن ساخته سوبژکتیو قرار نمی گیرد. اگر برای لحظه ای انتقاد به برساخته دولت ـ ملت را در پرانتز قرار دهیم باید گفت به این می گویند ملت سازی.

اگر می خواهید احساس ملی بسازید باید بتوانید چیزی بسازید که بر عدم اشتراک بنا شده باشد نه بر اشتراک و این چیزی است که نه سیاستمدار ایرانی و نه اکثر روشنفکران ایرانی حاضر به فهم آن نیستند.

وبر این حرفها را ۱۰۰ سال پیش گفته است و از آن زمان تاکنون مطالعات حوزه ملیت، زبان و قومیت تنوع وسیعی پیدا کرده است اما جامعه شناسان و روشنفکران ایرانی هنوز به برساخته روشنفکران ایرانی اوایل قرن بیستم چسبیده اند که بر اساس درکی اشتباه از آنچه ملیت نامیده می شود فکر می کنند اجباری بودن زبان فارسی برای همه و مانع شدن از رسمی شدن زبانهای اتنیکی تضمین کننده احساس ملی است اما متوجه نیستند که یکصد سال سیستم اجباری زبان و سرکوب زبانهای اتنیکی باعث شکل گرفتن احساس ملی نشده است.


@TURK_LN
10.04.2025, 16:59
t.me/turk_ln/2764
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
16
7
676
– وقتی در یک جغرافیای کثیرالملل، زبانی واحد به طور قانونی رسمیت می‌یابد، به این زبان از طرف کانون قدرت ارزشی سمبولیک داده می‌شود که آن را در رأس تمام زبان‌ها و فرهنگ‌های دیگر می‌نشاند. زبان و فرهنگ سایر ملیّت‌ها بدون در نظر گرفتن آمار جمعیتی‌شان به مقام و درجه‌ی پایین‌تر رانده می‌شود و دیگر مناسبات سیاسی، فرهنگی و اجتماعی نیز از همین ارزش‌گذاری پیروی می‌کنند. این ارزش‌گذاری اساس فلسفه‌ و کارکرد زبان را به زیر سوال می‌برد. و بدینگونه، آگاهانه یا ناآگاهانه برتری نژادی یک جمعیّت زبانی در جامعه نهادینه می‌شود. رده‌بندی‌های اجتماعی، سیاسی و فرهنگی با اولویت دادن به زبان صورت می‌گیرد. در کشوری مانند ایران با این‌همه تنوع زبانی و گویشی تنها یک فرهنگستان، فرهنگستان زبان حاکم اجازه‌ی فعالیت می‌یابد. هیچ‌انگاری و به رسمیت نشناختن زبان‌های به‌اصطلاح غیررسمی، جایگاه نابرابر آن‌ها را در تمام عرصه‌ها به وضوح آشکار می‌سازد.


@TURK_LN
10.04.2025, 15:36
t.me/turk_ln/2763
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
26
5
459
– نیازی نیست ده ها خط در مذمت و ملامت و تحلیل نوشته آبکی ایشون بنویسم!

حرامزادگی و پلشتی و فاشیسم رو میتونید به راحتی مشاهده کنید.

تبعیض، تبعیضه... حتی اگه پشت هزاران کلمه قشنگ پنهان شده باشه و یا با زرورق دانشگاهی و دکتر و استاده پیچیده شده باشه،همان خنجر کهنه است فقط دسته اش مخملی شده.



@TURK_LN
9.04.2025, 15:21
t.me/turk_ln/2762
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
22
7
339
– تورکی بی‌سوادیم! چون ما در آپارتاید طبیعی و کاملا عادی شده‌ای زندگی کرده و می‌کنیم که اصلا حق نداریم بگوییم که ما زبانی جز فارسی هم داریم. این آپارتاید است؛ این فاشیسم است. این پاکسازی زبانی از زبان‌های پلشت و زشتی است که در مرزی اسیر شده اند که دولت مرکزی‌اش به زبان دیگری حکومت می‌کند.
همین. ممنون که خواندید. همین.


@TURK_LN
9.04.2025, 14:50
t.me/turk_ln/2761
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
33
13
1.0 k
– این زبان آلوده فرمانده پلیس که ترکیبی بدفرم و دل‌آزار از کلمات فارسی و تورکی است، هرچه باشد، نه زبان زیبای تورکی ماست و نه فارسی.

این طرز صحبت کردن، نتیجه سیاست صد ساله ژنوساید فرهنگی برنامه‌ریزی شده و زبان‌کُشی در ایران است. سال‌هاست که با حذف زبان‌های غیرفارسی از نظام آموزشی، کشتن آن‌ها را آغاز کرده‌اند.


@TURK_LN
8.04.2025, 18:33
t.me/turk_ln/2760
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
20
7
1.0 k
– در باب قوم‌مداری فارس‌محور (همان ایرانی‌محور!) در ایران

قوم‌مداری (Ethnocentrism)، قضاوت کردن درباره فرهنگ‌های دیگر و زبان، رفتار، رسوم و مذهب گروه‌های دیگر صرفا بر اساس ارزش‌ها و استانداردهای فرهنگ خودی است. قوم‌مداری ممکن است صریح و علنی باشد یا به شیوه‌ای ظریف و یا نامحسوس جلوه‌گر شود.

چهار شاخص اصلی قوم‌مداری:
الف- باور راسخ به برتری میراث فرهنگی خود بر میراث فرهنگی همه گروه‌های دیگر.
ب- باور به حقیر بودن میراث فرهنگی همه گروه‌های دیگری که می‌کوشند میراث فرهنگی خود را حفظ کنند.
ج- توسل به قدرت و موسسات رسمی همچون آموزش و پرورش برای تحمیل استانداردهای خودی.
د- حجاب نامرئی بین جهان خودی و دیگری کشیدن و از دست دادن قدرت دیدن واقعیت.

نگاه به تورک ها و عرب ها و.... در ایران را باید ذیل قوم‌مداری تبین کرد. اعضای این گروه‌ها اگر روایت خاص قوم مرکز (فارس) را پذیرفته باشند و به مشروعیت انحصاری زبان مسلط گردن نهاده و آن را درونی سازند و ترجیحا بدون لهجه به آن تکلم کنند، به هیات یکی از اعضای قوم برگزیده در می‌آیند و نگاه تحقیر آمیز دیگر نه آن‌ها، که هویتی را هدف می‌گیرد که پیشتر به آن تعلق داشته‌اند.

در ایران، بیش از 90 سال است به صورت سیستماتیک تلاش می‌شود، ترک‌ها، عرب‌ها و بلوچ‌ها و....همه دیگران غیر فارس، به هیات مرکز دربیایند.

طنز ماجرا این‌ که قوم مرکز و مبلغان ایدئولوژیکش به مقاومت فعالان این اتنیک‌ها در برابر "قوم‌محوری ادغام‌گر و همسان‌ساز مرکز" می‌گویند قوم‌گرایی!


@TURK_LN
8.04.2025, 14:27
t.me/turk_ln/2759
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
16
4
380
– درباره حق آموزش به زبان مادری و سیستم‌های آموزشی چندزبانه چندین میلیون کلمه مطلب علمی تولید شده است، بعد انسانی که ایدئولوژی توان درست گوش‌دادن و قدرت فهمیدنش را زائل کرده است دهن باز می‌کند و یاوه می‌بافد...

ما از تلاش برای فهماندن خسته شدیم، شما از اصرار بر نفهمیدن خسته نشدید؟


@TURK_LN
7.04.2025, 20:39
t.me/turk_ln/2758
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
28
14
1.0 k
– نقد گزاره کاذب "زبان فارسی هزاران سال است زبان مشترک مردم ایران است"

سخن گفتن از اینکه زبان فارسی به صورت داوطلبانه و بدون اجبار سیاسی و به صورت تاریخی به زبان مشترک مردم ایران بدل شده است ناشی از عدم تمایز بین دو نقش متفاوت "زبان ادبی/دیوانی در دوران قدیم" و "زبان مشترک در دوران مدرن" است.

زبان مشترک اساسا ترمی مربوط به دنیای مدرن است. ما در جغرافیای سیاسی ایران تا زمان برآمدن حکومت رضا پالان زبان مشترک فارسی نداشتیم و امکانی برای داشتن زبان مشترک هم نبوده است و گزاره "زبان فارسی هم‌چون زبان مشترک تاریخی پهنه سیاسی ایران"واقعا فاقد معنای تاریخی است.

این جغرافیای سیاسی سرزمینی چند زبانه است اما تا پیش از تاسیس نظام آموزشی مدرن، در طول تاریخ این سرزمین، هیچگاه گروه‌های جمعیتی دو یا چند زبانه ند‌اشته‌ایم. البته درصد یک رقمی افراد باسواد مکتب رفته و شماری دیگر از مردم به خاطر زیستن در مرزهای زبانی، ممکن بوده زبانی دیگری غیر از زبان مادری خود را بلد بوده‌ باشند.

این یک واقعیت غیر قابل انکار است که تا ۹۰ سال پیش؛ تورک، عرب، بلوچ، لُر، تُرکمن ... که به یک مکتب فارسی زبان نرفته بود و یا در یک شهر فارس زبان زندگی نمی‌کرده است هیچ راه، امکان و شانسی برای یاد گرفتن فارسی نداشته است و برای همین سخن گفتن از فارسی به عنوان زبان مشترک تاریخی بی‌معنی است.

زبان مشترک، یعنی زبانی که همه مردمان یک واحد سیاسی معین می‌توانند با آن سخن ‌بگویند و ارتباط بگیرند. در کشوری با تنوع زبانی گسترده همچون ایران، مردم با زبان‌های مختلف جز از رهگذر نظام آموزش همگانی (که پدیده ای مدرن است) نمی‌توانند زبان یکدیگر یا یکی از زبان‌ها را یاد بگیرند.


آموختن زبان دوم آیا جز از رهگذر آموزش آن زبان یا تجربه طولانی زیستن در میان متکلمان به آن زبان امکان پذیر است؟

هم اکنون نیز شهروندان کهنسال تورک، کُرد، عرب و بلوچ بسیاری داریم که مطلقا قادر به کاربرد زبان فارسی حتی برای ارتباطات ساده هم نیستند.

بدل شدن زبان فارسی به زبان مشترک ساکنان این جغرافیا محصول تصمیمی سیاسی بوده و نتیجه سیاست آمرانه‌ای بوده که از دوران رضا پالان شروع شده و تا زمان حال نیز به اشکال متنوع و متناسب با شرایط و امکانات سیستم سیاسی غالب تعقیب شده است.


زبان فارسی اکنون و پس از ۹۰ سال کاربرد آن به عنوان تنها زبان آموزش در نظام آموزشی همگانی و تنها زبان رسمی در نظام اداری و سیاسی و صرف مبالغ بی‌شماری از سرمایه و ثروت و دارایی و مالیات متعلق به اقوام غیر فارس برای آموزش و انتشار و ترویج انحصاری آن، به زبان میانجی/مشترک معاصر بدل شده است.

به این ترتیب، زبان فارسی به حکم قانونی که در یک نظام پادشاهی مطلقه تصویب شد و با تحمیل آن از رهگذر نظام آموزشی همگانی و اجباری تک زبانه و به قیمت انکار، تحقیر، به حاشیه راندن و سرکوب سایر زبان‌های رایج به زبان مشترک/میانجی در ایران بدل شد.



@TURK_LN
7.04.2025, 17:33
t.me/turk_ln/2757
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
25
16
923
– فنلاند ۵.۶ میلیون جمعیت دارد. ۸۹٪ فنلاندی زبان، ۵.۱ درصد سوئدی زبان و کمتر از ۰.۲٪ مردم سامی هستند. در فنلاند، زبان‌های سوئدی وفنلاندی دو زبان رسمی سراسری و زبان سامی هم زبان رسمی سوم در مناطق سامی نشین (سامی‌لند) است.

این رسمیت زبان‌ها، یعنی سیستم اداری، آموزشی، قانونی و خدماتی در سطح کشوری به هر دو زبان فنلاندی و سوئدی ارائه می‌شود. در مناطق سامی نشین هم علاوه بر آن دو زبان، تمام این سرویس‌ها به زبان سامی هم ارائه می‌شود. در سراسر کشور هم مدارس و دانشگاه‌های فنلاندی زبان و سوئدی زبان دایر است.

در مدارس فنلاندی زبان، محتوای آموزشی به زبان فنلاندی تولید و تدریس می‌شود. در کنار آن، زبان‌ سوئدی هم همچون ماده‌ای درسی تدریس می‌شود. در مدارس سوئدی زبان، محتوای آموزشی به زبان سوئدی تولید و تدریس می‌شود. در کنار آن هم زبان‌ فنلاندی همچون ماده‌‌ای درسی تدریس می‌شود. یادگیری این دو زبان برای همه دانش‌آموزان اجباری است.

در مناطق سامی نشین و در مدارس سامی‌زبان هم، محتوای آموزشی به زبان سامی تولید و تدریس می‌شود و در کنار آن، زبان‌ سوئدی و فنلاندی همچون مواد درسی تدریس می‌شود. در دانشگاه سامی زبان هم ۵۱ تا ۱۰۰ درصد محتوای آموزشی به زبان سامی است.


@TURK_LN
7.04.2025, 14:52
t.me/turk_ln/2756
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
12
1
257
– هر فردی ضرورتا در موضعی نفس می کشد، واقعیت هر روز به صورت مان می کوبد تنها برای آنکه بگوید: چیزی به نام بی طرفی وجود ندارد. هر کسی لزوما طرفی ایستاده است.



@TURK_LN
7.04.2025, 13:46
t.me/turk_ln/2755
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
13
5
395
İyi geceler.🌙


@TURK_LN
6.04.2025, 21:29
t.me/turk_ln/2754
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
20
25
1.4 k
– سید محمد بطحایی است، وزیر پیشین آموزش و پروش که بعنوان سیاستمدار اصلاح طلب در دولت روحانی و با حمایت اصلاح طلبان وزیر شد. در این ویدیو از خطرناک بودن ارتباط برقرار کردن معلم ها با دانش‌اموزانشان به زبان مادری و غیر فارسی حرف می زند. خط قرمز تعیین کرده است. اگر این خط قرمز بر مبنای ملت‌سازی بر اساس تک زبانی فارسی بنا نشده پس مبنایش چیست؟


@TURK_LN
6.04.2025, 20:33
t.me/turk_ln/2753
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
20
15
971
تجربه ای از فیلم . دانش آموزان که به زبان بربر درس می خوانند مجبور می شوند به دلیل سیاست دولتی به عربی بخوانند. در اینجا قطعه فیلم به فرانسه است.اما حس معلم و دانش آموزان و اون درد فوق العاده است.


@TURK_LN
6.04.2025, 15:29
t.me/turk_ln/2752
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
7
3
507
«بیرلیک، دیریلیک‌دیر»

عزیز تورک میللتی!
حیات یک ملت در اتحاد و همبستگی آن است.
ما جمعی از جوانان غیور آزربایجان سعی داریم در جهت افزایش آگاهی ملت تورک فعالیت کنیم.
در این راه بدون کمک مردم، امکان پیشرفت نداریم.

هدف ما نه تبلیغ، نه لایک و نه دستیابی به درآمد بلاگری است، بلکه اعتلای نام آزربایجان و مردم تورک را خواهانیم.

https://t.me/addlist/9cmDhdArpho2ZGI0

اکنون انتخاب با شماست آیا مایلید نصف وقت و توجه خود را که صرف صفحات بلاگرها و تبلیغات آنها میکنید، صرف هویت، تاریخ و زبان خود کنید؟

https://t.me/addlist/9cmDhdArpho2ZGI0

پس همراه ما باشید 🇦🇿🤘🏻🐺

🖋 «𝙱ü𝚈ü𝙺 ᴛüʀᴋ ʙɪʀʟɪğɪ»
5.04.2025, 22:01
t.me/turk_ln/2751
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
19
19
1.1 k
– یکی از معانی سلطه اتنیکی: عادی شدن امر و نهی کردن به میلیون‌ها تورک

سلطه اتنیکی ابعاد گوناگونی دارد و شما در این ویدیو از زبان یک استاد فارسی زبان، بهترین تجلی یکی از ابعاد آن را می‌توانید ببینید. وقتی بیش از چهار دهه ملا منبری‌ها بر شما حکومت کنند، استادش هم چیزی جز منبر نمی‌شناسد و همه آرزویش داشتن منبری برای امر و نهی کردن است. امر و نهی مذهبی که دکانش کساد شد، امر و نهی ناسیونالیستی جای آن را می‌گیرد. جز با تحلیل جامعه‌شناسی سیاسی از سلطه اتنیکی نمی‌توان توضیح داد که چرا این فرد جرات می‌کند به چند میلیون نفر بگوید که خودشان را تورک بخوانند یا... . عادی شدن امر و نهی کردن مذهبی به عادی شدن امر و نهی کردن ناسیونالیستی انجامیده است.


@TURK_LN
5.04.2025, 17:58
t.me/turk_ln/2750
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
14
5
541
– واقعیت، آن آدم بدبینی است که مردم گوش‌هایشان را بر حرف‌های خائنانهٔ او می‌بندند... از آنجا که حقیقت، در بیشتر مواقع، به اندازه کافی ناخوشایند است، باید با اراده‌ای محکم و آهنین بر آن غلبه کرد. خوش‌بینی دشمن امید است، یعنی همان چیزی که بدان احتیاج داریم، آن هم درست به این دلیل که با امید می‌توانیم اعتراف کنیم که شرایط چقدر وخیم است.


تری ایگلتون

@TURK_LN
5.04.2025, 13:59
t.me/turk_ln/2749
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
32
22
1.8 k
– گلوتوفوبی Glottophobie ؛ تبعیض زبانی، تمسخر لهجه ها

"گلوتوفوبی" به شکلی از تبعیض زبانی اشاره دارد و بنا به تعریف: هنگامی که شیوه حرف زدن کسی مطابق با لهجه استاندارد شده تهرانی (در زبان فارسی) یا پاریسی ( در زبان فرانسه) یا هر زبان دیگری نیست، آن فرد به شیوه گوناگونی دچار طرد اجتماعی و تبعیض اجتماعی می شود. به سخن دیگر شیوه ای که ما حرف می زنیم تبدیل به فاکتوری برای تبعیض می شود.

فیلیپ بلانشه، استاد دانشگاه کتابی را در فرانسه در این باره منتشر کرده است که بسیار جذاب است و به نوعی به شرایطی که تمام زبانها و لهجه ها در ایران ، سلطه و تحقیر یا همان گلوتوفوبی را از سوی لهجه تهرانی بعنوان یک تبعیض تحمل می کنند ارتباطی مستقیم دارد. گلوتوفوبی تبعیضی است که بر فرد اعمال می شود و به حوزه اجتماعی و روابط قدرت مرتبط است و زبان و یا لهجه بهانه ای است برای اعمال تبعیض. این مفهوم بر مجموعه وسیعی اعمال می شود: می تواند بر افرادی اعمال شود که به زبانی حرف می زنند که سوژه طرد است مانند زبان تورکی و مانند آنها در ایران یا به لهجه ای که حرف می زنند آن لهجه سوژه طرد است.

در کشورهایی که تمرکز گرایی و ملی گرایی بر گسترش زبان واحد پایه گذاری شده است این طرد و تبعیض وجود دارد. در ایران بطور دولتی از زمان رضا پالان و در فرانسه بعنوان مثال بعد از انقلاب فرانسه که در آن کسانی که فرانسه حرف نمی زدند به شیوه خشونت باری طرد و به حاشیه رانده شدند.
کیش زبان استاندارد یا زبان نرمال، کیشی است که دولت های تمرکزگرا با تم ملی گرایی آنرا دنبال کرده اند. اینکه چه کسی این زبان نرمال را حاکم می کند، باید گفت که طبقه حاکم است به این معنی که طبقه ای که سیستم حقوقی، فرهنگستان، رسانه، گزینش های شغلی و مانند آنرا به شیوه های گوناگون کنترل و سانسور می کنند.
بلانشه مفهومی بنام "پلیس زبان" را مطرح می کند که در بیشتر موقعیت ها این پلیس زبان، نوعی پلیس مخفی است به این معنا که کیش حرف زدن به زبان و لهجه نرمال، همه افراد یک جامعه را تبدیل به پلیس کیش نرمال زبان می کند. وقتی حتی در یک جمع دوستانه لهجه یک نفر به استهزا گرفته می شود به نوعی این پلیس زبان است که وارد بازی شده است تا با تمسخر، قدرتی را بر فرد اعمال کند تا او به سمت "درست" حرف زدن راهنمایی شود. این فرد هم بعنوان نمونه تلاش می کند که فرزندش به زبان های منطقه ای یا لهجه منطقه ای حرف نزند تا از این خشونت و تبعیض دور بماند و این مکانیسم است که یکسان سازی را پیش می برد یا به حامی پر و پا قرص زبان ملی تبدیل می شود.



@TURK_LN
4.04.2025, 17:03
t.me/turk_ln/2748
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
23
12
896
– پروژه «نانت گوسیین» برای آموزش زبان ولزی در بریتانیا

اتحادیه اروپا هر ساله جوایزی برای توسعه منطقه ای در اتحادیه برگزار می کند.
یکی از جالبترین پروژه ها که برنده بخش میراث فرهنگی این مسابقات شد پروژه «نانت گوسیین» Nant Gwrtheyrn در ولز بریتانیاست.
نانت گوسین یک روستا در منطقه ولز بریتانیاست و گروهی پروژه آموزش زبان ولزی را در این روستا راه انداختند تا بزرگسالان زبان ولزی را بیاموزند.
پروژه توانست کمک مالی اتحادیه اروپا را دریافت کند و اکنون این روستا که تقریبا کسی حاضر به زندگی در آن نبود به روستایی پر جنب و جوش تبدیل شده است که بسیاری برای آموزش زبان به آنجا می روند.
جیم او-رورک مسئول پروژه زبان ولزی از ولز بریتانیا می گوید:‌«در ۴۰ سال گذشته ما زبان ولزی را بازسازی کردیم و پروژه «نانت گوسیین» جایی است که بزرگسالان برای یادگیری زبان ولزی به آنجا می آیند.»
او می گوید: ««کمک‌های مالی اتحادیه اروپا وقتی شما رویایی دارید به کمک می آیند که واقعا می تواند تاثیرگذار باشد. بنابراین شما به کمک مالی نیاز دارید تا پروژه تان را اجرا کنید و این آنچیزی بود که در روستان «نانت گوسیین» افتاد. اینجا یک روستای مرده بود، هیچ کس اینجا زندگی نمی کرد و ما توانستیم دوباره آنرا بسازیم و اکنون اینجا یک روستای پر جنبش و جوش است که ۳۰ نفر در آن مشغول کار شده‌اند.»
احتمالا ملی گرایان ایرانی می گویند این بریتانیا نمی فهمد که باید به زور هم که شده انگلیسی را ترویج دهد تا وحدت ملی از بین نرود. اما این سوال را هرگز از خود نمی پرسند: یعنی توسعه زبانهای منطقه ای باعث ضعف وحدت ملی نمی شود؟ آنها حوصله ندارند از این سوال ها نمی پرسند.
این ماجرا را مقایسه کنید با زبانهای تورکی و عربی و غیره... در ایران که ناسیونالیست ها نمی گذارند چنین برنامه هایی برای آموزش آنها به مردم اجرا شود. توسعه منطقه ای جز با به رسمیت شناختن آزادی مردم برای پیش بردن پروژه های اقتصادی و فرهنگی شان امکان پذیر نیست. تمرکزگرایی تهران گرا در حال نابودی یک فرهنگ متکثر است.


@TURK_LN
4.04.2025, 14:13
t.me/turk_ln/2747
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
35
8
506
– جالب است! همان مرکزنشینانی که دیروز در رسانه‌ها، چوب وعظ "همزیستی مسالمت آمیز" را بر فرق ما می‌زدند و از فراز برج اخلاق‌گرایی، بما درس انسانیت می‌دادند، امروز چنان بر همزبانان خود آب بسته اند که انگار جغرافیای انسانیت را از نو ایجاد کرده اند! چه نبوغ ذاتی در بازتعریف و سانسور مفاهیمی چون "همبستگی" و "برادری" دارند! هر صبح، تعریفی تازه از تناقض را به نمایش بگذارند.



@TURK_LN
3.04.2025, 22:51
t.me/turk_ln/2746
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
37
13
1.2 k
– یک مانع فکری آموزش به زبان مادری در به اصطلاح ایران

در ایران سخن گفتن درباره زبان مادری دهه هاست که با یک کج فهمی؟ یا شاید بهتر بگم گرایش سلطه گرانه مواجه است.

▪️ آموزش به زبان مادری تضعیف کننده وحدت ملی است. این گزاره به هیچ وجه واضح نیست. نخستین مشکل این گزاره تعریف وحدت ملی است. اگر وحدت ملی را به معنای سلطه یک گروه یا یک قوم بر دیگر گروهها و اقوام در نظر بگیریم این گزاره درست است. آموزش به زبان مادری به چالش کشیدن وحدت سلطه گرانه است. وحدت ملی سلطه گرانه ای که هم اکنون بر ایران حکم می راند و زبان فارسی را به اجبار زبان ملی جلوه می دهد. اما تعریف از وحدت ملی می تواند شکل دیگری هم پیدا کند و آن وحدت ملی بر مبنای شهروندی است. بدین معنا که تنها چیزی که بین یک مردمی وحدت ایجاد می کند برابری حقوق شهروندی و به رسمیت شناختن حقوق گروههای اجتماعی است. به این معنا آموزش به زبان مادری نه تنها تضعیف کننده وحدت ملی نیست بلکه محور اصلی وحدت ملی دموکراتیک در یک کشور چند ملیتی یا چند قومیتی مانند ایران است. دموکرات شدن یکی از پایه های اصلی اش از به رسمیت شناختن کلیت های اجتماعی از جمله اقوام می گذرد و هر برنامه سیاسی ایی که این موضوع را محور برنامه خودش قرار ندهد از پیش محکوم به شکست است. دیگر نه ایدئولوژی باستانگرایانه آریایی و نه ایدئولوژی مذهبی شیعه گرایانه هیچکدام نخواهند توانست مبنای برنامه ای آینده نگرانه برای کشوری چند فرهنگی و دموکراتیک باشند. آینده دموکراتیک بر مبنای برابری حقوقی استوار خواهد شد که در آن مذهبی و غیر مذهبی در برابر قانون مساوی باشند.



@TURK_LN
3.04.2025, 15:56
t.me/turk_ln/2745
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
22
991
2.04.2025, 22:28
t.me/turk_ln/2744
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
40
23
1.2 k
– چرا زمانی که فردی به هویت قومی خود میبالد و مثلا میگوید "من تورکم"، برخی اساتید بلافاصله این ایده را ترویج میکنند که همه ما انسانیم فرقی ندارد و تنها ایرانی بودن مهم است؟ اگر قرار است اینگونه باشد، لطفا توضیح دهید چرا دائما بر عبارت "ایران، ایران" تاکید میشود؟ مگر نه اینکه همه ما انسانهایی برابریم؟ آیا اصرار بر تفکیک های ملیتی و تکرار "ایرانی، ایرانی" خودش نوعی نادیده گرفتن اشتراکات انسانی و نژادپرستی و عقب موندگی نیست؟😏

عکس بعدی:

همان کسانی که در شعار، خود را در وهله اول انسان و بعد ایرانی می‌دانند، وقتی پای کودک گرسنه افغان و یک قوطی شیرخشک به میان می‌آید، با جنجال و لایک‌های فراوان، انسانیت پلاستیکی خود را لو می‌دهند!

انسانیت شما فقط تا زمانی معتبر است که دوربین‌ها روشن باشند و سودی در کار باشد؟
وقتی واقعیت به میان می‌آید، این انسان بودن و همنوع‌دوستی شما در سایه نژادپرستی خزنده محو می‌شود و حتی یک وعده غذای کودک را هم دریغ میکنید!

(قسم حضرت عباس را باور کنم یا دم خروس را؟)


@TURK_LN
2.04.2025, 22:28
t.me/turk_ln/2743
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
1
– چرا زمانی که فردی به هویت قومی خود میبالد و مثلا میگوید "من تورکم"، برخی اساتید بلافاصله این ایده را ترویج میکنند که همه ما انسانیم فرقی ندارد و تنها ایرانی بودن مهم است؟ اگر قرار است اینگونه باشد، لطفا توضیح دهید چرا دائما بر عبارت "ایران، ایران" تاکید میشود؟ مگر نه اینکه همه ما انسانهایی برابریم؟ آیا اصرار بر تفکیک های ملیتی و تکرار "ایرانی، ایرانی" خودش نوعی نادیده گرفتن اشتراکات انسانی و نژادپرستی و عقب موندگی نیست؟😏

عکس بعدی:

همان کسانی که در شعار، خود را در وهله اول انسان و بعد ایرانی می‌دانند، وقتی پای کودک گرسنه افغان و یک قوطی شیرخشک به میان می‌آید، با جنجال و لایک‌های فراوان، انسانیت پلاستیکی خود را لو می‌دهند!

انسانیت شما فقط تا زمانی معتبر است که دوربین‌ها روشن باشند و سودی در کار باشد؟
وقتی واقعیت به میان می‌آید، این انسان بودن و همنوع‌دوستی شما در سایه نژادپرستی خزنده محو می‌شود و حتی یک وعده غذای کودک را هم دریغ میکنید!

(قسم حضرت عباس را باور کنم یا دم خروس را؟)


@TURK_LN
2.04.2025, 22:28
t.me/turk_ln/2742
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
31
34
2.0 k
«اگر میخواهید دشمن خود را شکست دهید، فرزندانش را تربیت کنید. آنگاه آنها به مردم شما خدمت خواهند کرد.»


@TURK_LN
1.04.2025, 18:47
t.me/turk_ln/2741
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
33
11
1.0 k
– و بی گمان زمانه‌ی ما.... تصویرِ چیزی را به خودِ آن چیز،نسخه ی کپی را به نسخه اصلی،بازنمود را به واقعیت، و نمود را بود ترجیح می‌دهد... آن چه برایش مقدس است وهم است و بس، اما آنچه نامقدس است حقیقت است. از این هم بهتر ،هرچه حقیقت کاهش و توهم افزایش می‌یابد مقدسات در نظرش بزرگ تر می‌گردد، آنچنان که اوج توهم برایش همانا اوجِ تقدس است.

لودویگ فوئرباخ



@TURK_LN
31.03.2025, 23:57
t.me/turk_ln/2740
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
1
Osman_Yanardağ_Kara_Köprü_Official_Audio_MxjHjNChIQ_.m4a
Kara köprü _ osman yanardağ


🎧|@Turkishh_songs
31.03.2025, 21:03
t.me/turk_ln/2739
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
32
25
1.1 k
– غلامحسین ساعدی در این مصاحبه از لذتی که در دوره پیشه وری به زبان تورکی درس خوانده می گوید. اهمیت تحصیل به زبان مادری برای کودکان را او که نویسنده بزرگی بود به خوبی نشان داه .


@TURK_LN
31.03.2025, 20:14
t.me/turk_ln/2738
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
35
28
1.6 k
– رویکرد‌شان به عرب و تورک و بلوچ و ... با جمهوری اسلامی مو نمی‌زند. چرا نام‌شان اپوزیسیون است؟
فقط به این دلیل ساده که از #سفره_غارت سهم ندارند. سهم بدهید، برای ولایت فقیه شعر هم می‌سرایند.


@TURK_LN
31.03.2025, 14:15
t.me/turk_ln/2737
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
33
13
997
– راه که بی‌افتیم ترس‌مان می‌ریزد.


– یۏلا دۆشدۆغۆمۆزده و آیاقلارؽمؽز یئره دَگدیغینده، قۏرخۇلارؽمؽز داملا داملا آخؽپ گئده‌جه‌ک.


@TURK_LN
30.03.2025, 17:42
t.me/turk_ln/2736
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
34
15
1.2 k
🧑‍🏫 • درس چگونه در مجازی در مرکز توجه قرار بگیریم و حتی پول در بیاریم!

وقتی " بی‌استعدادی " موج میزند و ایده‌ی محتوا نیست و موج ترند ما را همراهی نمی کند ! باید برویم سراغ آسان ترین راه گدایی ویو و اَتنشن :

۱ ) یه اکانت بزن، چندتا وید تاریخی بساز و بعد محتوا بر علیه تورکا بزن (بازار حاشیه‌ش داغه،کسیم کارت نداره،بازخواست نمیشی)

۲ ) هر روز پست بذار با مُدِ " من یه عقب مونده‌ کینه‌ای بی استعدادم بعد تورکا رو تخریب کن با برچسب پانتورک 🤪 و تجزیه طلب و! که بهتره " ...

– آقا تُرکی حرف نزنید، مبادا کلاستون بیاد پایین، این لهجه خزف رو ول کنید و حبه قند پارسی رو تناول کنید ( حتما ویو متصاعد میشه ! )

– کل تاریخ مال ماست، تورکی اصلا وجود نداره!" ( بالا رفتن آمپر حاشیه در کامنت ها )

۳ ) جیره‌خواری از جهل عمومی : هرچی پستت آبکی تر، هشتگ ها احمقانه تر و بکگراند مهمل بافانه باشد ! باعث سرریز تهی مغز های بیشتری میشود.

۴ ) پیک کار: با ویو و ممبر جمع شده برو تو اونلی‌فنز، پاهاتو باز کن، همزمان فحش به آتاتورک بده! اونجا حتی احمق های نژادپرست عقده ای هم پول میدن تا بگن "آفرین به غیرتت!"

پایان درس امروز

@TURK_LN
30.03.2025, 13:51
t.me/turk_ln/2734
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
14
812
30.03.2025, 13:51
t.me/turk_ln/2735
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
11
6
675
«بیرلیک، دیریلیک‌دیر»

عزیز تورک میللتی!

حیات یک ملت در اتحاد و همبستگی آن است.
ما جمعی از جوانان غیور آزربایجان سعی داریم در جهت افزایش آگاهی ملت تورک فعالیت کنیم.
در این راه بدون کمک مردم، امکان پیشرفت نداریم.

هدف ما نه تبلیغ، نه لایک و نه دستیابی به درآمد بلاگری است، بلکه اعتلای نام آزربایجان و مردم تورک را خواهانیم.

https://t.me/addlist/WUBKPmOaTCM0MzU0

اکنون انتخاب با شماست آیا مایلید نصف وقت و توجه خود را که صرف صفحات بلاگرها و تبلیغات آنها میکنید، صرف هویت، تاریخ و زبان خود کنید؟

پس همراه ما باشید 🇦🇿🤘🏻🐺

https://t.me/addlist/WUBKPmOaTCM0MzU0

🖋 «𝙱ü𝚈ü𝙺 ᴛüʀᴋ ʙɪʀʟɪğɪ»
29.03.2025, 21:28
t.me/turk_ln/2733
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
36
7
903
– کره زمین همیشه این شکلی نبوده. قاره ها در ادوار مختلف، موقعیت مکانی و آرایش متفاوتی داشته اند و شرایط اقلیمی نیز همیشه ثابت نبود و دستخوش نوسانات چشمگیری بوده.‌‌.. افزون بر این، بسیاری از سرزمینهای باستانی با مرزبندی های سیاسی و طبیعی کاملا متمایز از وضعیت فعلی وجود داشته اند که امروزه از میان رفته اند. این واقعیتها گویای آن است که مرزهای سیاسی فعلی نیز ماهیتی پایدار ندارند و نخواهند داشت.....🤷‍♂



@TURK_LN
29.03.2025, 00:02
t.me/turk_ln/2732
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
29
20
1.3 k
– استثمار به زبان ساده و خلاصه:


@TURK_LN
28.03.2025, 18:46
t.me/turk_ln/2731
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
27
19
954
ترپنمه آماندیر، بالا، غفلتدن آییلما!
آچما گؤزۆنۆ، خواب جهالتدن آییلما!

لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!


آلدانما، آییقلیقدا فراغت اوْلا هیهات!
غفلتده کئچنلر کیمی لذت اوْلا هیهات!
بیدار اوْلانین باشی سلامت اوْلا، هیهات!
آت باشینی یات، بستر راحتدن آییلما!

لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!


آچسان گؤزۆنۆ رنج، مشقت گؤره‌جکسن
ملّتده غم، امّتده کدورت گؤره‌جکسن
قیلدیقجا نظر ملته حیرت گؤره‌جکسن
چک باشینا یوْرغانینی، نکبتدن آییلما!

لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!

بیر لحظه آییلدینسا قوتار جانینی، یوخلا
آت تریاکینی، چک بابا قلیانینی، یوخلا
اینجینسه ساغین، وئر یئره سوْل یانینی، یوخلا
ایللرجه شُعار ائتدیگین عادتدن آییلما!

لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!

گؤز نوری‌دیر اویقو، اوْنو، دور ائتمه گؤزۆندن
یوْل وئرمه مبادا چیخا بیر لحظه سؤزۆندن
اما ائله برک یوخلا کی، حتی گئت اؤزۆندن
آفاقی دوتان شور و قیامتدن آییلما!

لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!


– میرزا علی اکبر صابر


@TURK_LN
28.03.2025, 16:27
t.me/turk_ln/2730
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
38
75
1.8 k
– مراسم تحلیف رضاخان پهلوی به عنوان پادشاه


چنین اسنادی را من و تو و ایران اینترنشنال هرگز نمایش نخواهند داد. شما لطف کنید و نشان دهید به نشخوارکنندگان سلطنت طلب.


@TURK_LN
28.03.2025, 12:36
t.me/turk_ln/2729
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
38
30
1.1 k
– تا همین دهه پیش، انگار نه انگار که چیزی به اسم کُرد وجود داشت زیر خاک دفن شده بودند! انگار شبح هایی بودند که نه جرات حضور در روشنایی روز را داشتند، نه نشانی از هویت.

بعضا فکر میکردم شاید قبیله ای منزوی اند که از ترس نور تمدن، در تاریکی غارها پنهان شده اند… اما همین که باد رسانه وزید، ناگهان مثل خورتدان از زیر خاک سر برآوردند، حالا با غروری وقیح، چنگال هایشان را به تاریخ و شجاعت آویزان کرده اند و از "اصالت" و "تمدن" "شجاعت" میگویند .

سوال اینجاست: وقتی جهان باستان با تیغ سربازان و خون فرماندهان نقش میخورد، وقتی امپراتوریها روی استخوان مغلوبان بنا میشد، شما کجای این معرکه بودید؟ زیر عبای تقیه؟ پشت پرده سکوت؟ یا اصلا هنوز متولد نشده بودید؟!

حالا که فتح قلمروها با لایک و بازنشره، ناگهان میراثدار تمدن و شجات شدید؟! راستی… این همه ادعای شجاعت، چرا در روزگاری که زور بازو حرف اول را میزد، صدایتان به اندازه جیرجیرک به گوش نمیرسید؟ آیا غیر از این است که امروز فقط بر موج هیاهوی رسانه ای سوار شده اید تا از نوک زبانتان، حماسه سازی کنید و از پوکی گذشته‌ تان، مجسمه زرین بسازید؟!

اصلا مگر میشود قومی قرنها در حاشیه تاریخ بخزد، بعد یک شبه خود را وارث رشادت هایی کند که هرگز در میدان آن حاضر نبوده؟!



@TURK_LN
28.03.2025, 00:38
t.me/turk_ln/2728
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
37
24
1.2 k
– قوانین، وحی مُنزل نیستند ابزاری ساخته دست بشرند که گاه به سلاحی برای تحمیل سلطه اکثریت تبدیل میشوند. این کاغذ های به اصطلاح حقوقی با پوشش دروغین حفظ وحدت و برادری و برابری، زبان و فرهنگ اقلیتها را خُرد میکنند، و تنوع را به جُرمی قابل مجازات تبدیل میکنند. وقتی اکثریت قومی قانون را انحصاری میکند تا زبان خود را بر گلوگاه جامعه فروبند، وقتی آموزش به زبان مادری را تفرقه انداز میخوانند، یا پارو جلوتر گذاشته و با برچسب تجزیه طلب خفه میکنند دیگر نه قانون، که ماشین سرکوب است.

این قوانین نه از خِرَد جمعی، که از تفکر انحصارطلبانه گروه های مسلط زاده میشوند. هر ماده قانونی که حق زیستن به زبان خودت را انکار و محدود کند، نه مقدس است نه تغییرناپذیر؛ تنها بازتاب‌دهنده ترس از تکثر است. این اوراق بی‌قید و بند، هر لحظه که بخواهیم، می‌توانند پاره شوند. سرنوشت قوانین نژادپرستانه زبانی باید به زباله‌دان تاریخ سپرده شود پیش از آنکه تاریخ ما را به خاطر سکوتمان محکوم کند.

+ احمق، کتاب دید و گمان کرد عالم است
خودبین، بکشتی آمد و پنداشت ناخداست


@TURK_LN
27.03.2025, 16:12
t.me/turk_ln/2727
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
29
9
1.1 k
– باید راهی را که اینک پای در آن نهاده‌ام ادامه دهم. اگر کاری نکنم، اگر چیزی نخوانم، اگر دست از جستجو بردارم، آن‌گاه، وای بر من، معنایش این است که راهم را گم کرده‌ام. من این حال را چنین می‌بینم ـــ هم‌چنان رفتن و رفتن، هرچه پیش آید، هرچه بادا باد.


نامه‌ی ونسان ون‌گوگ به برادرش تئو در سال ۱۸۸۰

@TURK_LN
26.03.2025, 22:14
t.me/turk_ln/2726
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
37
7
961
– سلبریتی ها با سوءاستفاده از سرمایه اجتماعی خود، نه تنها صدای محرومان را خاموش میکنند، بلکه به ابزاری برای عادی‌سازی نابرابری های ساختاری تبدیل میشوند. پست اخیر این الدنگ نمونه ای گویا از این سازوکار است: او با همدستی مستقیم یا غیرمستقیم با نهادهای قدرت، تبعیض سیستماتیک علیه تورکها و قومیت زدایی عمدی (و داستان اخیر) را وارونه نمایی میکند. این  رویکرد ،  با تحریف حقایق و تطهیر سلسله مراتب نژادی-فرهنگی، خشونت ساختاری علیه تورک ها را در قالب کمپین‌های تبلیغاتی کاذب، مانند استفاده از هشتگ  #وحدت_ملی و برچسب‌های گمراه‌کننده  مثل "تجزیه‌طلب"، پوشش می‌دهد.  این عمل،  به عادی‌سازی  فشارهای  سیاسی  و  اجتماعی  علیه  تورک‌ها  منجر  شده  و  با  ایجاد  یک  فضای  گفتمانی  محدود،  از  طرح  هرگونه  انتقاد  جدی  جلوگیری  می‌کند.  در  نتیجه،  این  سلبریتی‌ها  نه  تنها  مسئولیت  اجتماعی  خود  را  فراموش  کرده‌اند،  بلکه  با  استفاده  از  نفوذ  خود به عنوان ابزار دولتی ،  به  تثبیت  و  تداوم  نابرابری‌ها  و استعمار و استثمار کمک میکنند.


@TURK_LN
26.03.2025, 14:56
t.me/turk_ln/2725
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
38
9
1.2 k
– در فرهنگِ کوچه و بازار به کسی‌که زیاد لاف می‌زند و می‌گوید: "میزنم، می‌کشمت" می‌گویند:

– صبر کن اونایی که قبلا زدی و بستری شدن مرخص بشن، بعد!

در ممکلتی که نان کوپنی می‌شود این‌ جرگه عیرانشهری شب را با توهم "نصفِ جهان واس ماس" به خواب می‌روند.
خلاصه که شما هم صبر کن به همین هشتاد و خرده‌ای جمعیت نان برسد بعد فکر اشغال دیگر سرزمین‌ها و جمعیت‌های‌شان باش.


@TURK_LN
25.03.2025, 16:35
t.me/turk_ln/2724
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
36
36
1.1 k
– زبان آنها [کُردی] تحریف و آمیختگی وحشتناکی از تورکی و فارسی است، از این رو در میان فارسها چنین مثلی وجود دارد:
عربی زبان غنی است
فارسی زبان شیرینی است
تورکی زبان قدرتمندی است
کُردی زبان خرهاست


Источник: Joseph Wolff, «Narrative of a Mission to Bokhara, in the Years 1843-1845 (1845)» Page 455-456



@TURK_LN
25.03.2025, 12:33
t.me/turk_ln/2723
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
52
32
3.1 k
– پس از واکنش قاطعانه تورکها در برابر زیاده خواهی اکراد در اورمیه شاهد آغاز موج جدیدی از تخریب در رسانه های فارسی زبان علیه جامعمون هستیم

همان نهادهایی که این روزها پر طمطراق از "تکثر"، "تنوع فرهنگی" و "احترام متقابل" سخن میگویند، در عمل هنگام مواجهه با مطالبات مشروع مردم مثلا (حق تحصیل به زبان مادری) کوچکترین التزامی به این اصول از خود نشان نمیدهند. برادران، تکثر گرا😃.

▪️نکته قابل تأمل این بود که کانالهای مختلف فارسی، از صفحات سیاسی و خاص گرفته تا صفحات +۱۸ با ادمین های دائم الجق در این مورد خاص بازخوردهای منفی نسبت به ما نشان دادند و به موج مخالفت ها بر علیه ما پیوستند و سعی در وارونه نشان دادن ماجرا داشتند اینجاست که باید بگم آغینیزی دا قارانیزی دا.... بئله.


@TURK_LN
24.03.2025, 16:36
t.me/turk_ln/2722
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
33
10
1.3 k
▪️چرا زبان‌شناسان جنت‌مکان هرگز نمی‌پذیرند که فلان زبان، کامل‌ترین زبان دنیاست؟ به دلایل زبان‌شناختی؟ بله، این هست؛ اما مهم‌تر از آن این‌که انتهای این انگاره به فاجعه می‌انجامد. کامل‌ترین زبان آدمی‌زاد متعلق به پیچیده‌ترین مغز است، پیچیده‌ترین مغز از آنِ نخبه‌ترین مردمان است، و نخبه‌ترین مردمان در گروه برترین نژاد بشر قرار می‌گیرند. بنابراین، کنار گذاشتن مفهوم نادرست زبان کامل یا کامل‌ترین زبان، نه‌فقط مسئلهٔ "علمی"، که موضوعی "اخلاقی" است و این شیب لغزنده به تنازع نژادی می‌انجامد.


@TURK_LN
24.03.2025, 12:35
t.me/turk_ln/2721
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
31
13
1.3 k
– هر زبان شناسی به خوبی میداند که آموزش تک زبانگی هیچ انگیزه ای به جز آسیمیله سازی زبانی (نابودی زبان مادری) از طریق جایگزینی زبانهای مادری با زبان مسلط ندارد. روش موسوم به آموزش غوطه وری ( کامل) که بر پایه "شنا کن یا غرق میشوی!" شناخته میشود، برای گویشوران زبانهای غیرمسلط پیامدهای مخربی دارد. این گروه با یک چالش دوگانه رو به رو میشوند: از یکسو فشار برای رهاسازی زبان مادری خود را تحمل میکنند و از سوی دیگر ناگزیرند محتوای آموزشی را به زبانی بیاموزند که تسلط کافی بر آن ندارند. این تقابل نه تنها فرآیند یادگیری را مختل میکند، بلکه به دلیل ایجاد شکاف میان توانش زبانی و محتوای آموزشی، عملکرد تحصیلی زبان آموزان را تضعیف مینماید.

در واقع، این رویکرد با بی توجهی به نقش هویت بخشی زبان مادری، اصل (عدالت آموزشی) را نقض کرده و نابرابری های نظام آموزشی را تشدید میکند.



@TURK_LN
23.03.2025, 23:48
t.me/turk_ln/2720
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
10
1
195
«بیرلیک، دیریلیک‌دیر»

عزیز تورک میللتی!
حیات یک ملت در اتحاد و همبستگی آن است.
ما جمعی از جوانان غیور آزربایجان سعی داریم در جهت افزایش آگاهی ملت تورک فعالیت کنیم.
در این راه بدون کمک مردم، امکان پیشرفت نداریم.

هدف ما نه تبلیغ، نه لایک و نه دستیابی به درآمد بلاگری است، بلکه اعتلای نام آزربایجان و مردم تورک را خواهانیم.

https://t.me/addlist/n3I9V4zMEMVhYzk8

اکنون انتخاب با شماست آیا مایلید نصف وقت و توجه خود را که صرف صفحات بلاگرها و تبلیغات آنها میکنید، صرف هویت، تاریخ و زبان خود کنید؟

https://t.me/addlist/n3I9V4zMEMVhYzk8

پس همراه ما باشید 🇦🇿🤘🏻🐺

🖋 «𝙱ü𝚈ü𝙺 ᴛüʀᴋ ʙɪʀʟɪğɪ»
22.03.2025, 21:35
t.me/turk_ln/2719
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
10
2
201
22.03.2025, 21:09
t.me/turk_ln/2718
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
17
4
334
– بابی ساندز از اعضای ارتش آزادی‌‌بخش ایرلند بود. بریتانیا او را در سال ۱۹۷۷ بازداشت و به ۱۴ سال زندان محکوم کرد. ساندز در اعتراض از پوشیدن لباس زندانیان امتناع کرد و درخواست کرد او را به عنوان زندانی سیاسی بشناسند نه زندانی جنایی.


خروج اشغال گران انگلیسی از قسمت شمالی ایرلند
پوشیدن لباس غیرزندانی
عدم کار اجباری
حق اجتماع آزاد زندانیان و مطالعه و آموزش
حق ملاقات هفتگی، داشتن نامه و بسته
و
حق دریافت حکم همانند دیگر زندانیان

خواسته‌های ساندز در آغاز اعتصاب غذا بودند.

مدت کوتاهی پس از آغاز اعتصاب_غذا   یکی از نمایندگان محلی ایرلندی درگذشت و بابی در حالی که زندانی سیاسی بود، از طرف مردم به جای وی انتخاب شد. دولت بریتانیا حاضر به پذیرش این انتخابات نشد و حتی قانون انتخابات را به نحوی تغییر داد که دیگر زندانیان جمهوری‌خواه نتوانند داوطلب شرکت در آن شوند. دولت وقت بریتانیا حاضر به پذیرش خواست‌های بابی ساندز و دیگر زندانیان جمهوری‌خواه نشد.

سرانجام بابی_ساندز پس از ۶۶ روز اعتصاب غذا در سن بیست و هفت سالگی در ۵ می ۱۹۸۱ در زندان بلفاست درگذشت. گزارش اصلی پزشکی قانونی مرگ او را "خودکشی»" و ناشی از "گرسنگی خودتحمیلی" اعلام کرد که بعدا با اعتراض خانواده‌های اعتصاب‌کنندگان علت را به "گرسنگی" تغییر داد.



@TURK_LN
22.03.2025, 19:12
t.me/turk_ln/2717
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
43
6
898
– هر روز می‌گوئیم: حکومت ایران چنان مرزهای لجن بودن را درنوردیده که دیگر امکان پیشروی بیش‌تری باقی نمانده است.

اما زهی خیال باطل!


@TURK_LN
22.03.2025, 14:53
t.me/turk_ln/2716
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
9
3
267
İyi geceler.🌙


@TURK_LN
22.03.2025, 00:27
t.me/turk_ln/2715
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
13
5
330
Derebeylik (دره‌بگلك):

معنی:فئودالیسم


ریشه شناسی و معنای اصطلاح:

به طور تحت اللفظی به معنای «ارباب دره ها» یا «حاکمان محلی»است. این اصطلاح در تاریخ عثمانی به سیستم فئودالی یا ساختار قدرت محلی اشاره دارد که در آن اربابان منطقه (دره بی‌ها) کنترل قلمروهای خاصی را در اختیار داشتند، به ویژه در مناطق کوهستانی یا دور از مرکز حکومت مرکزی. این نظام شبیه به سیستم فئودالیسم در اروپای قرون وسطی بود.


@TURK_LN
21.03.2025, 22:34
t.me/turk_ln/2714
TU
Turkic dictionary
1 677 подписчиков
20
10
949
– "دشمن برای رفتار خود معیارهای کاملاً مشخصی دارد.او می‌گوید: با من کنار بیایید تا باقی بمانید، سلطه من را بپذیرید تا از یورش مرگبار من در امان باشید.

هر کانون فعالیت که به این تسلیم بلاشرط گردن نگذارد- حوزه عملش هر چه میخواهد باشد- یک کانون خطر محسوب می شود، و اگر نتواند بقای خود را بر دشمن تحمیل کند کاری جز این ندارد که در انتظار حمله نابودکننده بنشیند. هیچ چیز برای دشمن خوشحال کننده‌تر از این نیست که ما قربانی بی‌آزاری باشیم. به هر کسی در سنگر مانده است شلیک می‌کند، یا باید به هر ضربه با ضربه‌ای پاسخ داد یا از سنگر بیرون آمد و پرچم برافراشت. هیچ مرگی بیش از در سنگر ماندن و شلیک نکردن زودرس نیست."


@TURK_LN
21.03.2025, 18:33
t.me/turk_ln/2713
Результаты поиска ограничены до 100 публикаций.
Некоторые возможности доступны только премиум пользователям.
Необходимо оплатить подписку, чтобы пользоваться этим функционалом.
Фильтр
Тип публикаций
Хронология похожих публикаций:
Сначала новые
Похожие публикации не найдены
Сообщения
Найти похожие аватары
Каналы 0
Высокий
Название
Подписчики
По вашему запросу ничего не подошло