Мы привыкли считать, что старая чувашская докириллическая письменная культура ограничивается лишь эпитафиями на р-языке, а всё, написанное на з-языке, на тюрки́, автоматически приписывается к татарам. Тем самым отгораживаемся от огромного культурного наследия, которое объединяет всех тюрков Евразии, включая чувашей.
Возьмем, к примеру, те же эпитафии: на надгробии отца — надпись на р-языке, а у сына уже на з-языке. Это говорит о том, что чуваши не жили изолированно, затерянными где-то в лесах. Напротив, они были неотъемлемой частью обширной тюрко-мусульманской цивилизации.
Нам стоит ценить эту часть истории чувашского народа и уделять ей больше внимания, вместо того чтобы цепляться за мифы и утраченные элементы культуры, которые обросли фантазиями искусствоведов.
Почему это важно? Потому что сейчас у нас ещё есть возможность прикоснуться к этой истории, изучить её, прочитать. Она буквально лежит перед нами, а мы почему-то упорно смотрим в другую сторону.
Огромная благодарность татарским энтузиастам, чьими усилиями до нас дошла книга 1899 года, написанная нашим соплеменником Эл-Чуваши Габделхакк Нигамай угылы, под названием
«Имя». Книга, советующая, как наречь ребенка красивым именем и годная в качестве подарка читающим детям.
— указано в подзаголовке.
Ее ценность для нас заключается еще и в том, что по нисбе — части имени, указывающей на этническую или иную принадлежность, — мы можем увидеть, как чуваши-мусульмане называли себя сами, а именно: الچواشى
🏵
подписка •
буст •
связь