Гайдар багаудов
Автор: @AlexandrDegtyarev
В Греции духовой музыкальный инструмент, работающий по принципу волынки, иносказательно называют - «ο ασκός του Διονύσου» («мешок (сума) Диониса»).
Ασκώλια - афинский праздник в честь Диониса. Греки считают волынку одним из своих народных музыкальных инструментов. От названия одного из её вариантов (τσαμπούνα) произошло слово «симфония». Άσκαυλος - понятие, обобщающее архаичные формы этого музыкального инструмента.
Escol - якобы семитское слово, обозначающее гроздь винограда (это из вики-статьи о, как обычно, загадочной этимологии топонима
Ascoli Piceno). Второй (или первый?) итальянский город Асколи расположен несколько южнее и носит название Ascoli Satriano. Кое-что из его материального наследия знают многие - те самые
грифоны, терзающие лань. Естественно, простейшее объяснение этимологии топонимов - по дате основания, никому в голову не приходит.
В Эпире, Македонии и Фракии волынку особой конструкции называют
«γκάιντα». От этого слова пошло одно из распространённых современных балканских и анатолийских названий для этого типа духового инструмента - гаjде, gajde,
gayda. Слушая военные марши Османской империи (например, Osman Paşa Marşı) мне кажется, что волынки там очень органично должны звучать. И, вероятнее всего, звучали.
На русинском языке «гайдарь» означает «пастух».
В арабском языке есть слово
«аль-гайта» (ألغيْطه) - музыкальный инструмент похожий на зурну (дудка, короче).
Αείδω - это, если верить греческой Википедии, древний термин, обозначающий волынку, от которого и произошло слово «gayda». А. Д. Вейсман считает его древней формой слова «αδω» (восхвалять, прославлять) и связывает с «αημι» (дуть).
Собственно испанское (астурийское и галисийское) название волынки Gaita имеет в целом понятное происхождение. Хотя, не для всех.
«The linguist
Joan Coromineshas suggested that the word gaita most likely derived from a
Gothic word gait or gata, meaning "goat"; as the bag of a gaita is made from a whole, case-skinned goat hide».
А вот галисийская
Gaita de barquín интереснее.
Оркестры бретонских волынщиков называют
багады, что созвучно с загадочными повстанцами позднего Рима (багаудами). При этом объяснение этимологии этого слова в большинстве статей Википедии снабжается вот таким «пояснением»: «La palabra bagad es masculino tanto en bretón como en francés. Existe también en femenino, pero en este caso significa 'barcada' (de bag, barco en bretón)».
А галисийская монтейра вызывает весьма странные ассоциации…
#история #музыка #Испания #Греция