Маттиас Александр Кастрен (1813–1852)
Маттиас был, безусловно, самым значительным финским лингвистом 19-го века. Он был не только лингвистом, но и междисциплинарным ученым, одинаково разносторонним в областях этнографии, фольклора, мифологии, археологии, истории и географии человека. Кастрен собрал огромный корпус полевых данных во время своих длительных экспедиций в Карелию, Лапландию, Арктическую Россию и Сибирь между 1838 и 1849 годами. Его целью было найти изначальную родину финнов, и он подошел к этому вопросу с помощью лингвистики, сравнительной мифологии, археологии и истории. Во время своего краткого пребывания в академической среде у Кастрена было мало возможностей для синтеза своих коллекций, ситуация усугублялась его быстро прогрессирующей и в конечном итоге смертельной болезнью. Поэтому большая часть его научного наследия осталась неопубликованной на момент его смерти.
Марийская или черемисская грамматика — один из немногих материалов, которые Кастрен смог опубликовать сам. Он начал работу над ней в Хельсинки в конце 1844 года. Основными источниками Кастрена были две грамматики, опубликованные в России в 1775 и 1837 годах, и некоторые религиозные тексты. В то время большинство существующих марийских текстов были написаны на горномарийском языке, то есть на западном диалекте марийского языка, носители которого составляют небольшое меньшинство марийского народа. Кастрен обнаружил, что в русских войсках в Хельсинки служил марийский солдат. Этот Мари, личность которого неизвестна, не знал русского или других языков, поэтому работать с ним было сложно.
Кастрен сосредоточился на изучении марийского языка в течение нескольких недель. Вскоре он должен был отправиться
во вторую экспедицию, которая должна была привести его в Сибирь. Маршрут включал проезд через Казаньˊ. Поскольку марийские поселения располагались в районе Казани, Кастрен планировал улучшить рукопись грамматики там.
Кастрен прибыл в Казаньˊ 10 апреля 1845 года. Однако найти
марийцев в Казани было трудно, поскольку они в основном жили в сельской местности. Наконец, нашелся молодой уроженец Мари, работавший писарем. Он оказался остроумным и бойким, поэтому
работа пошла быстро. Нет также точных сведений об имени этого
информатора, но в рукописи есть запись «Черемис из Казанской губернии, Кусма Емьянский, Большого Юнжского (Больше-Юнь[ин]ского) уезда».
Предполагается, что это был языковой информатор.
Кастрен отправил готовую рукопись грамматики в Финляндию в начале мая и продолжил свое путешествие в Сибирь. Грамматика Elementa grammatices Tscheremissæ, датированная 1 мая 1845 г., Казань, появилась осенью 1845 г. в Хельсинки. Книга состоит из краткой грамматики и списка слов примерно из 700 слов. Это критическое издание Elementa grammatices Tscheremissæ представляет собой перевод с латыни на английский язык с комментариями редактора.
Учитывая его работу по мифологии, особенно изучение шаманизма, он также был основоположником так называемой «Северной парадигмы» мифологических исследований.
Matthias Alexander Castrén (1813–1852)
Matthias was by far the most significant Finnish linguist of the 19th century. Not only was he a linguist but also a multidisciplinary scholar, equally versatile in the fields of ethnography, folklore, mythology, archaeology, history, and human geography. Castrén collected a huge corpus of field data during his prolonged expeditions to Karelia, Lapland, Arctic Russia, and Siberia between 1838 and 1849. His aim was to find the original homeland of the Finns, and he approached this question with the help of linguistics, comparative mythology, archaeology, and history. During his brief tenure in academia, Castrén had little opportunity to synthesize his collections, a situation aggravated by his rapidly progressing and ultimately fatal illness. Therefore, a major part of his scholarly legacy remained unpublished at the time of his death.