В субботу 5 апреля глухие и слабослышащие москвичи писали Тотальный диктант — в очередной раз проверяя себя и отдавая дань уважения великому и могучему русскому языку.
🦞 В этом году обстановка и обстоятельства адаптированной для глухих версии диктанта оказались по-настоящему инклюзивными.
Во-первых, писали в новом месте — недавно открывшемся Добром музее, ответвлении Третьяковки. Это творческие мастерские для детей, подростков и взрослых с различными формами инвалидности. В такой светлой и просторной локации суть акции казалась даже более торжественной.
Во-вторых, диктор был, можно сказать, уникальный. Владимир Анатольевич Рахов — актер-диктор Театра Мимики и Жеста, заслуженный работник культуры Российской Федерации, лауреат российских и международных фестивалей театрального искусства, а кроме того, что самое важное, — близкий глухим человек, который владеет РЖЯ.
И, забегая вперёд, это был прекрасный выбор, потому что как чтец Владимир Анатольевич репрезентировал текст великолепно и очаровал всю аудиторию.
✔️ Пришли писать Тотальный диктант 27 человек, в том числе актеры Театра Мимики и Жеста, театра "Недослов", председатели и активисты местных отделений МГО ВОГ, учителя из школ для глухих детей, сотрудники МГО ВОГ и ЦП ВОГ. (Многие из них при этом — постоянные посетители Клуба любителей РЖЯ, который существует с 2017 года.) Глухим и слабослышащим составили компанию 2 слышащих, мужчина и девушка.
Также присутствовали 2 переводчика русского жестового языка — Анастасия Журавлева и Тимофей Белов; фотограф Алексей Грачев; организатор ТД от МГО ВОГ Людмила Жадан, которой помогала на месте координатор Третьяковки Светлана Бобкова. Были ещё 3 слышащих волонтёра — два от Штаба ТД, один от МГЛУ.
🌱 На мероприятии работал и фотокорреспондент информагентства ТАСС. Позже он поделился, что его приятно впечатлила атмосфера этой адаптированной акции.
✍ Автором текста Тотального диктанта-2025 стала Марина Москвина — вероятно, большинство участников ТД увидели это имя впервые, но тем и хороша акция, что позволяет открывать для себя, наряду с многочисленными гранями русского языка, интересные писательские имена. Марина Львовна — журналистка, радиоведущая, писательница, автор книг как для детей, так и для взрослых. Отдельный цикл у нее посвящен путешествиям в Индию, Японию, Непал, Арктику, — и как раз последний топоним теперь запомнится глухим надолго в связи с ТД-2025, потому что текст был географическим, напитанным романтикой приключений в дальних арктических водах.
🔗 Процесс написания проходил достаточно комфортно, была возможность вначале послушать текст полностью на РЖЯ, чтобы понять общий смысл. А четкая артикуляция чтеца, наличие двух переводчиков и неоднократный повтор предложений на КЖР позволяли при желании сверять написанное с прочтенным вслух 3-4 раза. Да и для "распределения" перевода на большое количество людей безусловно были удобнее два переводчика.
➡️ Глухие участники остались довольны организацией перевода — и очень признательны переводчикам Анастасии и Тимофею, которые стояли больше двух часов и терпеливо повторяли, в том числе постоянно давая уточнения по отдельным словам. Благодарны и Владимиру Анатольевичу Рахову, который всегда аккуратно ждал, когда все головы поднимутся после написания очередной части предложения.
По времени, конечно, глухие писали дольше, чем обычно это делают слышащие участники. Начали в 14:00, закончили в 16:15. Но надо учесть, что первые полчаса уходят на ознакомление с рекламными и партнерскими интеграциями, уточнение правил и иные технические детали.
✨ Завершение диктанта после полного и напряженного сосредоточения внимания, конечно, было облегчением — и в то же время радостью: снова смогли! Не пропустили, не поленились, присвоили себе новое маленькое достижение — ведь главное тут не получить пятерку, а приобрести необычный и смелый опыт, испытать себя и, естественно, узнать что-то новое о русском языке.
Текст: Тамара Шатула, Людмила Жадан
Фотографии: Алексей Грачев
#МГОВОГ #Диктант
😃
Москва для глухих. Все новости Москвы