У вас закончился пробный период!
Для полного доступа к функционалу, пожалуйста, оплатите премиум подписку
TR
Ассоциация преподавателей перевода
https://t.me/translationteachers
Возраст канала
Создан
Язык
Русский
0.83%
Вовлеченность по реакциям средняя за неделю
3.09%
Вовлеченность по просмотрам средняя за неделю

Официальный Telegram-канал Ассоциации преподавателей перевода

Сообщения Статистика
Репосты и цитирования
Сети публикаций
Сателлиты
Контакты
История
Топ категорий
Здесь будут отображены главные категории публикаций.
Топ упоминаний
Здесь будут отображены наиболее частые упоминания людей, организаций и мест.
Найдено 19 результатов
Осталось 2 дня до конца регистрации на мероприятия АПП-Феста для преподавателей перевода и представителей переводческой отрасли в Волгограде:

— методический семинар "Активные формы обучения переводу" для преподавателей и
— круглый стол, посвященный рамке компетенций выпускника-переводчика для преподавателей и представителей переводческих компаний

29 апреля (вторник), Волгоградский государственный университет

СЕМИНАР
На методическом семинаре мы разберем, как эффективно вовлекать студентов-переводчиков в образовательный процесс с учетом принципов андрагогики и ценностей современных студентов.
Все зарегистрированные участники семинара получат сертификаты об участии в методическом семинаре от Ассоциации преподавателей перевода.

КРУГЛЫЙ СТОЛ
На круглом столе мы вместе с работодателями определим, как когда и чему учить будущих специалистов в области перевода, чтобы после выпуска из вуза они могли успешно найти работу по специальности и быстро адаптироваться в профессиональной среде.

Ссылка на регистрацию
23.04.2025, 11:14
t.me/translationteachers/372
Репост
12
2
136
В марте мы звали студентов на АПП-Фест. Для всех, кто пропустил, есть запись, а если вам вдруг некогда послушать наш подкаст, вот кратко и по фактам:

Что будет для студентов?
Деловые игры для всех и
Дни карьеры для выпускных курсов и выпускников 2024 года

Где будет?
В Волгограде 28–30 апреля,
в Казани 12–14 мая,
в Красноярске 19–21 мая и
в Санкт-Петербурге 27–29 мая.

Зачем оно вам надо?

🤩Потыкаться в переводческую профессию с разных сторон, прикинуть, что больше всего нравится и получается, выяснить, что НЕ получается и начать лежать в сторону закрытия этих пробелов.

🤩Поглядеть на живых и настоящих работодателей, узнать всё о том, как завоевать их сердца и заказы, услышать советы по тому, как строить карьеру, а если особенно успешно себя показать, получить оффер.

🤩Затусить на один-два-три дня в офигенно крутой компании людей, которые любят перевод, обрасти знакомствами со сверстниками и старшими коллегами и потихонечку начать формировать свою репутацию в профессиональном сообществе как минимум в качестве заинтересованного в своём будущем студента.

🤩Победителям игры в индивидуальном зачёте — получить счастливый билет на Летнюю школу, про которую по-хорошему надо писать отдельный пост в четырёх томах. Официально можно почитать тут, эмоционально — тут.

У меня настроение примерно вот такое, жду развиртуализацию и сумасшедшую гастроль.

В 2023 году именно майский фест стал началом новой жизни, в которой мне до сих пор с трудом верится, что это всё реально происходит and i am a part of it. С тех пор была уже куча мероприятий, и каждое живёт в сердце и памяти ярким всплеском новых знакомств, новых проектов и прочих радостей переводческой жизни, но атмосфера той первой игры в Питере — это что-то особенное и не поддающееся объяснению. В моменте все было странно и сумбурно, а в воспоминаниях осталось как глоток свежего воздуха и во всех смыслах солнечные два дня.

Поэтому всем искренне желаю стать частью этого праздника переводческой жизни и тоже что-то очень-очень ценное для себя с него увезти. Оно того правда стоит.
19.04.2025, 15:38
t.me/translationteachers/371
До конца регистрации на АПП-Фест в Волгограде осталось три дня!

Деловая игра для студентов
Почитать, что это такое | Зарегистрироваться

День карьеры для выпускников
Почитать, что это такое | Зарегистрироваться

Проект реализуется с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.

#аппфест2025 #переводобъединяет #unitedintranslation #дникарьерыапп
#президентскиегранты
#фондпрезидентскихгрантов
18.04.2025, 12:10
t.me/translationteachers/370
Открываем прием заявок на конкурс «Лучший преподаватель перевода»!

С нетерпением ждем рассказов о ваших педагогических подвигах и достижениях за завершающийся учебный год.

Награды, как и прежде, присуждаются по трем номинациям:

🏆 работа со студентами,
🏆 взаимодействие с отраслью,
🏆 научно-методическая работа.

Можно подать свои достижения по любой из них, можно по всем сразу. Конкурсанту, продемонстрировавшему значительные достижения по всем направлениям сразу, присуждается 🎉гран-при 🎉и звание лучшего преподавателя перевода 2024/25 учебного года.

В этом году мы подготовили специальную форму подачи заявки, чтобы вам было удобнее представить все свои достижения года, ничего не упустив из виду.

Заявки принимаются до 20 мая включительно.

Победители будут оглашены и награждены 26 мая в Санкт-Петербурге на праздничной конференции, посвященной Дню преподавателя перевода.

Ждем ваших заявок!
8.04.2025, 15:52
t.me/translationteachers/369
Новый профессиональный конкурс — для молодых преподавателей перевода!

С 2020 года мы проводим конкурс «Лучший преподаватель перевода», но часто слышим от молодых коллег, что им еще «рано» претендовать на такое высокое звание.

Поэтому мы решили учредить новый конкурс — специально для молодых преподавателей перевода: «Инноваторы переводческого образования»:

💎 если вам еще не исполнилось 40 (на дату подачи заявки);
💎 если вы понимаете, что где-то в образовательном процессе вообще или в вашей организации в частности что-то идет на так, и «надо в консерватории что-то подправить» (если вы знаете, откуда эта цитата, убедитесь, что вам еще не исполнилось 40);
💎 если вы придумали что-то новое и оригинальное, чтобы изменить или исправить ситуацию: что угодно — от новой дисциплины до чек-листа или настольной игры,

расскажите нам о своей идее / проекте / разработке!

Авторы пяти лучших (по мнению жюри Конкурса) инноваций получат путевки на Летнюю школу АПП и PROtranslation, которая пройдет в июле в г. Петергоф.

Даже если ваша инновационная идея еще только идея, которая ждет единомышленников, чтобы стать реальностью — ее тоже можно и нужно подать на конкурс. Он вполне может стать первым шагом к ее (идеи) реализации!
8.04.2025, 12:08
t.me/translationteachers/368
Открываем регистрацию на новое мероприятие Феста — Дни карьеры для выпускников.

Кому можно участвовать?
Студентам выпускного курса и выпускникам 2024 года.

Как это будет?
Участники пройдут предварительный онлайн-этап тестов и собеседований на реальные вакансии работодателей — наших партнеров. По его итогам будут отобраны 10 финалистов в каждом городе, которых мы пригласим произвести впечатление на работодателей очно.

А что это дает?
Все 10 финалистов получат подробную обратную связь и карьерные консультации от работодателей. Самым успешным предложат трудоустройство или внештатное сотрудничество.

Дни карьеры пройдут в рамках АПП-феста, который приедет в четыре города:

Волгоград: 30 апреля
Регистрация до 20 апреля
Чат для участников феста

Казань: 14 мая
Регистрация до 6 мая
Чат для участников феста

Красноярск: 21 мая
Регистрация до 11 мая
Чат для участников феста

Санкт-Петербург: 27 мая
Регистрация до 20 мая
Чат для участников феста

Подробности — на сайте Ассоциации.

Проект реализуется с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.

#аппфест2025 #переводобъединяет #unitedintranslation #дникарьерыапп
#президентскиегранты
#фондпрезидентскихгрантов
6.04.2025, 10:08
t.me/translationteachers/367
— Мне, пожалуйста, можно билетик, туда, блин, туда…
Нет, не в Дублин, а в Томск, ну вы ж меня поняли? – Да.
В этом Томске вам, переводчикам, будто намазано медом,
Всей шарагой туда вы таскаетесь год за годом.
— Я должна вам сказать, что таскаемся мы совершенно не зря,
Потому что именно в Томске наша сияет заря.
Ну я честно не вру. – Да я понял. Отвечу, не глядя,
Всем известно, что ваша заря называется Надя.
— Надя к новым высотам влечет всех нас без снисхожденья,
А особенно нынче, когда у нее день рожденья.
Может, скидочку все же дадите? Лететь-то далече…
— Обойдетесь. Все плюшечки – ей.
                                                      — Ладно. Надя, до встречи!

Александра Викторовна Глебовская под впечатлением от "Наша Наденька родилась"❤️

Поздравляем всей АПП с днём рождения члена правления Ассоциации — Надежду Ивановну Маругину!🌺🌺🌺

Уважаем, ценим, любим, обнимаем.
Правление и фанаты 🥳
2.04.2025, 19:11
t.me/translationteachers/366
Начинаем регистрацию на деловые игры «Перевод объединяет профессионалов»!

Кому можно участвовать?
Студентам любого курса.

А что это дает?
Победители в индивидуальном зачете будут награждены путевками на Летнюю школу АПП и компании PROtranslation, которая пройдет в Петергофе с 14 по 23 июля.


В этом году деловые игры пройдут в рамках АПП-феста, который приедет в четыре города:

Волгоград: 28–30 апреля
Регистрация до 20 апреля
Чат для участников феста

Казань: 12–14 мая
Регистрация до 6 мая
Чат для участников феста

Красноярск: 19–21 мая
Регистрация до 11 мая
Чат для участников феста

Санкт-Петербург: 26–29 мая
Регистрация до 20 мая
Чат для участников феста

Как проходят игры?
Участники делятся на команды и проходят разные «станции», выполняя задания, требующие знаний и умений, необходимых любому переводчику для успешного трудоустройства и карьерного роста: от собеседования и выполнения тестовых заданий до управления проектами, ведения переговоров и решения этических дилемм. За выполнение заданий участники получают игровые деньги — «ПОПики». Или теряют их, если получают штрафы.

Подробности — на сайте Ассоциации.

#аппфест2025 #переводобъединяет #unitedintranslation #дникарьерыапп
#президентскиегранты
#фондпрезидентскихгрантов

Проект реализуется с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов
22.03.2025, 13:58
t.me/translationteachers/365
Открываем регистрацию на вводные вебинары АПП-феста!

В этом году мы проведём деловые игры для студентов и мероприятие нового формата — дни карьеры для выпускников.

Кому стоит подключиться?
— студентам любого курса — если вам интересны наши мероприятия, но вы пока не уверены, стоит ли регистрироваться,
— выпускникам прошлого года — если вы хотите узнать подробнее о днях карьеры,
— преподавателям перевода — если вы ищете мероприятия, которые можно посоветовать своим студентам.

Расскажем о деловых играх и днях карьеры, кому и зачем в них стоит участвовать, и что можно от этого получить.

Зарегистрироваться можно по этой ссылке на любой удобный день:

17 марта (понедельник) 11:10 мск
20 марта (четверг) 14:00 мск
21 марта (пятница) 12:10 мск
28 марта (пятница) 12:00 мск

#аппфест2025 #переводобъединяет #unitedintranslation #дникарьерыапп
#президентскиегранты
#фондпрезидентскихгрантов

Проект реализуется с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов
15.03.2025, 14:51
t.me/translationteachers/364
#нечаеваотмечает #нечаеваотжигает #апппоздравляет
13.03.2025, 18:06
t.me/translationteachers/363
#нечаевавосхищает #нечаевапобеждает #апппоздравляет
13.03.2025, 16:07
t.me/translationteachers/362
#нечаеваобъединяет #апппоздравляет
13.03.2025, 13:58
t.me/translationteachers/361
Поздравляем с днём рождения президента Ассоциации Наталью Викторовну Нечаеву!

Желаем чтобы мероприятия шли задорно и по сценарию, режим ахтунга иногда всё-таки отключался, бейджи на переводческо-преподавательской стенке множились, студенты в телеграме подписывались своими именами, кофе никогда не остывал, тележки послушно впихивались в лифты, а коллеги зажигались и мотивировались.

Пусть всё будет очень хорошо (тм)

P.S. Всем расширенным ивент-активом подписываемся под каждым словом стихотворения А. В. Глебовской
13.03.2025, 09:12
t.me/translationteachers/360
Дорогие коллеги! Наши прекрасные дамы, девушки, девочки и девчонки!

От души поздравляем всех с праздником весны, красоты и света!

Пусть в этот день и всегда мир улыбается вам, приносит радость, добрых людей и только приятные сюрпризы!

А также, пользуясь случаем, и по традиции напоминаем: вы — супер! Мы узнавали💯

С праздником!
Правление АПП
8.03.2025, 11:57
t.me/translationteachers/359
⚡️ Местом конференции для переводческого сообщества "Глаголъ" 11 апреля 2025 г. определен Великий Новгород 🇷🇺!

Если вы еще не в курсе, то вот вам повод запланировать поездку в один из самых древних и атмосферных городов России.

❓ Что за конференция?
"Глаголъ" — это уникальная площадка для обмена знаниями, идеями и вдохновением. Здесь соберутся эксперты, спикеры и просто неравнодушные люди, чтобы обсудить актуальные темы, поделиться опытом и найти новые точки роста. Подробности и регистрация на сайте конференции.

📌 Почему Великий Новгород?
Это не просто город, а настоящая машина времени! Великий Новгород — это:
- 🏰 Древние стены и храмы, которые помнят времена князя Рюрика.
- 🌿 Уникальная атмосфера — здесь каждый камень дышит историей.
- 🧘‍♀️ Спокойствие и умиротворение — идеальное место, чтобы отвлечься от суеты и вдохновиться.
- 🐟 Великолепная русская кухня — с судаком из озера Ильмень, настойками и прочими изысками.

Если вы давно хотели побывать в Великом Новгороде, то конференция "Глаголъ" — отличный повод совместить полезное с прекрасным. Узнать что-то новое, познакомиться с интересными людьми и насладиться красотой древнего города.

📅 11 апреля
📍 Великий Новгород
Не упустите шанс! Регистрируйтесь и готовьтесь к незабываемому опыту.

#Глаголъ #ВеликийНовгород #Конференция #История #Вдохновение #Путешествия #xl8 #xl8conf
3.03.2025, 21:31
t.me/translationteachers/358
Дорогие коллеги!

Открыта регистрация на региональную конференцию для переводческого сообщества "Глаголъ".

Ассоциация преподавателей перевода выступает в роли партнера и организатора потока для вузов.

Ждем вас в Великом Новгороде 🇷🇺 11 и 12 апреля. В пятницу 11 числа вас ждет интересная и полезная программа. Для преподавателей перевода в образовательном потоке запланирован научно-методический семинар, который пройдет в формате «Мировое кафе». Участники получат подтверждающие сертификаты.

В субботу 12 числа всех желающих ждет забег вокруг Кремля в компании с представителями сообщества "Переводчики бегут", а после него будет организована экскурсия.

Стоимость участия в потоке для вузов — 3000 р.

10 членов АПП без задолженностей по взносам могут принять участие в потоке для вузов — бесплатно.

Метод определения этих 10 человек простой: кто первым прошел регистрацию, тот и оказался в "десятке".

Ждем всех в Великом Новгороде!
26.02.2025, 22:45
t.me/translationteachers/357
Уже сегодня в 17:00 (мск) встречаемся на вебинаре
"Российская САТ-система PROMT Translation Factory для вузов"

Расскажем про актуальный и полезный, а главное — доступный для преподавателей и студентов инструмент — российский САТ-инструмент и открытый онлайн-курс, который разрабатывает наша Ассоциация совместно с компанией PROMT.

Регистрация на вебинар здесь: clck.ru/3GGHpk
19.02.2025, 10:19
t.me/translationteachers/356
Дорогие коллеги!

В День российской науки с удовольствием и радостью анонсируем начало совместного проекта нашей Ассоциации и российского разработчика переводческих технологий — компании PROMT:

Проект "Российская САТ-система PROMT Translation Factory для вузов"

Уверены, этот проект станет еще одним примером успешного взаимодействия между академической средой и отраслью. Ведь в результате мы разработаем актуальный и полезный, а главное — доступный для преподавателей и студентов инструмент — открытый онлайн-курс, который приблизит переводческую подготовку к реалиям отрасли.

Стать участником проекта сможет любой вуз.

Когда и как? Расскажем на вебинаре.

Регистрируйтесь по ссылке ниже и подключайтесь к эфиру в среду 19 февраля в 17:00 (мск).

Регистрация здесь: clck.ru/3GGHpk
8.02.2025, 20:12
t.me/translationteachers/355
Если вы учитесь или недавно учились на переводчика, пожалуйста, пройдите этот опрос и поделитесь своими мыслями и эмоциями во время и после учёбы. Это поможет сделать наши проекты более полезными и актуальными.
26.01.2025, 15:48
t.me/translationteachers/354
Результаты поиска ограничены до 100 публикаций.
Некоторые возможности доступны только премиум пользователям.
Необходимо оплатить подписку, чтобы пользоваться этим функционалом.
Фильтр
Тип публикаций
Хронология похожих публикаций:
Сначала новые
Похожие публикации не найдены
Сообщения
Найти похожие аватары
Каналы 0
Высокий
Название
Подписчики
По вашему запросу ничего не подошло