О книге "Вегетарианка" рассказывает наша Ведущая Анна:
"Книга «Вегетарианка» вызвала у меня настолько противоречивые чувства, что я бумажный экземпляр книги после прочтения тут же отдала! А сейчас жалею, т.к. произведение еще долго будоражило.
15 апреля обсудим роман Хан Ган «Вегетарианка». (Запись - на
сайте)
Произведение небольшое, состоит из 3 частей, в каждой из которых повествование ведется от лица разных персонажей.
Все начинается с того, что главная героиня вдруг отказывается от мяса, становится вегетарианкой, но близкие совершенно не готовы к такому. На Ким Ёнхе обрушивается непонимание, осуждение, ее пытаются использовать в своих целях. Казалось бы, сейчас многие не едят мяса, но Южная Корея не Россия. И роман в целом не о пользе вегетарианства, а об умении принять другого, о выборе и причинах выбора.
В книге есть и национальный колорит, при этом и то, что роднит с миром. Вот, например, как муж героини Чон выбирал себе жену: «В ней не было изюминки, однако и особые недостатки не бросались в глаза, и поэтому она стала моей женой».
Роман был написан в 2007 году, переведен на английский и сразу же удостоен Букеровской премии в 2016 году. Жюри «Международного Букера» назвало «Вегетарианку» произведением «точным, тревожащим и прекрасно сочиненным».
Приз в 50 тысяч фунтов Хан Ган и Дебора Смит, автор и переводчик, разделили поровну.
Однако вокруг перевода разразился настоящий скандал! Выяснилось, что переводчица достаточно смело обошлась с текстом, многие полагают, что если бы перевод был более точным, Букера книге не видать.
Однако, перевод на русский сделан с корейского, и мы можем получить более приближенную к оригиналу версию!
Приглашаю всех на встречу!"