А искал я вечером именно эту книгу.
Почему ее ?
Книга купленная мною в далеком 1986 году ...
Именно тогда и после прочтения этой книги и зародился у меня интерес к этой стране и ее культуре .
К сожалению , не случилось побывать там .
Хотя долгое время был прямым дилером и PANASONIC и SONY и тогда еще японской AIWA ...
Можно вспоминать и другие крутые японские бренды электроники ...
А книжка очень интересная
"Сад Рёандзи - главная достопримечательность японского города
Киото. Есть в нем своеобразно спланированный хаос из пятнадцати
черных необработанных камней, разбросанных по белому песку. С
какой бы точки ни рассматривал посетитель сада эту композицию,
пятнадцатый камень всегда оказывается вне поля его зрения.
Название книги символично. Автор ее, журналист-международник,
проработавший в Японии много лет, с глубоким проникновением в
своеобразие японской жизни рассказывает о системе пожизненного
найма, специфике социального менеджмента, положении женщины в
обществе и семье и о многих других интересных общественных
явлениях. И каждый раз читателю предлагается свое видение
проблемы, свой ключ к ларцу с "японскими секретами".
Сейчас все можно найти
в интернете , если захотите прочитать .
И отдельно выделю фрагмент , который помню уже почти 40 лет .
про "ГИРИ"
Чувство "гири" возникает не только в деревенской соседской
общине. Учащиеся школы, выпускники-одногодки университета,
служащие фирмы, работники завода, цеха, бригады составляют
общины, в которых тоже господствует "гири".В производственных
рамках отношения "ниндзё" - "гири" превращаются в экономическую
категорию.
- Скажите, пожалуйста, где у вас склад для хранения кормов? -
спросил я крестьянина, о хозяйстве которого снимал телевизионный
репортаж. Хозяйство представляло собой два длинных одноэтажных
сарая. В них содержались 50 тысяч кур-несушек.- Не вижу я и места,
где вы держите снесенные курами яйца? - допытывался я.
- Зачем мне склад, если кормов - лишь суточный запас? - ответил
крестьянин вопросом на вопрос.
- Чем же вы собираетесь кормить кур завтра? - не унимался я.
- Завтра корма привезет господин Хосода. Он специализируется
на них,- сказал крестьянин.
- А если не привезет? - предположил я.
- То есть как не привезет? - переспросил крестьянин с
интонацией, будто я усомнился в неизбежности восхода солнца.
- Ну, вдруг умрет! - решил я смоделировать экстремальную
ситуацию.
- Жена господина Хосоды привезет.- Крестьянин говорил со
снисходительной уверенностью гроссмейстера, разбирающего для
любителя шахматную партию.
- Жена будет хоронить мужа! - стоял на своем я.
- Сын господина Хосоды привезет.- Для крестьянина это было
очевидней таблицы умножения.
- Сын уедет на похороны тоже!
- Сосед господина Хосоды привезет.
- У вас, что же, такой строгий подписан контракт с господином
Хосодой? - спросил я.
- Зачем нам контракт? - удивился крестьянин.- Господин Хосода,-
разъяснил он,- пообещал мне привозить корма каждый день.
- Ладно,- сдался я, но вспомнил, что в хозяйстве нет помещения
для хранения и готовой продукции - яиц, и поинтересовался
причиной этого.
- Оптовая фирма забирает,- ответил крестьянин и, предвидя мои
следующие вопросы, добавил: - Забирает каждый день и никогда не
подводит. Забирает тоже без контракта.
Отношения, определяемые чувством "гири", оказываются в
Японии прочнее, чем писаные контракты. Во всяком случае,
подобные отношения с успехом заменяют контракты.