Жерар де Нерваль "Христос на Масличной горе" (1), 1844
I
Когда затосковал господь и, как поэт,
К деревьям вековым воздел худые руки,
Казалось - заодно и недруги, и други,
И ни одна душа не дрогнула в ответ,
А те немногие, кому хранить завет,
Кто предвкушал уже грядущие заслуги,
Во сне предательском лежали, как в недуге (2).
И обернулся он и крикнул: "Бога нет!"
Все спали. "Истина, которой вы не ждали?
Коснулся неба я, достиг заветной дали
И навзничь падаю, сраженный наповал.
О бездна, бездна там! Обещанное - ложно!
Отвержен жертвенник и жертва безнадежна...
Нет бога! Нет его." Но сон торжествовал.
II
Стенал он: "Все мертво! Измерил я впервые
Те млечные пути неведомо куда;
Как жизнь, я проникал в пучины мировые,
Где стыл за мной песок и пенилась вода.
Везде лишь соль пустынь да волны клонят выи
И в гибельную мглу уходят без следа,
Несет дыханье тьмы светила кочевые,
Но дух не обитал нигде и никогда.
Я ждал, что божий взор навстречу прояснится,
Но встретила меня лишь мертвая глазница
Где набухала ночь, бездонна и темна, -
Воронка хаоса, зловещие ворота,
За смутной радугой спираль водоворота,
В который втянуты Миры и Времена!
III
Неумолимый Рок, бесстрастный сборщик дани,
Страж неизбежности в пылу слепой игры!
От поступи твоей бледнеет мирозданье
И втаптываешь в лед ты звездные костры.
Что безотчетнее тебя и первозданней!
Что слитки солнц тебе! Пустячней мишуры...
Но занесешь ли ты бессмертное дыханье
Из обреченного в рожденные миры?..
Отец мой, жив ли ты в отчаявшемся сыне?
Восторжествуешь ли над смертью, чтобы жить?
И ангел тьмы тебя не сможет сокрушить?
Готов ты выстоять и выстоишь ли ныне?
Мой жребий падает, и тяжек его гнет -
Ведь если я умру, то все тогда умрет!"
IV
Все обреченнее, все глуше и слабее
Звучала исповедь отверженной души.
И смолк он и к тому взмолился, кто в тиши
Единственный не спал под небом Иудеи.
"Иуда! - крикнул он, собою не владея.-
Ты знаешь цену мне и знают торгаши,
Так не раздумывай и дело пореши,
Ведь наделен же ты решимостью злодея!"
Но брел Иуда прочь, пока хватило сил,
В душе досадуя, что мало запросил,
То с угрызеньями борясь, то с опасеньем.
И лишь один Пилат к молениям в саду
Проникся жалостью и, бросив на ходу:
"Связать безумного!" - вернулся к донесеньям.
V
Безумный, он познал безумья высоту...
Кровь Фаэтона (3) в нем от молнии вскипела
И снова Аттису вернула жизнь Кибела (4),
И взмыл живой Икар, воскресший на лету!
Авгур (5) над жертвенником тужился в поту -
И, кровь бесценную цедя, земля пьянела...
Ось мира сдвинулась, Олимп оцепенело
Помедлил и на миг качнулся в пустоту.
И Кесарь вопрошал Юпитера-Аммона (6)
"Кто этот новый бог,- взывал он потрясённо,-
И бог ли он, ответь, не демон ли грядет?"
Уста оракула не унимали страха -
И тайну прояснить сумел бы только тот,
Кому обязаны душою дети праха.
1. Елеонская гора в Гефсиманском саду, где Христос молился Господу перед тем как был предан Иудой.
2. Ученики Христа, которые сопровождали его в Гефсиманию и которых он просил: "душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною". "И приходит к ученикам, и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?"
3. Сын бога Гелиоса, взявший управлять колесницей отца и слишком приблизившейся к Земле, так что она начала гореть; тогда Зевс испепелил Фаэтона молнией.
4. Аттис - прекрасный юноша-пастух, возлюбленный богини Кибелы и воскрешенный богами по ее просьбе; в Малой Азии почитался как божество умирающей и воскресающей природы.
5. Авгур - жрец, гадавший по полету птиц и внутренностям жертвенных животных.
6. Аммон - египетский бог Солнца; греки отождествляли Аммона с Зевсом (римляне - с Юпитером).
____
Сила Искусства✍️