🔹21 апреля во Дворце творчества детей и молодёжи была организована онлайн-встреча для обсуждения роли цифровых технологий в сохранении и репрезентации литературного наследия Жилетежева Саладина.
К видеосвязи присоединились люди, которые знали писателя:
🔘Нежла Динчер-Шогенова, раньше была руководителем Адыгэ Хасэ в Турции, живёт в Анталии;
🔘Сырры Шогенов, супруг Нежлы, живёт в Анталии;
🔘Исуф Кат, окончил медицинский факультет в Нальчике, жил в Америке, сейчас живёт в Турции, работает врачом;
🔘Кариман Вурдем-Жилетежева, старшая дочь Жилетежева Саладина, филолог, лингвист, переводчик.
🔘Фатима Жилетежева, младшая дочь Жилетежева Саладина, филолог, лингвист, преподаёт в Босфорском университете, живёт в Стамбуле;
🔘Диса Вурдем, старшая внучка Жилетежева Саладина, сотрудник ООН в Италии;
🔘Дина Вурдем, младшая внучка Саладина, студентка факультета психологии Анкарского университета.
После приветственных слов организатор встречи педагог Бозиева М.А. рассказала о причине, которая так красиво и душевно сплотила носителей кабардинского языка.
Обучающаяся объединения "Путь в когнитивное творчество" Мендохова Аида поделилась тем, как изучала творчество Жилетежева Саладина, как её заинтересовала его пьеса "Сосруко - сын камня", рассказала о Сатаней, Сосруко, Тлепш - о главных героях сказки, которая была экранизирована на всю Россию ещё в 1983 году. В конце своего выступления она добавила, что тогда, когда не было интернета и гаджетов, цифровые технологии не так были доступны,как сейчас, Саладин Хамзатович приложил усилия, чтобы вся Россия услышала о нартах, о наших героях и традициях. Закончила своё выступление обучающаяся мыслью о том, что если бы существовала платформа или сайт для носителей национальных языков, если бы было оцифровано литературное наследие местных писателей,то можно было бы сохранить и развить родной язык и родную литературу.
Гости из Турции тоже поддержали её, поблагодарили за интерес к творчеству их друга, отца и дедушки.
Друг Саладина, Юсуф Кат, рассказал о том, как они познакомились с Саладином, как в Турции молодое поколение носителей кабардинского языка тоже мало говорит на родном языке, как язык, а вместе с тем и народ, находится на грани исчезновения.
Кариман, старшая дочь Саладина Хамзатовича, рассказвая о языковой ситуации в Стамбуле, подчеркнула, что знание традиций непосредственно связано с сохранением языка, литературного наследия.
Фатима Жилетежева, как филолог, подчеркнула важность цифровизации, значимость цифровых технологий в современном образовании. Расказала о том, как в Босфорском университете один студент-турок усердно изучал кабардинский язык и кабардинскую культуру, а также о том случае, когда в Босфорском университете студент из Америки научился говорить и писать на кабардинском языке, благодаря его интересу к кабардинской культуре.
Внучки писателя, несмотря на то, что выросли в Турции, говорят и пишут на родном языке. Они поделились воспоминаниями о том, как дедушка развивал в них любовь к кабардинскому языку.
Заведующая отделом ЕН и ТО Маршенкулова Марьяна сердечно поблагодарила гостей за встречу, подчеркнула важность таких встреч и обсуждений для сохранения родной культуры, языка, обычаев и традиций.
Зарема Куготова, адыгская писательница, журналистка, обратилась к гостям и остальным участникам со словами благодарности за возможность присутствовать на мероприятии в таком формате. Она подметила важность обсуждения таких тем со старшими при молодом поколении,которое вскоре совсем перестанет следовать традициям и обычаем своего народа, говорить и писать на родном языке.
Обучающиеся объединения "Путь в когнитивное творчество" поблагодарили за такое мероприятие и попросили почаще организовывать такие встречи, которые многому их учат.