O seu período de teste terminou!
Para acesso total à funcionalidade, pague uma subscrição premium
TO
Сегодня в моей книге
https://t.me/todayinmybook
Idade do canal
Criado
Linguagem
Russo
-
ER (semana)
-
ERRAR (semana)

В книгах, которые я перевожу, все время что-то происходит. Я это не выдумываю! Литературный переводчик Юлия Змеева @juliaegorka

Mensagens Estatísticas
Repostagens e citações
Redes de publicação
Satélites
Contatos
História
Principais categorias
As principais categorias de mensagens aparecerão aqui.
Principais menções
Não foram detectadas menções significativas.
Encontrado 37 resultados
11.04.2025, 14:12
t.me/todayinmybook/1036
Пташки с нонфика шлют фото еще одной моей новинки, любителям триллерочков на вечерочек очень рекомендую🔥🔥 Искать на стенде Рипола
11.04.2025, 14:12
t.me/todayinmybook/1037
Джейн, Натали, Лайла, Мона, Марина... Каждая из них — целый мир, в котором есть всё: непростые отношения с родителями, партнёрами и детьми, трудности женской социализации, непреодолённые зависимости, нереализованные амбиции, любовь. Оливия, Рэй, Морин, София, Бринн — что их связывает вместе, кроме скучного городка, в котором однажды при невыясненных обстоятельствах на вечеринке погибла школьница?

«Сначала женщины и дети» Алины Грабовски — это захватывающая литературная головоломка, состоящая из историй десяти женщин, живущих в небольшом городке в Массачусетсе. Ищите книгу на нашем стенде Е22 на ярмарке интеллектуальной литературы Non/fictioN с 10 по 13 апреля!
Книга на нашем сайте.
8.04.2025, 18:09
t.me/todayinmybook/1035
Моя прелесть❤️
1.04.2025, 16:55
t.me/todayinmybook/1034
Новинка! «Сначала женщины и дети» Алины Грабовски — это захватывающая литературная головоломка, состоящая из историй десяти женщин, живущих в небольшом городке в Массачусетсе.

Писательница блестяще исследует вопрос: как сочетаются любовь, вина и утрата? И хорошая ли это жизненная стратегия — скрывать свои переживания, ведь никто из нас не ходит по этой земле в одиночку?

Книгу уже можно заказать!

_______________
Редактор: Дарья Ивановская
Перевод: Юлия Змеева
Дизайн: Виктория Лебедева
1.04.2025, 16:54
t.me/todayinmybook/1033
Сегодня в моей книге лицо одного героя "напоминало формой банан"🤣
30.03.2025, 20:19
t.me/todayinmybook/1032
Пришла новость, что книгу Джудит Макрелл "Флэпперы" в моем переводе выдвигают на премию "Просветитель", я рада❤️🔥
21.03.2025, 12:10
t.me/todayinmybook/1031
Я вот за это очень люблю свою работу: ну в какой другой профессии ты в один прекрасный день узнаешь, что пней бывает два вида? И тут же забудешь об этом😁
25.02.2025, 12:45
t.me/todayinmybook/1030
Хотя это логично: на пень, который из упавшего дерева, даже не присядешь и не съешь пирожок, для него должно быть особое слово, типа "развалина" или что-то такое
25.02.2025, 12:41
t.me/todayinmybook/1029
Сегодня в моей книге узнала, что в польском языке есть особое слово для пня, который образовался из дерева, которое упало само, а не было срублено. А у нас просто пень всегда😭
25.02.2025, 12:40
t.me/todayinmybook/1028
Точнее и не скажешь: это абсолютно НЕ творческая профессия ("вынуждают"), это НЕ твоя книга, переводчик - ни в коем случае НЕ писатель, но при этом - парадокс! - он действительно пишет книгу
25.02.2025, 11:03
t.me/todayinmybook/1027
Сегодня в моей книге потрясающе точное определение перевода: Перевод - это когда тебя вынуждают написать книгу заново.
25.02.2025, 11:01
t.me/todayinmybook/1026
Сегодня в моей книге героине надо было подняться на гору и в рамках ритуала, подразумевающего лечение от бесплодия, покормить грудью козу
24.02.2025, 16:36
t.me/todayinmybook/1025
Я также знаю, кто это
24.02.2025, 09:36
t.me/todayinmybook/1024
Теперь, когда с шумерским покончено, началась йоруба, нет нам, переводчикам, покоя🥲 Вот вы знаете, где правильно ставить ударение в имени Ибрагим Бабангида? Я теперь знаю
24.02.2025, 09:36
t.me/todayinmybook/1023
Сегодня в моей книге было дерево кешью, стало интересно, как оно выглядит, вы тоже должны это видеть😀
24.02.2025, 09:32
t.me/todayinmybook/1022
24.02.2025, 09:32
t.me/todayinmybook/1021
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1016
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1011
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1013
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1019
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1012
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1015
Иногда у переводчиков тоже бывает отпуск❤️
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1020
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1014
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1017
21.02.2025, 10:37
t.me/todayinmybook/1018
Сегодня в моей книге герой сел в троллейбус и проехал 20 миль в одну сторону и 20 в другую, чтобы "подумать". Ах, 1920 год! В наше время думать в троллейбусах - непозволительная роскошь
16.02.2025, 08:29
t.me/todayinmybook/998
Сегодня в моей книге попалась "племянница Шеназ Моназ", которую даже если переделать в "Моназ, племянницу Шеназ", получается как-то по-дурацки. Примерно как "Ярослава, племянница Мирославы" или "Арагорн, сын Араторна"😁 При всем обилии имен в мире зачем автор выбирает Шеназ-Моназ? У меня огромный пунктик на звучание слов, я так не могу)
6.02.2025, 11:19
t.me/todayinmybook/997
Кстати, гугл по запросу "стэнфордский эксперимент" первоочередно выдает результаты только по тюремному
6.02.2025, 10:08
t.me/todayinmybook/996
Сегодня предлагаю вместе разобрать ситуацию, о которой вчера поспорили с коллегами в чатике: в тексте автор упоминает "знаменитый Стэнфордский эксперимент", далее из пояснения мы узнаем, что речь о зефирном тесте (который тоже проводили в Стэнфорде). Тут у меня возникла коллизия восприятия: увидев "знаменитый Стэнфордский эксперимент", я сразу решаю, что речь о тюремном эксперименте Зимбардо; мне кажется, что сочетание "Стэнфордский эксперимент" по умолчанию означает именно эксперимент Зимбардо и говоря о другом тесте, следует называть его иначе (собственно, зефирный тест). То есть в данном случае это идет как устоявшееся выражение, употребленное неправильно, что создает трудности с восприятием у читателя. Согласны? А моя коллега утверждала, что раз эксперимент проведен в Стэнфорде, он может быть Стэнфордским экспериментом тоже (а мне кажется, это грубая ошибка). Разберем?
6.02.2025, 10:07
t.me/todayinmybook/995
Сегодня гуглила "у слона ноги или лапы", так вот, знайте: у слона ноги🐘
5.02.2025, 17:59
t.me/todayinmybook/994
Сегодня гуглила "как топить сауну" и "как называется удушающий захват рукой сзади"😁 Контекстная реклама, ваш выход
3.02.2025, 17:46
t.me/todayinmybook/993
Про свекра и отчима и сверку пола героев вспомнила, как препод по английской литературе в институте рассказывал, как к нему пришел один студент на зачет и явно ничего не читал, и тот решил над ним приколоться и спрашивает: ну ладно, скажите хотя бы, Моби Дик - это мужчина или женщина😀
1.02.2025, 14:36
t.me/todayinmybook/992
Сегодня в моей книге заметила, что уже 3 главы почему-то перевожу father-in-law как отчим, ну переклинило, бывает) И только в четвертой главе отчим пишет: ко мне приехал сын с женой, и тут я понимаю, что жена - это падчерица, и такая... минуточку! Отлистала назад, и верно, свекр🙈 Вот так когда переводчик устал, люди в книгах становятся сами себе дедушками
1.02.2025, 13:25
t.me/todayinmybook/991
Сегодня в моей книге узнала про бустрофедон: это такой тип письма, когда одна строка пишется и читается слева направо,
овелан аварпс яагурд А
И так поочередно, чтобы не расслабляться)
Так и представляю, как какие-то люди в древности собираются и решают: ой а давайте сделаем, как сложнее, а не как проще! Зачем просто писать все в одну сторону? Не будьте скучными
31.01.2025, 15:46
t.me/todayinmybook/990
Перевожу с шумерского сегодня. Сама. Дожили)
29.01.2025, 18:29
t.me/todayinmybook/989
Os resultados da pesquisa são limitados a 100 mensagens.
Esses recursos estão disponíveis apenas para usuários premium.
Você precisa recarregar o saldo da sua conta para usá-los.
Filtro
Tipo de mensagem
Cronologia de mensagens semelhante:
Data, mais novo primeiro
Mensagens semelhantes não encontradas
Mensagens
Encontre avatares semelhantes
Canais 0
Alta
Título
Assinantes
Nenhum resultado corresponde aos seus critérios de pesquisa