// Раз уж подняли вопрос про локализацию
Если в оригинале игра раскрывает все последствия войны и смотрится серьёзно, то наши сделали её ужасно дурашливой, начиная с огромного количества отсебятины заканчивая упущением ЛОРНЫХ деталей которые могут быть важны для сюжета в будущем.
Кромаги? Теперь унтеры.
Дракон? Пусть будет Змей, и всё равно, что символизм потом будет крутиться именно вокруг драконов.
Ви упоминает о каком-то снайпере-нуле? Да пофиг, этот персонаж же не будет потом появляться, да? Они ж его упомянули просто так) Точно не как намёк на то что его покажут позже)
И это ещё малая часть. Я промолчу про неуместные шутки, коих тут огромное количество и которые как раз и превращают игру в фарс, который ты воспринимаешь намного менее серьёзно, чем есть. А потом мы ещё задаёмся вопросом откуда в русской фанбазе столько людей, которые считают катану чем то более юмористичным, чем комментарий на тему войны и её последствий.
Я безумно надеюсь, что локализаторов сменят, либо дадут им хорошенько по башке, прежде чем те сядут за работу. Уж очень хочется увидеть игру именно в том свете, в котором она показана на английском. С умеренным количеством юмора и сюжетно важными деталями, которые не будут опускать ради хихонек да хаханек 😡
— Серпент
#Тейк@katana0conf