Бегло объясню, почему мой псевдоним Nicks Knicks
Есть такое слово:
Knickknack [‘nɪknæk] (англ.) — безделушка, изящный пустячок
◽️Если коротко, то это созвучно с моим именем (привет, меня зовут Николай). А еще прямой перевод этого слова идеально отражает то, что в принципе я делаю и в чём вижу большую ценность
Вот вам и Никс Никс. Колькины Безделушки
◽️Короче. Понадобилась мне тут правильная транскрипция этого слова. Я полез её гуглить и опять провалился в Вики и тд. И что я вижу?
«Кник-Кнак» — это английский эквивалент французского «bric-a-brac» или «gnik-gnak», выражения, приписываемого Наполеону.
Говорят мне это "достоверные" источники. Лезем искать дальше и делаем вывод:
Нет достоверных исторических источников, подтверждающих, что Наполеон использовал выражение «гник-гнак». Это фольклорный или апокрифический элемент, возникший позже. Французский язык сам по себе богат звукоподражательными словами, но связь «gnik-gnak» с Наполеоном не зафиксирована в лингвистических исследованиях
◽️Вот и всё. На этом мостик обрывается. И остаётся только прикольная история, подкинутая мне интернетом
Так что у меня
общего с Наполеоном?
Правильно. Ничего 🔥
Просто "бывают странные сближения"