У вас закончился пробный период!
Для полного доступа к функционалу, пожалуйста, оплатите премиум подписку
BL
Возраст канала
Создан
Язык
Русский
2.55%
Вовлеченность по реакциям средняя за неделю
10.35%
Вовлеченность по просмотрам средняя за неделю

Кирилл Казаков. Блог переводчика-синхрониста о переводе и жизни.

Запись в группы для практики: Варвара – @varvara_interpreter

Сообщения Статистика
Репосты и цитирования
Сети публикаций
Сателлиты
Контакты
История
Топ категорий
Здесь будут отображены главные категории публикаций.
Топ упоминаний
Здесь будут отображены наиболее частые упоминания людей, организаций и мест.
Найдено 36 результатов
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
1
1
50
Привет, дорогие!

Напоминаю, что на наступающей неделе будет два открытых урока: завтра в 9:00 и 1 мая в 15:00

Приходите посмотреть, как устроена регулярная практика устного перевода!

Для записи пишите Варваре - @varvara_interpreter
27.04.2025, 17:25
t.me/blogveshalka/416
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
17
7
254
Добавил в пост ссылку на примеры диктовок.

А вот таком виде их и получают участники групп. Их можно запустить прямо в телеграме: гуляя с ребенком, сидя в метро, в машине – и отрабатывать технику, не отрываясь от обычных дел
25.04.2025, 11:02
t.me/blogveshalka/414
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
5
254
25.04.2025, 11:02
t.me/blogveshalka/415
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
1
Добавил в пост ссылку на примеры диктовок.

А вот таком виде их и получают участники групп. Их можно запустить прямо в телеграме: на ходу, в метро, в машине – и отрабатывать технику, не отрываясь от обычных дел
25.04.2025, 11:02
t.me/blogveshalka/413
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
16
15
796
Вот вам еще один отрывок из выступления в МИСИС с ответом на вопрос «Как начать? (работать устным переводчиком)».

Если после него у вас возникнет вопрос, а с чего начать тренировки по устному переводу, то у меня для вас кое-что есть.

Вместе с новым потоком Praxis появляется еще один, более лайтовый формат тренировок. Отработка приёмов на диктовках. Кодовое название этой группы – Drill, baby, drill!

Занятия в группах – это, безусловно, классно. Но кому-то их мало, а кому-то – много. На них основное внимание мы уделяем речам и персональному фидбэку. С приемами мы успеваем познакомиться, но не наработать его до автоматизма. В силу нашего формата мы делали лишь небольшой объем примеров на прием (пара сотен на словарные, и около 100 на синтаксические). Этого хватит, чтобы познакомиться с приёмом, но мало, чтобы его наработать. Вот именно наработкой мы и займёмся с мая.

У многих из нас есть целые полки с самоучителями и упражнениями по переводу. Эти книги открывались примерно никогда. Вот эту ситуацию мы и будем исправлять.

КАК ЭТО РАБОТАЕТ?

В группу в телеграме я буду по утрам в вторник и четверг выкладывать по диктовке длительностью 30-40 минут. Один день – одна диктовка. Раз в две недели, утром в один из выходных дней я буду делать общую получасовую встречу в зуме.

Подключаться к ней смогут участники обоих потоков Praxis и члены группы с диктовками. Там мы сможем пообщаться, обсудить накопившиеся вопросы, пожаловаться на клиентов, похвастаться заказами – as per usual. Иногда в это время я буду организовывать какую-то факультативную активность – покажу упражнения для растяжки, вместе сделаем медитацию, может быть, будут приглашенные гости.

СТОПЭ, ЧТО ЕЩЁ ЗА ДИКТОВКИ?

Я начитываю примеры, даю паузу, вы их переводите. Иногда прерываюсь на комментарии.

Вот здесь есть примеры наших базовых упражнений – https://disk.yandex.com/d/LZbLVr0xRU2aAg

СКОЛЬКО ЭТО СТОИТ?

Стоимость участия — 7500 рублей.
Для тех, кто одновременно с этим участвует в работе в Praxis — 5000..

КАК ЗАПИСАТЬСЯ?

Для записи в неё пишите Варваре – @varvara_interpreter.

Короче, если вы ждали знак, чтобы начать регулярно тренироваться – считайте, что это он

А если есть вопросы, задавайте в комментариях.

UPD добавил примеры диктовок – enjoy!
25.04.2025, 10:40
t.me/blogveshalka/412
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
17
6
300
Привет, друзья!

В мае Praxis исполняется год — самое время объявить о новом наборе. Напомню, что это группы для регулярной практики устного перевода, чтобы набрать и поддерживать форму.

Принцип тот же – подписка на месяц. В конце месяца вы решаете, продолжает вы или берете перерыв.

Расписание

Мы занимаем дважды в неделю по полтора часа по понедельникам и средам. Новый поток занимается утром с 9:00 до 10:30, а продолжающие — днём с 15:00 до 16:30 (время московское). Каждая пятая неделя — выходная.

Стоимость и оплата

🕙25 тысяч рублей в месяц при оплате после 1 мая
🕙21 тысяча рублей в месяц при оплате до 1 мая
🕙20 тысяч рублей в месяц при оплате сразу за 3 месяца

Можно оплачивать в долларах или евро — в эквиваленте на день оплаты.

Можно ли заниматься в записи?

Да, но в этом случае я буду периодически просить вас записывать свой перевод и присылать мне для обратной связи. Запись урока и диктовки в аудиоформате я выкладываю в течение часа по окончании занятия. Запись и материалы остаются в доступе на 2 недели.

Донаты и скидки

В новом потоке есть 2 студенческих места со скидкой 50% и 2 донатных. О донатных местах здесь:

Что еще за донатные места?

Я разрешаю заниматься за донейшн, если у вас сейчас сложности с деньгами. Таких мест 2. Но я бы их бесплатными не назвал. Участники оплачивают их своим трудом и занятиями. Человек на них должен отзаниматься минимум 6 занятий в месяц (2 пропуска по уважительной). В противном случае место освобождается.

Отсутствие финансовых возможностей не должно быть препятствием для получения знаний. Но в этом случае вам нельзя пропускать занятия 😉. Впрочем, желаю вам, чтобы таких трудностей не было. Изобилие — это одно из лучших состояний 😊

В группе для продолжающих донатных мест нет, но есть студенческие.

Формат

Занятия проходят в Zoom, где все находятся в отдельных каналах. Если вы незнакомы с системой синхронного перевода в зуме, представьте ваш личный звуконепроницаемый кабинет, где никого кроме вас нет. И куда время от время я заглядываю послушать ваш перевод :)

Это означает, что все работают одновременно, не по цепочке, и другие участники вас не слышат. Никто никому не мешает, никто никого не оценивает и никто не комментирует чужой перевод (просто поверьте – вам будет не до того) :)

Открытые уроки

Если вы хотите приноровиться к такому формату, понять подходит ли вам методика – приходите на бесплатные открытые уроки.

Они пройдут 28 апреля в 9:00 и 1 мая в 15:00. Для записи на уроки или сразу в группы свяжитесь с Варварой (@varvara_interpreter).

Если ждать до конца апреля никаких сил нет, опять же свяжитесь с Варварой – она пришлёт вам ссылку на запись одного из прошлых открытых уроков.

Ну а если остались вопросы, смело задавайте в комментариях.
22.04.2025, 11:11
t.me/blogveshalka/411
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
20
285
на ММКФ уже встретил двух участниц Praxis и двух читательниц канала 🥺

классно, что благодаря работе групп и канала можно везде встретить своих 🫶
22.04.2025, 10:45
t.me/blogveshalka/410
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
26
5
336
Привет, друзья!

Для вашего удобства эфиры можно будет слушать в виде подкаста

https://interpraxis.mave.digital/ — подкаст на хостинге

https://music.yandex.ru/album/36365515 — в Яндексе будет здесь
21.04.2025, 09:09
t.me/blogveshalka/409
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
5
Записи эфиров и вебинаров теперь можно послушать в виде подкаста

https://interpraxis.mave.digital/ — здесь

https://music.yandex.ru/album/36365515 — и здесь
21.04.2025, 08:11
t.me/blogveshalka/408
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
7
314
20.04.2025, 11:57
t.me/blogveshalka/406
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
42
10
361
00:00 — Вступление
04:00 — О работе на прямого заказчика и на бюро
11:00 — О непредвзятой оценке своих знаний
15:00 — О членстве в профессиональных организациях
22:00 — О пренебрежении со стороны опытных переводчиков по отношению к начинающим
30:00 — О принципах синхрона в языковой паре испанский-русский
34:00 — О жаргонизмах
39:00 — О деньгах
45:00 — О балансе рабочего и личного
53:00 — О самостоятельных тренировках перевода
58:00 — О том, как найти наставника и зачем
01:03:00 — О преподавании перевода в вузе и поисках критики
01:05:00 — О тренировке синхрона и последа: вместе или отдельно
01:11:00 — О том, должен ли переводчик терпеть грубость и плохое отношение
01:14:00 — О том, в какую сторону переходить легче — на родной или с родного
01:15:00 — Об обучении переводчиков языку
01:18:00 — О группах для практики перевода Praxis
20.04.2025, 11:57
t.me/blogveshalka/407
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
19
313
А вот и запись эфира :)

Всех, кто празднует, со светлым праздником Пасхи!
20.04.2025, 11:57
t.me/blogveshalka/404
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
11
7
318
20.04.2025, 11:57
t.me/blogveshalka/405
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
12
1
350
Через 15 минут начинаем эфир. Если возникнут вопросы или комментарии по ходу встречи, можете озвучить их голосом или написать в комментариях к этому посту — давайте использовать их как чат эфира.
20.04.2025, 09:45
t.me/blogveshalka/401
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
51
14
402
Увидимся завтра (воскресенье, 20 апреля) на эфире!
Напомню, он начнется здесь, в телеграме в 10:00.

А пока вот вам небольшой отрывок из моего выступления на зимней школе перевода в МИСИС 😎
19.04.2025, 11:38
t.me/blogveshalka/400
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
29
8
573
привет, друзья!

в это воскресенье (20 апреля) в 10:00

я проведу в телеграме эфир с ответами на ваши вопросы. и в этот раз вспомню вовремя включить запись 😎

отвечу на основные вопросы, пришедшие с прошлого раза – про work/life balance, про деньги, про мой подход к тренировке устного перевода

задавайте вопросы здесь – https://forms.yandex.ru/u/6800d658f47e73139d438545/

до встречи на эфире!
18.04.2025, 12:21
t.me/blogveshalka/399
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
15
4
288
Ребят, а кто-нибудь видел в Москве в наличии последнюю в англо-русской серии книгу Андрея Фалалеева, "Цветущая вишня"? Везде разобрали, я всё прохлопал 🥺

Меж тем, у Андрея, если не ошибаюсь, вот-вот начнётся курс по его 1-му модулю перевода с английского на русский. Его организует одна из участниц моей группы для практики (Praxis), Ксения Андрюца

Ксюша хорошая, про Андрея сами всё знаете, он могучий :) первый модуль – самое то, чтобы познакомиться с его методикой. После этого и в группах для практики заниматься будет гораздо проще

https://www.facebook.com/share/p/16VTy9fwzo/
15.04.2025, 16:05
t.me/blogveshalka/398
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
27
11
296
15.04.2025, 13:02
t.me/blogveshalka/397
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
53
1
289
итоги 2 дней болезни:

бульона выпито – 2 литра;
бульона сварено - 4 литра;
термосов шу пуэра заварено – 4 штуки;
эпизодов Severance просмотрено – 12 штук.

Сейчас снова в строю 🤜🫷
11.04.2025, 11:25
t.me/blogveshalka/396
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
41
8
266
косплею Бориса Петровича Погодина. как вам такой формат?
8.04.2025, 15:45
t.me/blogveshalka/395
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
2
ChatGPT Image Apr 8, 2025, 03_39_57 PM.png
косплею Бориса Петровича Погодина. как вам такой формат?
8.04.2025, 15:45
t.me/blogveshalka/394
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
Репост
37
13
375
25.03.2025, 12:30
t.me/blogveshalka/393
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
20
2
279
во мне удмуртской крови хватает только на любовь к шаньгам и перепечам, но на скриншоте чистая правда!
25.03.2025, 12:30
t.me/blogveshalka/392
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
74
6
422
с праздником, девчонки!

в этот чудесный весенний день желаю вам мягкой силы, бездонного внутреннего спокойствия и контакта со своей истинной природой :)
8.03.2025, 08:08
t.me/blogveshalka/391
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
24
2
365
минутка дружеской рекламы

я уже писал про моего приятеля и однокурсника по ВШП, переводчика-синхрониста и преподавателя Якова Подольного

вот ссылка на его канал – @psyenglishpsy

там он делится ссылками на англоязычные видео по психоаналитической тематике, каждый день выкладывает по английскому слову из сферы психических явлений, эмоций, взаимоотношений, дает объяснения, предлагает варианты перевода и примеры употребления, и заодно немного рассказывает о том, что происходит у него на одноименном курсе PSY-ENGLISH

Яша классный и очень толковый специалист. если вам близка или интересна эта тематика, всячески его рекомендую
7.03.2025, 15:33
t.me/blogveshalka/390
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
11
2
297
Привет, друзья!

Для тех, кто не тратит время на просмотр сторис (и правильно делает 😁), напоминаю, что сегодня в 20:30 будет открытое занятие в группе для практики.

Кто хочет попробовать практику на вкус и, может быть, присоединиться в марте, пишите мне в личку
24.02.2025, 08:08
t.me/blogveshalka/389
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
47
5
346
Очень интересно было бы узнать, как устроено творчество.

Откуда к некоторым людям приходит музыка. Или тексты. Особенно тексты.

Вот есть такой артист – Александр Розенбаум. Когда-то он оказался офигенным стилизатором и написал два гениальных альбома: казачьих песен и военных песен. Потом уже послабее, но всё еще крутой «Мои дворы». А потом зачем-то записал еще альбомов двадцать.

Выступает до сих пор, билеты стоят пять тысяч рублей.

Или была во времена моего студенчества такая группа «семь б». Написала отличную песню, что-то там про «радость полными вагонами». Но всего одну.

Или группа «Машина времени». например. Гораздо менее концептуальная, но у них хитов было, мягко говоря, побольше, чем у группы "семь б", и эти хиты размазаны по времени.

При этом я раннего Розенбаума, да и Машину Времени очень люблю. Я – страшно сказать – вырос на их песнях, и из какого-то мазохистского интереса временами слушаю новые песни. Но, блин, для меня есть два Розенбаума: один – не сдающийся плодовитый середняк-песенник, а второй – великий.

Или вот группа «Сплин». И хотя Александр Васильев стал помягче, но и после девочки с глазами из самого синего льда было еще много неплохих песен. И даже «Древний грек», в общем-то хороший.

А вот, к примеру, Филипп Киркоров стабилен. Даже не стареет.

Непонятно, как это работает. Что именно расплескала группа «семь б» по пути. Чего ей не хватило на длинной дистанции, и откуда это что-то вообще взялось изначально.

Иногда я грешным делом думаю, что никаких талантов и гениев нет. А просто есть люди, у которых слух настроен на частоту других берегов. И им все эти великие строчки диктуют сущности из других миров.

Вот только иногда эти сущности уходят к другим проводникам.

— Записывай, Филипп, — говорит такая сущность. — Я нашёл защиту в своей манере —
сплю с пантерой чёрной в чужой постели.

— Не хочу с пантерой, — говорит Филлип. — Звучит глупо. И вообще у Чайфа что-то такое уже было, про постель. И пантеры не спят в постели, кстати.

— Ну ты мне-то про Чайф не рассказывай. Там было «за полшага до постели, мы с тобой всё же успели». А тут совсем другое. — поправляет сущность. — И вообще, давай. Не отвлекайся: Жизнь и смерть — два в одном, всё сложное в простом…

— Ерунда какая-то, — говорит Филипп. — Может, давай что-нибудь остросоциальное? Про молодых пацанов в окопах под огнём? Или вот мне недавно песня приснилась, необычная такая. Что я подросток и пою «Цвет настроения синий, внутри мартини, а в руках бикини». Заставляет задуматься. И образы яркие опять же.

— Не, ну ты смотри сам. Тебя ведь никто не держит, — с ласковым прищуром Феликса Дзержинского говорит сущность. — Если хочешь, можешь дальше на своих, так сказать.

— Нет-нет, — говорит Филлип. — Пантерой. Записал. что дальше?

— Вечер застывший, я уже бывший, вместе – не суждено, — отвечает сущность. — Сломаны крылья, огненной птицей, я пробиваю дно.

— Твою ж мать, — говорит Филипп Киркоров. Но тихонько себе под нос. так, чтобы сущность не слышала.

P.S.

Всех пантер, огненных птиц и им сочувствующих с днём святого Валентина! ❤️
14.02.2025, 14:55
t.me/blogveshalka/388
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
27
3
239
хороший пост у Ярослава

чем меня привлёк именно этот пост?

напомнил об одном из неписаных правил синхронистов – не пользоваться сокращениями на многоязычных конференциях, при работе на реле (когда с твоего перевода другие кабины переводят на свои языки) и при работе в экзотических странах

почему? потому что мы не знаем уровня языка людей в зале и работаем на самого неподготовленного слушателя. одно дело – переводить на совещании на десять человек, где твой перевод слушают два турка, индиец и немец. в большинстве случаев мы можем перекинуться с ними парой слов заранее (или просто послушать их речь), чтобы оценить уровень владения языком, культурный бэкграунд, образование. и тем более работать с образованными носителями языка. но что делать, если в зале человек 100 или больше и состав аудитории ну очень разный?

профессиональный синхронист в этом случае занижает регистр и максимально упрощает язык. и сокращения очень мешают этому упрощению.

я исхожу из того, что orange juice поймут все, а OJ – уже не факт. vet для кого-то, ветеринар, для кого-то ветеран (я уж молчу о разнице русского "ветеран" и английского "veteran"). кто-то решит, что это глагол to vet, а кто-то – услышит vat.

delegation должны понять все, del – поймут разве что носители, да и то, имеющие отношения к дипломатии. victim должны понять все. vic – только полицейские.

есть, конечно и точка зрения, сводящаяся к переводческому афоризму bullshit in – bullshit out, но задумайтесь, какого переводчика больше ценят клиенты. того, кто всем своим видом и подачей показывает, как ему тяжело, какую сложную работу он делает – дескать, вы темой владеете, вот сами и разбирайтесь. или переводчика, который бережно (как пятилеток-детсадовцев через дорогу) ведет слушателя через волны моря слов?
6.02.2025, 12:59
t.me/blogveshalka/384
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
Репост
28
3
268
CON

В разговорной речи длинные слова часто сокращаются: laboratory превращается в lab, а "университет" в "универ". Это помогает экономить время. Зачем произносить лишние слоги, если смысл ясен и без них?

Однако такая оптимизация может давать побочный эффект: несвязанные друг с другом слова начинают звучать одинаково.

К примеру, иногда con — это массовое мероприятие, встреча или фестиваль. Отсюда, собственно, растут ноги у комик-конов. Исходное слово — convention.

Но не менее часто con — что-то связанное с мошенничеством: обман (жульничество, развод), обманывать (нагреть, кинуть), обманщик (проходимец, ловкач). В данном случае за con скрывается confidence game — игра на доверии.

> Kids' furniture is a con (FT)
> Детская мебель — это надувательство

> Daughter conned mother out of $140 million with psychic scam, police say (WP)
> По сообщениям полиции, дочь обманула мать на 140 миллионов долларов при помощи "экстрасенсов"

> The true con doesn’t force us to do anything; he makes us complicit in our own undoing. (WP)
> Настоящий аферист ни к чему не принуждает. Он делает нас соучастниками в преступлении против самих себя.

Если условный Остап Бендер окажется в тюрьме, то он вновь станет con. Только на сей раз полной формой выступит convict — заключённый.

> In Raising Arizona, Cage plays an ex-con who is married to an ex-cop… (Cineplex)
> В фильме «Воспитывая Аризону» Кейдж играет бывшего заключенного, женатого на бывшей полицейской…

Свои коны имеются и у тех, кто отвечает за отлов жуликов и преобразование их в заключённых. Con[stable] — младшее полицейское звание во многих странах. Впрочем, здесь мы уже говорим об одном из доброго десятка вариантов, что встречаются менее часто[1].

Из того, что точно на слуху, стоит выделить air con[ditioner] (кондиционер, кондёр), а также фразу pros and cons (за и против, достоинства и недостатки), в которой con образовано от и без того не шибко длинного contra.

PS: если в air con поменять слова местами, то получится con air — самолёт, перевозящий заключённых.
6.02.2025, 12:59
t.me/blogveshalka/385
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
14
9
417
привет, дорогие!
как обещал, анонсирую курс дипломатического и общественно-политического перевода

в этом году он будет чуть более расширенным (и более интенсивным) и займет 2 трехчасовых занятия (по 1 в неделю) + фидбэк по итогам занятий и некоторое количество заданий для самостоятельной проработки (по желанию)

занятия будут проходить по субботам в первую половину дня. вот точное расписание занятий:

8 марта (суббота) – 10:00-13:00
15 марта (суббота) – 10:00-13:00

в этом году можно будет работать в записи

на кого рассчитан курс:
– начинающие переводчики, желающие избежать типичных ошибок в дипломатическом переводе
– продолжающие :) переводчики, которые никогда раньше не сталкивалась со спецификой дипломатического перевода
– опытные переводчики, которые хотят освежить навыки или примериться к новой теме

в ходе курса мы будем:
– отрабатывать дипломатические клише (говорить о том, что наши позиции близки или совпадают, выражать озабоченность и устраивать демарш)
– разбираться в нюансах профжаргона (чем backchannel talks отличаются от backroom talks)
– разбирать вкрапления латыни и французского в диплоанглийском
– переводить последовательно (тосты и поздравления) и синхронно (policy statements)
– переводить противоположные позиции, сторонников противоположных взглядов (от Лекса Фридмана до Такера Карлсона и их собеседников)

часть отзывов можно посмотреть в картинках к этому посту

стоимость при оплате до 1 марта: 20 000 рублей (или 200 евро)
стоимость при оплате после 1 марта – 25 000 рублей (или 250 евро)
стоимость для участников Praxis (бывших и нынешних): 18 000 (180 евро)

хотите участвовать? пишите мне в личку
4.02.2025, 19:20
t.me/blogveshalka/382
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
9
423
4.02.2025, 19:20
t.me/blogveshalka/383
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
43
3
349
Привет, друзья!

По китайскому календарю сегодня, примерно в 17:12 наступил сезон "Становление весны"

Весна приносит рост энергии Ян, пробуждая жизненную силу во всем живом. Самое время направить эту силу в конструктивное русло :)

В связи с этим у меня два объявления. Во-первых, я удваиваю количество донатных мест в этом наборе. Теперь их 4. И 2 из них пока свободны.

Кроме того, на постоянной основе будет действовать студенческий тариф с 50%-ной скидкой на занятия – 10 000 рублей в месяц за 8 занятий по 90 минут.

Во-вторых, завтра я открою запись на курс по дипломатическому и общественно-политическому переводу. Курс пройдет В последнюю неделю февраля и первую неделю марта. Все подробности завтра :)

Stay tuned!
3.02.2025, 19:55
t.me/blogveshalka/381
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
4
всем привет!
пристраиваю два билета в театр сегодня вечером

театр ОКОЛО, спектакль "Человек из Подольска", 19:00
first come-first served

Желающие, пишите мне в личку
2.02.2025, 15:22
t.me/blogveshalka/380
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
40
4
359
Настоящее мастерство рождается в простоте. Традиционное обучение переводу сильно отличается от развлекательных программ образования для взрослых и коллекционирования разных методик.

Прямо как рецепт идеальной песни в стиле кантри — four chords and the truth. Тут всё так же: каждый день делай одно и тоже. Simplicity IS the secret sauce.

Современный мир любит разнообразие и авторские методики, но камон, это превращает нас в коллекционеров дипломов и сертификатов, а не в мастеров. У нас от такого будут, что называется, frameable pieces of paper, и десятки не наработанных методов. Ну и в чем тут польза?

Так что, если вам кажется, что методика Андрея Фалалеева (а учу я в основном по ней), слишком скучная и простая (последнее вряд ли :), то это отличный знак. Возможно, вы как раз на пороге того самого пути к мастерству.

Я это к тому, что на февраль в группе освободилась пара очных* мест. Возможно, ваших.

Расписание занятий и условия в закрепах.

*тренировки онлайн вместе со мной, а не самостоятельно в записи
31.01.2025, 14:58
t.me/blogveshalka/379
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
52
20
391
Привет, всем!

Особенно тем, кто присоединился после выступления на Зимней школе перевода в МИСИС.

Встреча была классная, ребята очень душевные и отдельный респект техникам (если кто-то знает их лично, передайте им, пожалуйста, мою благодарность) – они четко и супер-профессионально решили нетривиальную задачу с демонстрацией видео-выступлений.

Специально для новеньких решил собрать в одном месте самые популярные посты в этом блоге.

1. обо мне – https://t.me/blogveshalka/329. В конце поста есть ссылки на мои публичные выступления
2.А устный перевод вообще мне подходит? А я ему? – https://t.me/blogveshalka/325
3. Про работу с голосом – https://t.me/c/1449183934/361
4. Про типовые ситуации в переводе – https://t.me/blogveshalka/357
6. Про культурный багаж и фоновые знания – https://t.me/blogveshalka/353
6. Про экономический дискурс – https://t.me/blogveshalka/321
7. Про резюме, рекомендательные письма и другие правила игры – https://t.me/blogveshalka/318
8. Эфир с ответами на ваши вопросы – https://t.me/blogveshalka/346
9. Встреча с Андреем Фалалеевым на площадке ВШП – https://t.me/blogveshalka/308
29.01.2025, 22:22
t.me/blogveshalka/378
BL
Вешалка
1 137 подписчиков
31
8
383
Вчера был очень классный Q&A с Джулией Погер: одновременно теплый ламповый и очень содержательный

Вот что обсуждали (спасибо ChatGPT за резюме). Это к вопросу об ИИ.


LANGUAGE ENHANCEMENT AND INTERPRETING:

– role of C Language in interpreting (know thy market!);
– reviving a dormant language. Hints: leverage old music to reactivate old neural pathways and improve language retention (that’s a fancy name for having Pat Benatar and old Russian pop blasting out); take baby steps, but be consistent about it; also, by all means travel to south of France;
– AI: competitor or a tool? Honorable mentions: term extractors, CAI, Interplex, Tech 4 Word, LiveNotes, decision tree for guiding clients toward smarter choices vis-à-vis AI;
– Chris Guichot de Fortis tips on degraded and concise mode;

MARKETING, NEGOTIATING, CLIENT EDUCATION

– Using your degrees and other credentials strategically;
– Why niche expertise matters;
– The oldest (and still most efficient) tip on how to start a career in interpreting (or segue from inhouse to freelance);
– Benefits of networking (and being a part of a practice group like Kirill’s :) Don’t just network for the sake of networking – make the most of it: engage in practice groups, participate in chats and forums, stay visible, collaborate with peers;
– Why join a professional organisations and global communities? (AIIC, Mike LeMay’s HIS, AmeriVox all get a mention);
– Aligning your expertise with market needs;
– Hidden skills that win jobs;
– Balancing client and peer relationships;
– Temporary jobs as career boosters;
– Transitioning from staff to freelance roles: choosing the right training & building a freelance mindset;
– Keys to building a personal brand: distinguish yourself, establish online presence, be consistency is king;
– Value of human connections;
– How to present persuasive rationale for rate increase;
– Negotiation is about connection and mindset, not playing tricks;

И многое другое, конечно, тоже обсуждали. От пользы Кембриджского курса для штатных переводчиков до московской зимы и того, почему у всех очков Джулии красная оправа.

Участники еще и первыми узнали о датах (единственного в этом году) онлайн-семинара Know Your Worth

Члены Praxis получают доступ к таким встречам бесплатно. Все остальные (при наличии мест) могут поучаствовать (или купить запись), написав мне в личку – я пришлю все условия.
28.01.2025, 10:10
t.me/blogveshalka/377
Результаты поиска ограничены до 100 публикаций.
Некоторые возможности доступны только премиум пользователям.
Необходимо оплатить подписку, чтобы пользоваться этим функционалом.
Фильтр
Тип публикаций
Хронология похожих публикаций:
Сначала новые
Похожие публикации не найдены
Сообщения
Найти похожие аватары
Каналы 0
Высокий
Название
Подписчики
По вашему запросу ничего не подошло